Übersetzung für "Is yet to be seen" in Deutsch
Whether
the
project
will
yield
any
practical
results
is
yet
to
be
seen.
Ob
dieses
Projekt
auch
politische
Ergebnisse
zeitigen
wird,
wird
sich
zeigen.
ParaCrawl v7.1
The
further
development
of
this
story
is
yet
to
be
seen.
Die
weitere
Entwicklung
dieser
Geschichte
ist
noch
abzuwarten.
ParaCrawl v7.1
How
this
will
be
played
out
in
your
collective
timeline
is
yet
to
be
seen.
Wie
sich
das
in
eurer
kollektiven
Zeitlinie
auswirken
wird,
bleibt
abzuwarten.
ParaCrawl v7.1
It
is
yet
to
be
seen
whether
the
infrastructure
will
stand
up
to
this
onslaught.
Ob
die
Infrastruktur
diesem
Ansturm
gewachsen
ist,
wird
sich
zeigen.
ParaCrawl v7.1
In
Baden
Wurttemberg,
little
is
yet
to
be
seen
about
refugees
been
active
in
the
struggle.
In
Baden-Württemberg
war
bis
jetzt
vom
aktiven
Kampf
der
Flüchtlinge
nur
wenig
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
It
is
yet
to
be
seen
whether
Brazil
will
succeed
in
improving
on
the
relevant
aspects
through
its
own
proposals.
Ob
es
Brasilien
gelingt,
mit
eigenen
Vorschlägen
die
sozialen
Aspekte
aufzuwerten,
wird
sich
weisen.
ParaCrawl v7.1
The
Single
Market
is
the
cornerstone
for
businesses
and
consumers
alike,
but
it
can
offer
more
growth
and
jobs
and
its
full
potential
is
yet
to
be
seen.
Der
Binnenmarkt
ist
der
Eckpfeiler
für
Unternehmen
wie
Verbraucher,
kann
jedoch
noch
mehr
Wachstum
und
Arbeitsplätze
bieten,
und
sein
volles
Potenzial
wird
noch
ausgeschöpft.
Europarl v8
The
Single
Market
is
the
cornerstone
for
businesses
and
consumers
alike,
but
it
can
offer
more
growth
and
jobs,
and
its
full
potential
is
yet
to
be
seen.
Der
Binnenmarkt
ist
der
Eckpfeiler
für
Unternehmen
wie
Verbraucher,
kann
jedoch
noch
mehr
Wachstum
und
Arbeitsplätze
bieten,
und
sein
volles
Potenzial
wird
noch
ausgeschöpft.
Europarl v8
This
year,
they
established
a
“Deputy
Ministry
for
Social
Networks,
the
true
role
of
which
is
yet
to
be
seen.
Dieses
Jahr
wurde
das
Amt
für
einen
„Stellvertretenden
Minister
für
Soziale
Netzwerke"
eingeführt,
dessen
wirkliche
Aufgabe
sich
noch
zeigen
wird.
GlobalVoices v2018q4
But
that
being
said,
we
just
as
easily
could
have
lost
one
of
the
oldest
living
things
on
the
planet,
and
the
full
impact
of
that
disaster
is
still
yet
to
be
seen.
Aber
genauso
einfach
hätten
wir
eines
der
ältesten
Lebewesen
auf
diesem
Planeten
verlieren
können.
Die
gesamte
Ausmaß
dieser
Katastrophe
muss
sich
noch
zeigen.
TED2013 v1.1
It
is
yet
to
be
seen
if
GenICam
can
replace
all
SDK
development
and
achieve
its
intended
goals
of
interoperability
and,
eventually,
cheaper
machine
vision
products.
Es
ist
deshalb
abzuwarten,
ob
GenICam
sämtliche
eigenentwickelte
SDKs
ersetzen
und
so
das
angestrebte
Ziel
einer
vollständigen
Kompatibilität
erreichen
kann.
Wikipedia v1.0
And
though
young
people
from
the
Arab
world
were
pretty
successful
in
bringing
down
three
dictators,
shaking
the
region,
kind
of
persuading
the
clever
kings
from
Jordan
and
Morocco
to
do
substantial
reforms,
it
is
yet
to
be
seen
what
will
be
the
outcome.
Auch
wenn
die
jungen
Leute
der
Arabischen
Welt
recht
erfolgreich
drei
Diktatoren
gestürzt
haben,
die
Region
erschüttert
haben,
die
schlauen
Könige
Jordaniens
und
Marokkos
im
Ansatz
überzeugen
konnten,
umfangreiche
Reformen
durchzuführen,
so
ist
es
noch
nicht
klar,
was
dabei
herauskommen
wird.
TED2020 v1
While
harmonisation
has
played
a
major
role
for
the
economic
integration
of
the
Single
Market
it
is
yet
to
be
seen
if
the
instrument
of
Mutual
Recognition
can
play
an
equivalent
role
and
be
an
efficient
alternative
to
harmonisation.
Während
die
wesentliche
Rolle
der
Harmonisierung
für
die
wirtschaftliche
Integration
im
Binnenmarkt
erwiesen
ist,
bleibt
abzuwarten,
ob
das
Instrument
der
gegenseitigen
Anerkennung
vergleichbare
Wirkung
erzielen
kann
und
eine
effiziente
Alternative
zur
Harmonisierung
bildet.
TildeMODEL v2018
The
outcome
of
the
SME
Programme
is
yet
to
be
seen,
but
it
is
evident
that
a
major
part
of
the
programme
will
benefit
SMEs
in
the
Member
States
and
even
wider.
Die
Ergebnisse
des
KMUProgramms
zur
Unfallverhütung
liegen
noch
nicht
vor,
aber
es
zeichnet
sich
schon
ab,
dass
KMU
in
Mitgliedstaaten
und
sogar
außerhalb
der
EU
von
einem
Großteil
des
Programms
profitieren
können.
EUbookshop v2
However,
the
effect
of
many
initiatives
introduced
is
yet
to
be
seen
and
comparatively
high
levels
of
low
income
and
high
disparities
still
exist,
although
this
should
be
set
within
the
context
of
increasing
overall
prosperity.
Immer
noch
ist
der
Anteil
der
Haushalte
mit
niedrigen
Einkommen
vergleichsweise
hoch
und
es
bestehen
deutliche
Einkommensdisparitäten,
wobei
diese
Problematik
im
Kontext
des
insgesamt
zunehmenden
Wohlstands
zu
sehen
ist.
EUbookshop v2
Whether
some
pro
European
Liberal
MPs
will
abstain
or
even
vote
against
some
of
these
eurosceptic
proposals
is
yet
to
be
seen.
Es
wird
sich
zeigen,
ob
einige
der
prointegrativen
Parlamentarier
den
Mut
aufbringen,
sich
zu
enthalten
oder
sogar
gegen
das
Abkommen
zu
stimmen.
ParaCrawl v7.1
How
it
goes
over
with
the
segment
of
the
population
that
is
still
in
the
dark
about
alien
life
forms
is
yet
to
be
seen.
Wie
es
mit
dem
Teil
der
Bevölkerung
weiter
geht,
der
bezüglich
fremder
Lebensformen
immer
noch
im
Dunklen
tappt,
bleibt
abzusehen.
ParaCrawl v7.1
As
elsewhere,
the
Services
segment
showed
signs
of
orders
stabilising
overall,
though
it
is
yet
to
be
seen
whether
the
trend
will
hold.
Insgesamt
deutet
sich
auch
im
Segment
Services
eine
Stabilisierung
der
Aufträge
an,
deren
Nachhaltigkeit
ebenfalls
noch
abzuwarten
bleibt.
ParaCrawl v7.1
The
path
winding
up
the
wall
to
the
DevilÂ’s
bridge
is
yet
to
be
seen
if
you
follow
the
path
along
the
beach
right
to
the
foot
of
the
cliff.
Der
Weg,
welcher
sich
die
Wand
empor
zur
Teufelsbrücke
schlängelt,
ist
erst
zu
erkennen,
wenn
man
dem
Strand
bis
unmittelbar
zum
Fuße
des
Felsens
folgt.
ParaCrawl v7.1
Whether
this
alliance
holds
strong
til
the
end
is
yet
to
be
seen
–
we
are
quietly
reminded
of
Gaia...
Ob
diese
Allianz
bis
zum
Ende
des
Spiels
anhält,
bleibt
jedoch
abzuwarten
–
wir
erinnern
an
dieser
Stelle
nur
dezent
an
Gaia
…
ParaCrawl v7.1
Epoly
P
RF
(No.223,
RZM
122,
RZE
118,
DS:
Mr.
Sam)
is
interesting
as
red
carrier,
but
his
development
is
yet
to
be
seen
with
22
early
daughters.
Epoly
P
RF
(#223,
RZM
122,
RZE
118,
MV:
Mr.Sam)
erscheint
als
hornloser
Rotfaktor-Bulle
interessant,
aber
auch
bei
ihm
bleibt
mit
22
frühen
Töchtern
die
Entwicklung
abzuwarten.
ParaCrawl v7.1
Whether
the
mean
will
be
lower
than
last
time,
helping
to
solidify
a
downtrend
is
yet
to
be
seen.
Ob
der
Mittelwert
niedriger
sein
wird
als
beim
letzten
Mal,
was
dazu
beitragen
würde
einen
Abwärtstrend
zu
festigen,
bleibt
abzuwarten.
ParaCrawl v7.1
It
is
yet
to
be
seen
where
the
journey
will
take
us,
whether
the
hypothesis
comes
true
and
gender
behaviour
patterns
are
thus
relativised.
Mal
sehen,
wohin
die
Reise
noch
führt,
ob
sich
die
Hypothese
bewahrheitet
und
sich
Gender-Verhaltensmuster
damit
relativieren.
ParaCrawl v7.1
Though
this
particular
new
sort
of
treatment
is
still
thought
to
be
underway
and
the
far
reaching
implications
of
freezing
penile
nerve
tissue
is
yet
to
be
seen,
the
capability
for
improvement
and
refinement
is
something
for
sufferers
of
premature
ejaculation
to
be
enthusiastic
about.
Obwohl
diese
besondere
neue
Art
der
Behandlung
ist
immer
noch
dachte,
unterwegs
zu
sein
und
die
weit
reichenden
Auswirkungen
des
Einfrierens
penile
Nervengewebe
ist
noch
zu
sehen
ist,
ist
die
Fähigkeit
zur
Verbesserung
und
Verfeinerung
etwas
für
Patienten
mit
vorzeitiger
Ejakulation
begeistert
sein.
ParaCrawl v7.1