Translation of "A commission" in German

A Commission options paper was discussed with the Member States in the Article 133 Committee on 23 October 2009.
Am 23. Oktober 2009 wurde ein Optionspapier der Kommission im Artikel-133-Ausschuss diskutiert.
Europarl v8

That is why I am proposing to the European Commission a communication on enforcement.
Deshalb schlage ich der Europäischen Kommission eine Mitteilung über die Rechtsdurchsetzung vor.
Europarl v8

A commission from Parliament has visited the Iraqi Palestinians.
Eine Delegation des Parlaments hat die irakischen Palästinenser besucht.
Europarl v8

We have established a Commission political responsibility.
Wir haben eine Verantwortlichkeit der Kommission hier politisch eingesetzt.
Europarl v8

The report gives the Commission a much stronger role in the evaluation system.
Der Bericht gibt der Kommission einen viel größeren Einfluß auf das Bewertungssystem.
Europarl v8

That is a view the Commission shares.
Das ist eine Ansicht, die die Kommission teilt.
Europarl v8

If we were a personnel recruitment commission, we would have to vote for the candidates.
Wenn wir eine Personalfindungskommission wären, müßten wir positiv votieren.
Europarl v8

I know this is already a Commission initiative.
Ich weiß, daß dies bereits eine Initiative der Kommission ist.
Europarl v8

Some of our colleagues today wish to grant the Commission a conditional discharge.
Heute möchten einige unserer Kollegen der Kommission eine bedingte Entlastung erteilen.
Europarl v8

We have always wanted and always wished for a strong Commission.
Wir haben immer eine starke Kommission gewünscht und auch gewollt.
Europarl v8

We want and we need a strong Commission!
Wir wollen und wir brauchen eine starke Kommission!
Europarl v8

D66 is in favour of a strong Commission and a strong Europe.
D66 setzt sich für eine starke Kommission und für ein starkes Europa ein.
Europarl v8

It will need to be a strong Commission.
Es muß eine starke Kommission sein.
Europarl v8

A new Commission will have to commit itself to these.
Eine neue Kommission muß sich hier ans Werk machen.
Europarl v8

We want not a weaker but a stronger Commission.
Wir wollen nicht eine schwächere, sondern eine stärkere Kommission.
Europarl v8

That also applies to a Commission which has resigned.
Das gilt auch für eine zurückgetretene Kommission.
Europarl v8

We need credible representatives for it to be a strong Commission.
Wir brauchen glaubwürdige Vertreter für eine starke Kommission.
Europarl v8

This is a pathetic fine from a pathetic Commission.
Dies ist eine armselige Geldstrafe, verhängt von einer bemitleidenswerten Kommission.
Europarl v8

From the point of view of a small country we need a strong Commission.
Aus Sicht eines kleinen Landes brauchen wir eine starke Kommission.
Europarl v8

I should like to ask the Commission a few more questions.
Ich möchte der Kommission noch einige weitere Fragen stellen.
Europarl v8

A long period with a caretaker Commission is in nobody's interest.
Eine lange Phase mit einer Übergangskommission dient letztendlich niemandem.
Europarl v8

These debates will lead to the preparation of a fully-fledged Commission position in autumn 2010.
Diese Debatten werden zur Vorbereitung eines ausgereiften Kommissionsstandpunktes im Herbst 2010 führen.
Europarl v8

Each report will be subject to a Commission assessment.
Jeder Bericht muss der Kommission zur Bewertung vorgelegt werden.
Europarl v8

A Commission legislative proposal is scheduled during the first quarter of 2011.
Ein Legislativvorschlag der Kommission ist für das erste Quartal 2011 vorgesehen.
Europarl v8

Implementation should be regulated through a Commission action plan.
Die Umsetzung sollte durch einen Aktionsplan der Kommission geregelt sein.
Europarl v8

Paragraph 87 relates to a Commission proposal for a new cocoa directive.
Absatz 87 bezieht sich auf den Vorschlag der Kommission zu einer neuen Schokoladenrichtlinie.
Europarl v8