Translation of "A blast from the past" in German
This
is
a
blast
from
the
past.
Dies
ist
eine
Begegnung
mit
der
Vergangenheit.
OpenSubtitles v2018
I'm
dealing
with
a
blast
from
the
past.
Ich
habe
es
gerade
mit
einem
Geist
aus
der
Vergangenheit
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
You're
a
real
blast
from
the
past!
Du
bist
ein
Knaller
aus
der
Vergangenheit.
OpenSubtitles v2018
Everyone
loves
a
blast
from
the
past,
right?
Jeder
liebt
einen
Stoß
aus
der
Vergangenheit,
richtig?
ParaCrawl v7.1
A
blast
from
the
past
updated
with
today’s
technology.
Eine
Explosion
aus
der
Vergangenheit,
aktualisiert
mit
der
heutigen
Technologie.
CCAligned v1
This
week
we
have
a
blast
from
the
past!
Diese
Woche
haben
wir
einen
Riesenspaß
aus
der
Vergangenheit!
CCAligned v1
There
are
no
whistles
and
bells,
just
a
blast
from
the
past.
Es
gibt
keine
Pfeifen
und
Glocken,
nur
einen
Trip
in
die
Vergangenheit.
ParaCrawl v7.1
This
gadget
is
a
blast
from
the
past,
but
with
a
modern
twist.
Dieses
Gadget
ist
eine
Begegnung
mit
der
Vergangenheit,
allerdings
mit
modernem
Touch.
ParaCrawl v7.1
Liberty
Slots
was
like
a
Blast
from
the
past.
Liberty
Slots
War
wie
ein
Relikt
aus
der
Vergangenheit.
ParaCrawl v7.1
Brazilian
bikini
LOVE
by
brand
RiodeSol
has
a
blast
from
the
past
feel
with
its
sheek
retro
design!
Der
brasilianische
Bikini
LOVE
der
Marke
RiodeSol
mit
seinem
schicken
Retrodesign
hat
einen
Hauch
der
Vergangenheit.
ParaCrawl v7.1
Want
a
quick
blast
from
the
past
or
what’s
on
its
way?
Willst
du
eine
schnelle
Explosion
aus
der
Vergangenheit
oder
was
ist
auf
dem
Weg?
ParaCrawl v7.1
A
blast
from
the
past
will
make
you
feel
like
an
archaeologist
for
a
day.
Einen
Sprung
in
die
Vergangenheit,
der
Sie
als
Archäologe
für
einen
Tag
fühlen
lassen
wird.
ParaCrawl v7.1
I
hope
Mr
Tindemans
will
come
to
Denmark
before
the
referendum
and
explain
whether
he
is
indeed
-
in
the
words
of
Mr
Helveg
-
simply
a
'blast
from
the
past'
.
Ich
hoffe,
daß
Herr
Tindemans
vor
der
Volksabstimmung
nach
Dänemark
kommen
und
darlegen
wird,
ob
das
nur
-
mit
den
Worten
von
Niels
Helveg
Petersen
-
"
ein
Rauschen
aus
der
Vergangenheit"
ist.
Europarl v8
Since
you're
doing
such
an
awesome
job,
you
want
to
have
a
little
blast
from
the
past
with
you-know-who?
Da
du
so
einen
guten
Job
machst,
willst
du
eine
kleine
Begegnung
mit
der
Vergangenheit
haben,
mit
du
weißt
schon
wem?
OpenSubtitles v2018