Translation of "A black day" in German

This is a black day for Parliament.
Dies ist ein schwarzer Tag für das Parlament.
Europarl v8

This is a black day for Europe.
Dies ist ein schwarzer Tag für Europa.
Europarl v8

Ah, it was a black day for Israel.
Es war ein schwarzer Tag für Israel.
OpenSubtitles v2018

It's a black day, Scarlett.
Es ist ein schwarzer Tag, Scarlett.
OpenSubtitles v2018

And it's a black day for the army.
Und es ist ein schwarzer Tag für die Armee.
OpenSubtitles v2018

This is a black day for Texas.
Dies ist ein schwarzer Tag für Texas.
OpenSubtitles v2018

It's a black day.
Jetzt ist es ein Schwarzer Tag.
OpenSubtitles v2018

That was a black day for Rita and Moe.
Das war ein schwarzer Tag für Rita und Moe.
OpenSubtitles v2018

Born on a black day, I'm roaming black roads.
An einem dunklen Tag geboren gehe ich schwarze Wege.
OpenSubtitles v2018

This is a black day for liberals!
Dies ist ein schwarzer Tag für Liberale!
EUbookshop v2

16 November is a black day for me.
Dieser 16. November bleibt für mich ein schwarzer Tag.
EUbookshop v2

Never was seen so black a day as this:
Nie sah man so schwarze einem Tag wie diesem:
QED v2.0a

It was indeed a black day.
Es war tatsächlich ein schwarzer Tag.
ParaCrawl v7.1

Gina`s Day could be described as a black day.
Gina´s Day hätte man auch als Ginas schwarzen Tag bezeichnen können.
ParaCrawl v7.1

May 20, 2014 was a black day.
Der 20. Mai 2014 war ein schwarzer Tag.
CCAligned v1

Yesterday was a black day for us ...
Gestern war ein schwarzer Tag für uns ...
CCAligned v1

Yesterday was a black day for us...
Gestern war ein schwarzer Tag für uns...
ParaCrawl v7.1

It was a black day for House Haul-Hau.
Es war ein schwarzer Tag für das Haus Haul-Hau.
ParaCrawl v7.1

Mr President, I consider that this is a black day for consumer protection!
Herr Präsident, ich finde, es ist schon ein schwarzer Tag für den Verbraucherschutz!
Europarl v8

Today’s vote is a black day for European entrepreneurship and prosperity.
Die heutige Abstimmung ist ein schwarzer Tag für unternehmerische Initiative und Wohlstand in Europa.
Europarl v8

It is a black day, when our High Council bows before a heathen.
Es ist ein schwarzer Tag, an dem sich unser hoher Rat vor einem Heiden erniedrigt.
OpenSubtitles v2018

And a black, black day for law enforcement, when the best thing you can do is to pray for an informer!
Und ein sehr schwarzer Tag für die Gesetzeshüter wenn wir alles auf einen Informanten setzen müssen!
OpenSubtitles v2018

It would be a black day when the Catholic Church is no longer interested in money.
Es wäre ein schwarzer Tag, wenn die katholische Kirche an Geld nicht mehr interessiert ist.
OpenSubtitles v2018

This is a black day for the human rights situation in Western Sahara," said Delius.
Dies ist ein schwarzer Tag für die Menschenrechte in der Westsahara“, erklärte Delius.
ParaCrawl v7.1

Tom Kristensen had a black day: the Dane jump-started to the race.
Einen rabenschwarzen Tag erlebte Tom Kristensen: Der Däne leistete sich einen Frühstart.
ParaCrawl v7.1

Nor will European culture disappear into a black hole the day after a Brexit....
Genauso wenig wird einen Tag nach dem Brexit die europäische Kultur in einem schwarzen Loch verschwinden....
ParaCrawl v7.1