Übersetzung für "You can be sure" in Deutsch
So
you
can
be
sure
to
find
yourself
in
the
right
environment
too.
Sie
können
also
sicher
sein,
daß
auch
das
Umfeld
stimmt.
Europarl v8
You
can
be
sure
that
we
will
help
you.
Sie
können
sich
darauf
verlassen,
dass
wir
Sie
unterstützen
werden.
Europarl v8
However,
you
can
be
sure
that
what
you
are
trying
to
do
will
not
wash!
Seid
gewiss,
Eure
Pläne
werden
sich
nicht
durchsetzen
lassen!
Europarl v8
You
can
be
sure
that
we
are
a
partner
in
it.
Sie
können
darauf
vertrauen,
dass
wir
uns
daran
beteiligen
werden.
Europarl v8
You
can
be
sure
that
I
am
following
the
Rules
of
Procedure.
Ich
versichere
Ihnen,
dass
ich
nur
die
Geschäftsordnung
befolge.
Europarl v8
You
can
be
sure
that
we
always
mention
things.
Seien
Sie
versichert,
dass
wir
die
Dinge
immer
ansprechen.
Europarl v8
I
will
get
revenge
for
this
insult,
you
can
be
sure
of
that!
Für
diese
Schmach
werde
ich
mich
rächen,
darauf
kannst
du
dich
verlassen!
Tatoeba v2021-03-10
But
how
can
you
be
absolutely
sure
that
there
wasn't
unless
you
look?
Ich
weiß
es
nicht,
Sie
sind
doch
die
Polizei.
OpenSubtitles v2018
If
not,
you
can
be
sure
he
will
now.
Falls
nicht,
können
Sie
sicher
sein,
dass
das
jetzt
passiert.
OpenSubtitles v2018
You
can
be
quite
sure
we
are
alone,
captain.
Seien
Sie
sicher,
wir
sind
ganz
allein,
Captain.
OpenSubtitles v2018
Well,
here's
one
thing
you
can
be
sure
of,
mister.
Einer
Sache
können
Sie
sicher
sein.
OpenSubtitles v2018
Well,
how
can
you
be
sure
you
can
locate
the
person
who
left
these
fingerprints?
Wie
wollen
Sie
die
Verbrecher
finden,
von
denen
diese
Abdrücke
stammen?
OpenSubtitles v2018
All
doctors
are
alike,
How
can
you
be
so
sure
about
that?
Warum
sind
Sie
sich
da
so
sicher?
OpenSubtitles v2018
But
you,
how
can
you
be
so
sure?
Aber
wie
kannst
du
dir
da
so
sicher
sein?
OpenSubtitles v2018
How
can
you
be
sure
this
ring
is
the
one
you
gave
him
and
saw
him
put
on
his
little
finger
there?
Und
woher
wollen
Sie
wissen,
dass
das
genau
dieser
Ring
ist?
OpenSubtitles v2018
Whatever
we
find
in
here
you
can
be
quite
sure
will
not
frighten
us.
Grandpa...
es
ist
schon
schlimm
genug,
dass
meine
Frau
arbeitet.
OpenSubtitles v2018
You
say
they
make
the
firesticks
themselves.
How
can
you
be
sure?
Woher
weißt
du,
dass
sie
selbst
Feuerstäbe
herstellen?
OpenSubtitles v2018