Translation of "A bundle of" in German

They found none, but captured a bulky bundle of--
Die hätten sie nicht gefunden, wohl aber ein dickes Bündel mit --
Books v1

On the oval are two cornucopia and a bundle of arrows.
Auf dem Oval liegen zwei Füllhörner und ein Pfeilbündel.
Wikipedia v1.0

He went out with a bundle of clothes in his hand.
Er ging mit einem Kleidungsbündel in der Hand hinaus.
Tatoeba v2021-03-10

One does not play with matches next to a gas pipeline or a bundle of dynamite.
Man spielt neben einer Erdgaspipeline oder einem Bündel Dynamitstangen nicht mit Streichhölzern.
News-Commentary v14

But human nature is a bundle of conflicting passions and possibilities.
Aber die menschliche Natur ist ein Bündel widerstreitender Leidenschaften und Möglichkeiten.
News-Commentary v14

Microsoft retains the right to offer a bundle of Windows and WMP.
Microsoft ist weiterhin berechtigt, Windows auch zusammen mit dem WMP anzubieten.
DGT v2019

You're a bundle of nerves.
Du bist heute wie ein Nervenbündel!
OpenSubtitles v2018

I found a bundle of letters in with the towels.
Ich hab bei den Handtüchern ein Bündel Briefe gefunden.
OpenSubtitles v2018

Sam, you're just a bundle of nerves.
Sam, du bist ein Nervenbündel.
OpenSubtitles v2018

These are essentially a bundle of national patents.
Dabei handelt es sich im wesentlichen um ein Bündel nationaler Patente.
TildeMODEL v2018

The girl's as dumb as a bundle of sticks.
Das Mädchen ist dumm wie ein Sack voll Reis.
OpenSubtitles v2018

Dr. McCoy, there's a bundle of fiber optic cables against the inner casing.
Dr. McCoy, da ist ein Bündel Glasfaserkabel an der inneren Verkleidung.
OpenSubtitles v2018

Yeah, I drank a bundle of kale this morning.
Ja, ich habe heute Morgen den Saft von einem Bündel Grünkohl getrunken.
OpenSubtitles v2018