Translation of "A black day" in German
This
is
a
black
day
for
Parliament.
Dies
ist
ein
schwarzer
Tag
für
das
Parlament.
Europarl v8
This
is
a
black
day
for
Europe.
Dies
ist
ein
schwarzer
Tag
für
Europa.
Europarl v8
Ah,
it
was
a
black
day
for
Israel.
Es
war
ein
schwarzer
Tag
für
Israel.
OpenSubtitles v2018
It's
a
black
day,
Scarlett.
Es
ist
ein
schwarzer
Tag,
Scarlett.
OpenSubtitles v2018
And
it's
a
black
day
for
the
army.
Und
es
ist
ein
schwarzer
Tag
für
die
Armee.
OpenSubtitles v2018
This
is
a
black
day
for
Texas.
Dies
ist
ein
schwarzer
Tag
für
Texas.
OpenSubtitles v2018
It's
a
black
day.
Jetzt
ist
es
ein
Schwarzer
Tag.
OpenSubtitles v2018
That
was
a
black
day
for
Rita
and
Moe.
Das
war
ein
schwarzer
Tag
für
Rita
und
Moe.
OpenSubtitles v2018
Born
on
a
black
day,
I'm
roaming
black
roads.
An
einem
dunklen
Tag
geboren
gehe
ich
schwarze
Wege.
OpenSubtitles v2018
This
is
a
black
day
for
liberals!
Dies
ist
ein
schwarzer
Tag
für
Liberale!
EUbookshop v2
16
November
is
a
black
day
for
me.
Dieser
16.
November
bleibt
für
mich
ein
schwarzer
Tag.
EUbookshop v2
Never
was
seen
so
black
a
day
as
this:
Nie
sah
man
so
schwarze
einem
Tag
wie
diesem:
QED v2.0a
It
was
indeed
a
black
day.
Es
war
tatsächlich
ein
schwarzer
Tag.
ParaCrawl v7.1
Gina`s
Day
could
be
described
as
a
black
day.
Gina´s
Day
hätte
man
auch
als
Ginas
schwarzen
Tag
bezeichnen
können.
ParaCrawl v7.1
May
20,
2014
was
a
black
day.
Der
20.
Mai
2014
war
ein
schwarzer
Tag.
CCAligned v1
Yesterday
was
a
black
day
for
us
...
Gestern
war
ein
schwarzer
Tag
für
uns
...
CCAligned v1
Yesterday
was
a
black
day
for
us...
Gestern
war
ein
schwarzer
Tag
für
uns...
ParaCrawl v7.1
It
was
a
black
day
for
House
Haul-Hau.
Es
war
ein
schwarzer
Tag
für
das
Haus
Haul-Hau.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
I
consider
that
this
is
a
black
day
for
consumer
protection!
Herr
Präsident,
ich
finde,
es
ist
schon
ein
schwarzer
Tag
für
den
Verbraucherschutz!
Europarl v8
Today’s
vote
is
a
black
day
for
European
entrepreneurship
and
prosperity.
Die
heutige
Abstimmung
ist
ein
schwarzer
Tag
für
unternehmerische
Initiative
und
Wohlstand
in
Europa.
Europarl v8
It
is
a
black
day,
when
our
High
Council
bows
before
a
heathen.
Es
ist
ein
schwarzer
Tag,
an
dem
sich
unser
hoher
Rat
vor
einem
Heiden
erniedrigt.
OpenSubtitles v2018
And
a
black,
black
day
for
law
enforcement,
when
the
best
thing
you
can
do
is
to
pray
for
an
informer!
Und
ein
sehr
schwarzer
Tag
für
die
Gesetzeshüter
wenn
wir
alles
auf
einen
Informanten
setzen
müssen!
OpenSubtitles v2018
It
would
be
a
black
day
when
the
Catholic
Church
is
no
longer
interested
in
money.
Es
wäre
ein
schwarzer
Tag,
wenn
die
katholische
Kirche
an
Geld
nicht
mehr
interessiert
ist.
OpenSubtitles v2018
This
is
a
black
day
for
the
human
rights
situation
in
Western
Sahara,"
said
Delius.
Dies
ist
ein
schwarzer
Tag
für
die
Menschenrechte
in
der
Westsahara“,
erklärte
Delius.
ParaCrawl v7.1
Tom
Kristensen
had
a
black
day:
the
Dane
jump-started
to
the
race.
Einen
rabenschwarzen
Tag
erlebte
Tom
Kristensen:
Der
Däne
leistete
sich
einen
Frühstart.
ParaCrawl v7.1
Nor
will
European
culture
disappear
into
a
black
hole
the
day
after
a
Brexit....
Genauso
wenig
wird
einen
Tag
nach
dem
Brexit
die
europäische
Kultur
in
einem
schwarzen
Loch
verschwinden....
ParaCrawl v7.1