Translation of "A clap of thunder" in German
Suddenly,
there
was
a
clap
of
thunder,
and
she
was
struck
by
a
bolt
of
lightning.
Plötzlich
gab
es
einen
ohrenbetäubenden
Donnerschlag,
und
sie
wurde
vom
Blitz
getroffen.
OpenSubtitles v2018
Suddenly
I
heard
a
loud
clap
of
thunder.
Plötzlich
hörte
ich
einen
lauten
Donnerschlag.
Tatoeba v2021-03-10
A
single
distant
clap
of
thunder
came
from
the
sea
like
a
gun
of
distress.
Ein
einziger
fernen
Donnerschlag
kam
von
das
Meer
wie
eine
Waffe
der
Angst.
QED v2.0a
There
was
a
sudden
clap
of
thunder,
and
the
husband
was
struck
by
lightening
and
killed.
Plötzlich
brach
ein
Unwetter
herein
und
ein
Blitz
traf
und
tötete
den
Ehemann.
ParaCrawl v7.1
This
news
was
like
a
clap
of
thunder
on
a
sunny
day.
Diese
Nachricht
war
wie
ein
Donnerschlag
an
einem
sonnigen
Tag.
ParaCrawl v7.1
A
massive
clap
of
thunder
let
us
wince
abruptly.
Ein
gewaltiger
Donnerschlag
ließ
uns
plötzlich
zusammenzucken.
ParaCrawl v7.1
A
clap
of
thunder,
lightning,
something
that
tells
us
that
she's
actually
gone?
Einen
Donnerschlag,
einen
Blitz,
irgendwas,
das
uns
sagt,
dass
sie
gegangen
ist?
OpenSubtitles v2018
On
3
April
1916
at
15:30,
eyewitnesses
reported
a
detonation
like
a
clap
of
thunder
and
a
cloud
of
smoke.
Am
3.
April
1916
um
15:30
Uhr
berichteten
Augenzeugen
von
einem
Donnerschlag
und
Rauchwolken.
WikiMatrix v1
She
disappears
in
a
clap
of
thunder.
Sie
verschwindet
in
einem
Donnerschlag.
ParaCrawl v7.1
Like
a
clap
of
thunder,
new
bits
of
information
were
added
to
the
story
that
I
knew.
Wie
ein
Donnerschlag
wurden
die
Geschichte,
die
ich
kannte,
neue
Bits
von
Informationen
hinzugefügt.
ParaCrawl v7.1
You
can
hear
it,
because
when
a
huge
chunk
of
ice
falls
off,
it
sounds
like
a
clap
of
thunder.
Man
kann
es
auch
hören,
denn
wenn
ein
mächtiger
Eisbrocken
abfällt,
hört
sich
das
an
wie
ein
Donnerschlag.
Europarl v8
The
recent
mounting
criticism
of
the
Barroso
team
is
nothing
short
of
a
clap
of
thunder
in
a
calm
sky.
Das
Anwachsen
der
Kritik
an
der
Barroso-Mannschaft
in
den
letzten
Tagen
kommt
keineswegs
wie
ein
Blitz
aus
heiterem
Himmel.
Europarl v8
This
occurred
itself
by
the
fact
that
the
whole
society
did
not
take
the
warning
of
a
man
so
extensively
to
celebrate
not
seriously
and
thereupon
with
a
clap
of
thunder
was
petrified.
Dies
ereignete
sich
dadurch,
dass
die
ganze
Gesellschaft
die
Warnung
eines
Mannes
nicht
so
ausgiebig
zu
feiern
nicht
ernst
nahm
und
daraufhin
mit
einem
Donnerschlag
versteinert
wurde.
ParaCrawl v7.1
I
was
about
to
hold
one
palm
erect
to
eradicate
the
evil
when
I
heard
a
clap
of
thunder
that
felt
as
if
it
exploded
right
at
the
gate
of
the
Chinese
Consulate.
Ich
war
dabei,
eine
Hand
aufrecht
zu
halten,
um
das
Böse
auszulöschen,
als
ich
einen
Donnerschlag
hörte,
der
sich
anfühlte,
als
hätte
er
genau
am
Tor
des
chinesischen
Konsulats
eingeschlagen.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
instant,
however,
there
was
a
terrific
clap
of
thunder,
a
fragment
of
earth
in
the
middle
of
the
court-yard
sprang
like
a
cannon-ball
into
the
air,
and
over
the
castle,
and
directly
after
it
a
jet
of
water
rose
as
high
as
a
man
on
horseback,
and
the
water
was
as
pure
as
crystal,
and
the
sunbeams
began
to
dance
on
it.
In
dem
Augenblick
aber
krachte
es
furchtbar:
ein
Stück
Erde
sprang
in
der
Mitte
des
Hofs
wie
eine
Kugel
in
die
Luft
und
über
das
Schloß
hinaus,
und
gleich
dahinterher
erhob
sich
ein
Strahl
von
Wasser
so
hoch
wie
Mann
und
Pferd,
und
das
Wasser
war
so
rein
wie
Kristall,
und
die
Sonnenstrahlen
fingen
an
darauf
zu
tanzen.
ParaCrawl v7.1
However,
his
work
will
always
be
with
us
and,
at
the
time
willed
by
God,
it
will
be
like
a
clap
of
thunder.
Aber
im
Gegensatz
dazu
wird
sein
Werk
nicht
verschwinden
und
wird
die
Wirkung
eines
Donnerschlags
in
der
von
Gott
gewollten
Zeit
haben.
ParaCrawl v7.1
She
bid
farewell
to
her
family
and
with
a
horrendous
clap
of
thunder,
jumped
onto
a
cloud
and
rode
up
to
heaven.
Sie
sagte
Lebewohl
zu
ihrer
Familie,
sprang
unter
einem
fürchterlichen
Donnerschlag
auf
eine
Wolke
und
fuhr
in
den
Himmel
hinauf.
ParaCrawl v7.1
When
she
is
awakened
from
her
nap
by
a
clap
of
thunder,
she
sees
a
cup
of
steaming
hot
tea
and
a
package
on
the
floor.
Nachdem
sie
aus
einem
wundersamen
Traum
erwacht,
findet
sie
eine
Tasse
heißen
Tee
auf
der
Fensterbank
und
einen
wunderschönen
Kimono
auf
dem
Fußboden.
ParaCrawl v7.1
All
of
a
sudden
a
loud
clap
of
thunder
accompanied
by
a
red
light
struck
the
meeting
room,
as
if
it
would
blow
the
roof
off.
Aus
heiterem
Himmel
schlug
ein
lauter
Donner,
begleitet
von
einem
roten
Licht
in
den
Meetingraum
ein,
als
würde
das
Dach
weggeblasen.
ParaCrawl v7.1
The
victim
bended
his
legs
and
fell
as
if
touched
by
a
clap
of
thunder.
Die
Opfer
beugte
sich
und
wie
mit
einem
Blitz
versetzt
und
fiel
mit
dem
Gesicht
zu
Boden.
ParaCrawl v7.1
This
occurred
itself
by
the
fact
that
the
whole
society
did
not
take
the
warning
of
a
man
so
extensively
to
celebrate
not
seriously
and
thereupon
with
a
clap
of
thunder
was
petrified.A
scene
of
ritual
dances
is
assumed
here.
Dies
ereignete
sich
dadurch,
dass
die
ganze
Gesellschaft
die
Warnung
eines
Mannes
nicht
so
ausgiebig
zu
feiern
nicht
ernst
nahm
und
daraufhin
mit
einem
Donnerschlag
versteinert
wurde.Es
wird
hier
ein
Schauplatz
kultischer
Tänze
vermutet.
ParaCrawl v7.1
It
was
very
pleasant
shooting
photos
at
nocturnal
temperatures
of
about
20
°C.
One
night
we
were
surprised
by
a
thunderstorm,
where
a
totally
unexpected
clap
of
thunder
right
above
us
almost
gave
us
a
heart
attack.
None
of
us
had
ever
experienced
thunder
this
loud
before!
The
following
rain
brought
forth
even
more
frogs
so
that
we
almost
forgot
about
the
thunderstorm!
In
einer
Nacht
wurden
wir
von
einem
Gewitter
überrascht,
aber
mit
einem
unerwarteten
Donner
direkt
über
uns,
dass
wir
fast
einen
Herzinfakt
bekommen
hätten.
Einen
solchen
Knall
hatte
von
uns
noch
niemand
vorher
erlebt!
Der
folgende
Regen
brachte
natürlich
noch
mehr
Frösche
zum
Vorschein
und
so
war
das
Gewitter
nur
noch
Nebensache!
ParaCrawl v7.1