Translation of "A case of mistaken identity" in German
A
man
was
shot
in
a
case
of
mistaken
identity.
Ein
Mann
wurde
aufgrund
einer
Verwechslung
erschossen.
Tatoeba v2021-03-10
Well,
I
would
have
thought
no
more
of
it,
I
suppose,
just
a
case
of
mistaken
identity.
Ich
hab
nicht
weiter
drüber
nachgedacht,
ich
hielt's
für
eine
Verwechslung.
OpenSubtitles v2018
A
case
of
mistaken
identity
or
a
nightmare
turned
inside
out?
Ein
Fall
von
Verwechslung,
oder
ein
Albtraum,
der
wahr
wurde?
OpenSubtitles v2018
Sounds
like
more
than
a
case
of
mistaken
identity.
Klingt
nach
mehr
als
einem
Fall
von
Verwechslung.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
terrible
case
of
mistaken
identity.
Das
war
nur
ein
furchtbarer
Fall
von
Verwechslung,
ganz
schrecklich.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
case
of
mistaken
identity.
Es
handelte
sich
um
eine
Verwechslung.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Franklin,
I'm
afraid
this
is
a
case
of
mistaken
identity.
Mr.
Franklin,
ich
befürchte,
da
muss
eine
Verwechslung
vorliegen.
OpenSubtitles v2018
Everybody
believes
it
was
a
case
of
mistaken
identity.
Jeder
denkt,
es
habe
sich
um
eine
Verwechslung
gehandelt.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
it
wasn't
a
case
of
mistaken
identity
after
all.
Vielleicht
war
es
doch
keine
Verwechslung.
OpenSubtitles v2018
So,
all
this
is
a
case
of
mistaken
identity?
Also
ist
das
alles
ein
Fall
von
Personenverwechslung?
OpenSubtitles v2018
They're
saying
it
was
a
case
of
mistaken
identity.
Sie
sagen,
es
war
ein
Irrtum,
eine
Verwechslung.
OpenSubtitles v2018
We
are
dealing
with
a
bona
fide
case
of
mistaken
identity
here.
Wir
haben
es
hier
mit
einem
klassischen
Verwechslungsfall
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
We
can
call
this
a
case
of
mistaken
identity.
Wir
können
dieses
als
einen
Fall
der
verwechselten
Identität
nennen.
ParaCrawl v7.1
There's
a
case
of
mistaken
identity.
Es
gibt
einen
Fall
von
Identitäts-Verwechslung.
ParaCrawl v7.1
Could
Chronic
Lyme
disease
be
a
case
of
mistaken
identity?
Könnte
Chronische
Borreliose
ein
Fall
von
Verwechslung?
ParaCrawl v7.1
It
was
a
simple
case
of
mistaken
identity,
I'm
afraid.
Es
war
wohl
eine
Verwechslung.
OpenSubtitles v2018
Pretty
soon,
everyone
was
calling
me
Mr.
Toney...
and
it's
just
a
case
of
mistaken
identity.
Ziemlich
bald
nannten
mich
alle
Mr.
Toney
und
es
ist
einfach
ein
Fall
von
Verwechslung.
OpenSubtitles v2018
I
replied
that
surely
this
was
a
case
of
mistaken
identity
because
I'm
as
far
as
you
can
get
from
being
an
athlete.
Ich
antwortete,
dass
es
sich
sicher
um
eine
Verwechslung
handelte,
weil
ich
mit
Sport
so
überhaupt
nichts
am
Hut
habe.
TED2020 v1
The
first
three
ships
were
whaling
vessels...
and
speculation
is
that
this
tragedy...
may
have
been
a
case
of
mistaken
identity.
Die
ersten
3
Schiffe
waren
Walfänger.
Es
wird
vermutet,
dass
es
sich
bei
dieser
Tragödie
um
eine
Verwechselung
handelte.
OpenSubtitles v2018
I'd
say
it
might
be
a
case
of
mistaken
identity
but
it
wouldn't
be
Tallman.
Ich
würde
sagen,
es
könnte
eine
Verwechslung
gewesen
sein...
aber
Tallman
würde
das
nicht
passieren.
OpenSubtitles v2018