Übersetzung für "Yet to be seen" in Deutsch
It
has
yet
to
be
seen
if
this
initiative
will
be
enough
to
reduce
the
imbalance
between
women's
and
men's
wages.
Allerdings
bleibt
abzuwarten,
ob
diese
Initiative
zum
Abbau
der
Lohnunterschiede
ausreicht.
TildeMODEL v2018
Such
a
regulation
has
yet
to
be
seen
in
Europe.
In
Europa
sucht
man
eine
derartige
Regelung
bisher
noch
vergebens.
ParaCrawl v7.1
Whether
the
project
will
yield
any
practical
results
is
yet
to
be
seen.
Ob
dieses
Projekt
auch
politische
Ergebnisse
zeitigen
wird,
wird
sich
zeigen.
ParaCrawl v7.1
The
end
of
the
row
of
pi
numbers
has
yet
to
be
seen.
Das
Ende
der
Zahlenreihe
von
pi
ist
noch
nicht
bestimmt.
CCAligned v1
In
the
background
yet
another
lake
to
be
seen
-
Lake
Manapouri.
Im
Hintergrund
ist
schon
der
nächste
See
zu
sehen
-
Lake
Manapouri.
ParaCrawl v7.1
In
2010,
nothing
was
yet
to
be
seen
of
the
large
amphitheatre.
Vom
großen
Amphitheater
war
2010
noch
nichts
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
Practical
effects
of
the
announcement
by
Jordan
Post
are
yet
to
be
seen.
Praktische
Auswirkungung
der
Ankündigung
von
Jordan
Post
bleiben
abzuwarten.
ParaCrawl v7.1
The
further
development
of
this
story
is
yet
to
be
seen.
Die
weitere
Entwicklung
dieser
Geschichte
ist
noch
abzuwarten.
ParaCrawl v7.1
It’s
yet
to
be
seen
if
they
can
work
it
out.
Es
ist
noch
zu
sehen,
wenn
sie
es
funktionieren
kann
aus.
ParaCrawl v7.1
How
this
will
be
played
out
in
your
collective
timeline
is
yet
to
be
seen.
Wie
sich
das
in
eurer
kollektiven
Zeitlinie
auswirken
wird,
bleibt
abzuwarten.
ParaCrawl v7.1
It
is
yet
to
be
seen
whether
the
infrastructure
will
stand
up
to
this
onslaught.
Ob
die
Infrastruktur
diesem
Ansturm
gewachsen
ist,
wird
sich
zeigen.
ParaCrawl v7.1
Thus,
it
opted
for
unconventional
solutions
-
although
the
long-term
effects
have
yet
to
be
seen.
Ungarn
hat
also
auf
unkonventionelle
Lösungen
gesetzt,
auch
wenn
die
langfristigen
Auswirkungen
noch
offen
sind.
TildeMODEL v2018
What
effect
that
will
have
on
producer-countries
—
lowcost
or
high-cost
—
has
yet
to
be
seen.
Welche
Auswirkungen
das
auf
die
—
Billigoder
NichtBillig
—
Erzeugerländer
haben
wird,
bleibt
noch
abzuwarten.
EUbookshop v2
Its
dietary
qualities
are
famous,
but
the
greater
distribution
around
Bulgaria
has
yet
to
be
seen.
Ihre
Nahrungsqualitäten
sind
bekannt,
aber
die
größere
Verteilung
um
Bulgarien
ist
noch
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
In
Baden
Wurttemberg,
little
is
yet
to
be
seen
about
refugees
been
active
in
the
struggle.
In
Baden-Württemberg
war
bis
jetzt
vom
aktiven
Kampf
der
Flüchtlinge
nur
wenig
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
Whether
the
following
is
a
brilliant
move,
as
in
a
game
of
chess,
has
yet
to
be
seen.
Ob
es
sich
um
einen
genialen
Schachzug
handelt,
wird
sich
noch
zeigen
müssen.
ParaCrawl v7.1
It
is
yet
to
be
seen
whether
Brazil
will
succeed
in
improving
on
the
relevant
aspects
through
its
own
proposals.
Ob
es
Brasilien
gelingt,
mit
eigenen
Vorschlägen
die
sozialen
Aspekte
aufzuwerten,
wird
sich
weisen.
ParaCrawl v7.1
But
the
inspector
told
me
that
I
had
yet
to
be
seen
by
the
police
officer.
Aber
der
Prüfer
hat
mir
gesagt,
dass
ich
noch
nicht
gesehen
durch
die
Polizeibeamten.
ParaCrawl v7.1
The
actual
success
or
acceptance
of
the
steel
future
has
yet
to
be
seen.
Den
letztendlichen
Erfolg
der
Stahlfutures
und
deren
Akzeptanz
durch
die
Marktteilnehmer
wird
die
Zukunft
zeigen
müssen.
ParaCrawl v7.1
The
Single
Market
is
the
cornerstone
for
businesses
and
consumers
alike,
but
it
can
offer
more
growth
and
jobs
and
its
full
potential
is
yet
to
be
seen.
Der
Binnenmarkt
ist
der
Eckpfeiler
für
Unternehmen
wie
Verbraucher,
kann
jedoch
noch
mehr
Wachstum
und
Arbeitsplätze
bieten,
und
sein
volles
Potenzial
wird
noch
ausgeschöpft.
Europarl v8
The
Single
Market
is
the
cornerstone
for
businesses
and
consumers
alike,
but
it
can
offer
more
growth
and
jobs,
and
its
full
potential
is
yet
to
be
seen.
Der
Binnenmarkt
ist
der
Eckpfeiler
für
Unternehmen
wie
Verbraucher,
kann
jedoch
noch
mehr
Wachstum
und
Arbeitsplätze
bieten,
und
sein
volles
Potenzial
wird
noch
ausgeschöpft.
Europarl v8