Übersetzung für "Is yet to be seen" in Deutsch

Whether the project will yield any practical results is yet to be seen.
Ob dieses Projekt auch politische Ergebnisse zeitigen wird, wird sich zeigen.
ParaCrawl v7.1

The further development of this story is yet to be seen.
Die weitere Entwicklung dieser Geschichte ist noch abzuwarten.
ParaCrawl v7.1

How this will be played out in your collective timeline is yet to be seen.
Wie sich das in eurer kollektiven Zeitlinie auswirken wird, bleibt abzuwarten.
ParaCrawl v7.1

It is yet to be seen whether the infrastructure will stand up to this onslaught.
Ob die Infrastruktur diesem Ansturm gewachsen ist, wird sich zeigen.
ParaCrawl v7.1

In Baden Wurttemberg, little is yet to be seen about refugees been active in the struggle.
In Baden-Württemberg war bis jetzt vom aktiven Kampf der Flüchtlinge nur wenig zu sehen.
ParaCrawl v7.1

It is yet to be seen whether Brazil will succeed in improving on the relevant aspects through its own proposals.
Ob es Brasilien gelingt, mit eigenen Vorschlägen die sozialen Aspekte aufzuwerten, wird sich weisen.
ParaCrawl v7.1

The Single Market is the cornerstone for businesses and consumers alike, but it can offer more growth and jobs and its full potential is yet to be seen.
Der Binnenmarkt ist der Eckpfeiler für Unternehmen wie Verbraucher, kann jedoch noch mehr Wachstum und Arbeitsplätze bieten, und sein volles Potenzial wird noch ausgeschöpft.
Europarl v8

The Single Market is the cornerstone for businesses and consumers alike, but it can offer more growth and jobs, and its full potential is yet to be seen.
Der Binnenmarkt ist der Eckpfeiler für Unternehmen wie Verbraucher, kann jedoch noch mehr Wachstum und Arbeitsplätze bieten, und sein volles Potenzial wird noch ausgeschöpft.
Europarl v8

This year, they established a “Deputy Ministry for Social Networks, the true role of which is yet to be seen.
Dieses Jahr wurde das Amt für einen „Stellvertretenden Minister für Soziale Netzwerke" eingeführt, dessen wirkliche Aufgabe sich noch zeigen wird.
GlobalVoices v2018q4

But that being said, we just as easily could have lost one of the oldest living things on the planet, and the full impact of that disaster is still yet to be seen.
Aber genauso einfach hätten wir eines der ältesten Lebewesen auf diesem Planeten verlieren können. Die gesamte Ausmaß dieser Katastrophe muss sich noch zeigen.
TED2013 v1.1

It is yet to be seen if GenICam can replace all SDK development and achieve its intended goals of interoperability and, eventually, cheaper machine vision products.
Es ist deshalb abzuwarten, ob GenICam sämtliche eigenentwickelte SDKs ersetzen und so das angestrebte Ziel einer vollständigen Kompatibilität erreichen kann.
Wikipedia v1.0

And though young people from the Arab world were pretty successful in bringing down three dictators, shaking the region, kind of persuading the clever kings from Jordan and Morocco to do substantial reforms, it is yet to be seen what will be the outcome.
Auch wenn die jungen Leute der Arabischen Welt recht erfolgreich drei Diktatoren gestürzt haben, die Region erschüttert haben, die schlauen Könige Jordaniens und Marokkos im Ansatz überzeugen konnten, umfangreiche Reformen durchzuführen, so ist es noch nicht klar, was dabei herauskommen wird.
TED2020 v1

While harmonisation has played a major role for the economic integration of the Single Market it is yet to be seen if the instrument of Mutual Recognition can play an equivalent role and be an efficient alternative to harmonisation.
Während die wesentliche Rolle der Harmonisierung für die wirtschaftliche Integration im Bin­nenmarkt erwiesen ist, bleibt abzuwarten, ob das Instrument der gegenseitigen Anerkennung ver­gleichbare Wirkung erzielen kann und eine effiziente Alternative zur Harmonisierung bildet.
TildeMODEL v2018

The outcome of the SME Programme is yet to be seen, but it is evident that a major part of the programme will benefit SMEs in the Member States and even wider.
Die Ergebnisse des KMU­Programms zur Unfallverhütung liegen noch nicht vor, aber es zeichnet sich schon ab, dass KMU in Mitgliedstaaten und sogar außerhalb der EU von einem Großteil des Programms profitieren können.
EUbookshop v2

However, the effect of many initiatives introduced is yet to be seen and comparatively high levels of low income and high disparities still exist, although this should be set within the context of increasing overall prosperity.
Immer noch ist der Anteil der Haushalte mit niedrigen Einkommen vergleichsweise hoch und es bestehen deutliche Einkommensdisparitäten, wobei diese Problematik im Kontext des insgesamt zunehmenden Wohlstands zu sehen ist.
EUbookshop v2

Whether some pro European Liberal MPs will abstain or even vote against some of these eurosceptic proposals is yet to be seen.
Es wird sich zeigen, ob einige der prointegrativen Parlamentarier den Mut aufbringen, sich zu enthalten oder sogar gegen das Abkommen zu stimmen.
ParaCrawl v7.1

How it goes over with the segment of the population that is still in the dark about alien life forms is yet to be seen.
Wie es mit dem Teil der Bevölkerung weiter geht, der bezüglich fremder Lebensformen immer noch im Dunklen tappt, bleibt abzusehen.
ParaCrawl v7.1

As elsewhere, the Services segment showed signs of orders stabilising overall, though it is yet to be seen whether the trend will hold.
Insgesamt deutet sich auch im Segment Services eine Stabilisierung der Aufträge an, deren Nachhaltigkeit ebenfalls noch abzuwarten bleibt.
ParaCrawl v7.1

The path winding up the wall to the DevilÂ’s bridge is yet to be seen if you follow the path along the beach right to the foot of the cliff.
Der Weg, welcher sich die Wand empor zur Teufelsbrücke schlängelt, ist erst zu erkennen, wenn man dem Strand bis unmittelbar zum Fuße des Felsens folgt.
ParaCrawl v7.1

Whether this alliance holds strong til the end is yet to be seen – we are quietly reminded of Gaia...
Ob diese Allianz bis zum Ende des Spiels anhält, bleibt jedoch abzuwarten – wir erinnern an dieser Stelle nur dezent an Gaia …
ParaCrawl v7.1

Epoly P RF (No.223, RZM 122, RZE 118, DS: Mr. Sam) is interesting as red carrier, but his development is yet to be seen with 22 early daughters.
Epoly P RF (#223, RZM 122, RZE 118, MV: Mr.Sam) erscheint als hornloser Rotfaktor-Bulle interessant, aber auch bei ihm bleibt mit 22 frühen Töchtern die Entwicklung abzuwarten.
ParaCrawl v7.1

Whether the mean will be lower than last time, helping to solidify a downtrend is yet to be seen.
Ob der Mittelwert niedriger sein wird als beim letzten Mal, was dazu beitragen würde einen Abwärtstrend zu festigen, bleibt abzuwarten.
ParaCrawl v7.1

It is yet to be seen where the journey will take us, whether the hypothesis comes true and gender behaviour patterns are thus relativised.
Mal sehen, wohin die Reise noch führt, ob sich die Hypothese bewahrheitet und sich Gender-Verhaltensmuster damit relativieren.
ParaCrawl v7.1

Though this particular new sort of treatment is still thought to be underway and the far reaching implications of freezing penile nerve tissue is yet to be seen, the capability for improvement and refinement is something for sufferers of premature ejaculation to be enthusiastic about.
Obwohl diese besondere neue Art der Behandlung ist immer noch dachte, unterwegs zu sein und die weit reichenden Auswirkungen des Einfrierens penile Nervengewebe ist noch zu sehen ist, ist die Fähigkeit zur Verbesserung und Verfeinerung etwas für Patienten mit vorzeitiger Ejakulation begeistert sein.
ParaCrawl v7.1