Übersetzung für "You can be sure" in Deutsch

So you can be sure to find yourself in the right environment too.
Sie können also sicher sein, daß auch das Umfeld stimmt.
Europarl v8

You can be sure that we will help you.
Sie können sich darauf verlassen, dass wir Sie unterstützen werden.
Europarl v8

However, you can be sure that what you are trying to do will not wash!
Seid gewiss, Eure Pläne werden sich nicht durchsetzen lassen!
Europarl v8

You can be sure that we are a partner in it.
Sie können darauf vertrauen, dass wir uns daran beteiligen werden.
Europarl v8

You can be sure that I am following the Rules of Procedure.
Ich versichere Ihnen, dass ich nur die Geschäftsordnung befolge.
Europarl v8

You can be sure that we always mention things.
Seien Sie versichert, dass wir die Dinge immer ansprechen.
Europarl v8

I will get revenge for this insult, you can be sure of that!
Für diese Schmach werde ich mich rächen, darauf kannst du dich verlassen!
Tatoeba v2021-03-10

But how can you be absolutely sure that there wasn't unless you look?
Ich weiß es nicht, Sie sind doch die Polizei.
OpenSubtitles v2018

If not, you can be sure he will now.
Falls nicht, können Sie sicher sein, dass das jetzt passiert.
OpenSubtitles v2018

You can be quite sure we are alone, captain.
Seien Sie sicher, wir sind ganz allein, Captain.
OpenSubtitles v2018

Well, here's one thing you can be sure of, mister.
Einer Sache können Sie sicher sein.
OpenSubtitles v2018

Well, how can you be sure you can locate the person who left these fingerprints?
Wie wollen Sie die Verbrecher finden, von denen diese Abdrücke stammen?
OpenSubtitles v2018

All doctors are alike, How can you be so sure about that?
Warum sind Sie sich da so sicher?
OpenSubtitles v2018

But you, how can you be so sure?
Aber wie kannst du dir da so sicher sein?
OpenSubtitles v2018

How can you be sure this ring is the one you gave him and saw him put on his little finger there?
Und woher wollen Sie wissen, dass das genau dieser Ring ist?
OpenSubtitles v2018

Whatever we find in here you can be quite sure will not frighten us.
Grandpa... es ist schon schlimm genug, dass meine Frau arbeitet.
OpenSubtitles v2018

You say they make the firesticks themselves. How can you be sure?
Woher weißt du, dass sie selbst Feuerstäbe herstellen?
OpenSubtitles v2018