Translation of "A bundle of" in German
They
found
none,
but
captured
a
bulky
bundle
of--
Die
hätten
sie
nicht
gefunden,
wohl
aber
ein
dickes
Bündel
mit
--
Books v1
On
the
oval
are
two
cornucopia
and
a
bundle
of
arrows.
Auf
dem
Oval
liegen
zwei
Füllhörner
und
ein
Pfeilbündel.
Wikipedia v1.0
He
went
out
with
a
bundle
of
clothes
in
his
hand.
Er
ging
mit
einem
Kleidungsbündel
in
der
Hand
hinaus.
Tatoeba v2021-03-10
One
does
not
play
with
matches
next
to
a
gas
pipeline
or
a
bundle
of
dynamite.
Man
spielt
neben
einer
Erdgaspipeline
oder
einem
Bündel
Dynamitstangen
nicht
mit
Streichhölzern.
News-Commentary v14
But
human
nature
is
a
bundle
of
conflicting
passions
and
possibilities.
Aber
die
menschliche
Natur
ist
ein
Bündel
widerstreitender
Leidenschaften
und
Möglichkeiten.
News-Commentary v14
Microsoft
retains
the
right
to
offer
a
bundle
of
Windows
and
WMP.
Microsoft
ist
weiterhin
berechtigt,
Windows
auch
zusammen
mit
dem
WMP
anzubieten.
DGT v2019
You're
a
bundle
of
nerves.
Du
bist
heute
wie
ein
Nervenbündel!
OpenSubtitles v2018
I
found
a
bundle
of
letters
in
with
the
towels.
Ich
hab
bei
den
Handtüchern
ein
Bündel
Briefe
gefunden.
OpenSubtitles v2018
Sam,
you're
just
a
bundle
of
nerves.
Sam,
du
bist
ein
Nervenbündel.
OpenSubtitles v2018
These
are
essentially
a
bundle
of
national
patents.
Dabei
handelt
es
sich
im
wesentlichen
um
ein
Bündel
nationaler
Patente.
TildeMODEL v2018
The
girl's
as
dumb
as
a
bundle
of
sticks.
Das
Mädchen
ist
dumm
wie
ein
Sack
voll
Reis.
OpenSubtitles v2018
Dr.
McCoy,
there's
a
bundle
of
fiber
optic
cables
against
the
inner
casing.
Dr.
McCoy,
da
ist
ein
Bündel
Glasfaserkabel
an
der
inneren
Verkleidung.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I
drank
a
bundle
of
kale
this
morning.
Ja,
ich
habe
heute
Morgen
den
Saft
von
einem
Bündel
Grünkohl
getrunken.
OpenSubtitles v2018