Übersetzung für "Write down the value" in Deutsch
It
is
also
adequate
to
write
down
the
M-value
and
the
distance
used.
Es
ist
ebenso
möglich,
den
M-Wert
und
die
genutzte
Entfernung
zu
notieren.
ParaCrawl v7.1
When
it
does,
it
must
write
down
the
principal
value
of
that
debt
by
at
least
50%.
Wenn
das
geschieht,
müssen
mindestens
50
Prozent
des
Nennwerts
dieser
Schulden
abgeschrieben
werden.
News-Commentary v14
With
one
out
of
four
mortgages
in
the
US
under
water
–
more
owed
than
the
house
is
worth
–
there
is
a
growing
consensus
that
the
only
way
to
deal
with
the
mess
is
to
write
down
the
value
of
the
principal
(what
is
owed).
Nun,
wo
eine
von
vier
Hypotheken
in
den
USA
„unter
Wasser“
ist
–
das
heißt,
die
Schulden
übersteigen
den
Wert
des
Hauses
–,
herrscht
zunehmende
Einigkeit,
dass
der
einzige
Weg
aus
diesem
Schlamassel
ist,
den
Wert
der
Hauptsumme
(was
geschuldet
wird)
herabzusetzen.
News-Commentary v14
This
would
allow
her
to
write
down
the
value
of
her
mortgage
by
the
average
house-price
depreciation
in
her
postal
zone
since
the
borrowing
date,
in
exchange
for
giving
the
lender
a
share
of
the
future
house-price
appreciation.
Mit
diesem
Antrag
könnte
der
Hausbesitzer
den
Wert
seiner
Hypothek
um
den
in
seinem
Postbezirk
durchschnittlichen
Eigenheimpreisrückgang
abschreiben
und
dafür
dem
Gläubiger
einen
Anteil
an
der
zukünftigen
Wertsteigerung
der
Immobilie
überantworten.
News-Commentary v14
Second,
bankruptcy
reform
is
needed
to
allow
homeowners
to
write
down
the
value
of
their
homes
and
stay
in
their
houses.
Zweitens
ist
eine
Reform
des
Insolvenzrechts
nötig,
damit
die
Haubesitzer
den
Wert
ihrer
Eigenheime
herabsetzen
und
in
ihren
Häusern
bleiben
können.
News-Commentary v14
That
can,
for
instance,
be
achieved
through
a
prior
write-down
bringing
the
value
of
the
assets
to
the
REV.
Nach
der
Umstrukturierungsmitteilung
sollte
die
Umstrukturierungsbeihilfe
gewährleisten,
dass
die
Bank
ihre
Lebensfähigkeit
wiederherstellen
kann,
gleichzeitig
jedoch
auf
das
für
die
Erreichung
dieses
Ziels
erforderliche
Minimum
begrenzt
sein.
DGT v2019
As
part
of
the
FY2013
results,
Altona
accounted
for
a
A$5.5
million
write
down
in
the
book
value
of
the
nickel
resources
at
the
Kuhmo
Nickel
Project
reflecting
a
low
nickel
price
environment
and
the
likelihood
that
the
development
or
sale
of
these
assets
is
low.
Teil
des
Ergebnisses
für
das
Fiskaljahr
2013
ist
auch
eine
Abschreibung
des
Buchwertes
über
5,5
Mio.
AUD
auf
die
Nickelressourcen
des
Kuhmo
Nickelprojektes,
was
die
schwachen
Nickelpreise
und
die
Möglichkeiten
der
Entwicklung
oder
eines
Verkaufes
dieser
Vermögenswerte
stark
einschränkt
reflektiert.
ParaCrawl v7.1
This
loss
included
Infineon's
share
in
Qimonda's
net
loss
of
Euro
482
million,
as
well
as
a
charge
of
Euro
1.004
billion
from
the
write-down
of
the
carrying
value
of
Infineon's
interest
in
Qimonda
to
its
estimated
fair
value.
Dieser
beinhaltete
Infineons
Anteil
an
Qimondas
Fehlbetrag
in
Höhe
von
482
Millionen
Euro
sowie
Abschreibungen
in
Höhe
von
1,004
Milliarden
Euro
für
die
Wertberichtigung
des
Buchwerts
von
Infineons
Anteil
an
Qimonda
auf
seinen
geschätzten
Zeitwert,
als
Folge
der
Umgliederung
dieses
Anteils
als
zum
Verkauf
stehende
Vermögensgegenstände
und
Verbindlichkeiten.
ParaCrawl v7.1
If
the
packaging
is
missing
or
is
damaged,
you
should
expect
a
significant
write-down
of
the
value
of
the
item.
Wenn
die
Verpackung
fehlt
oder
beschädigt
ist,
sollten
Sie
mit
einer
erheblichen
Abschreibung
des
Wertes
des
Artikels
rechnen.
ParaCrawl v7.1
This
loss
included
Infineon’s
share
in
Qimonda’s
net
loss
of
Euro
482
million,
as
well
as
a
charge
of
Euro
1.004
billion
from
the
write-down
of
the
carrying
value
of
Infineon’s
interest
in
Qimonda
to
its
estimated
fair
value.
Dieser
beinhaltete
Infineons
Anteil
an
Qimondas
Fehlbetrag
in
Höhe
von
482
Millionen
Euro
sowie
Abschreibungen
in
Höhe
von
1,004
Milliarden
Euro
für
die
Wertberichtigung
des
Buchwerts
von
Infineons
Anteil
an
Qimonda
auf
seinen
geschätzten
Zeitwert,
als
Folge
der
Umgliederung
dieses
Anteils
als
zum
Verkauf
stehende
Vermögensgegenstände
und
Verbindlichkeiten.
ParaCrawl v7.1
As
a
consequence,
IKB
had
to
further
write
down
the
book
values
of
the
portfolios.
Daraufhin
musste
die
IKB
die
Buchwerte
dieser
Portfolios
weiter
nach
unten
korrigieren.
DGT v2019
Write
down
the
two
values.
Schreiben
Sie
die
zwei
Werte
auf.
ParaCrawl v7.1
Take
the
time
to
write
down
some
of
the
values
for
later
reference.
Man
sollte
sich
dann
einige
der
Werte
für
später
notieren.
ParaCrawl v7.1
Thus,
the
transaction
does
not
trigger
any
write-downs
on
the
book
value
in
the
GE
business.
Dementsprechend
hat
die
Transaktion
keine
Abschreibung
auf
den
Buchwert
im
Graphitelektrodengeschäft
zur
Folge.
ParaCrawl v7.1
Write
down
the
values
you
get
for
everything.
Schreiben
Sie
alle
Werte
die
Sie
bekommen
auf.
ParaCrawl v7.1
Two
companies
in
the
sample
claimed
that
write-downs
of
the
values
of
biomass
should
not
be
included
in
the
cost
of
salmon
production.
Zwei
Stichprobenunternehmen
behaupteten,
dass
Abschreibungen
von
Biomasse
nicht
in
die
Lachsproduktionskosten
einfließen
dürften.
DGT v2019
In
that
event,
potential
losses
from
write?downs
in
the
book
value
might
be
kept
within
bounds
and,
at
the
same
time,
liquid
resources
would
be
channelled
to
the
bank
and
capital
freed
up.
In
einem
solchen
Fall
könnten
die
möglichen
Verluste
aus
Abschreibungen
des
Buchwerts
in
Grenzen
gehalten
werden,
und
es
würden
der
Bank
zugleich
liquide
Mittel
zugeführt
sowie
Eigenkapital
freigesetzt.
DGT v2019
In
2006
,
the
appreciation
of
the
euro
vis-à-vis
the
Japanese
yen
resulted
in
write-downs
in
the
euro
value
of
the
ECB
's
holdings
of
yen-denominated
assets
of
some
Euros
0.6
billion
,
which
were
expensed
in
the
Profit
and
Loss
Account
.
Die
Aufwertung
des
Euro
gegenüber
dem
japanischen
Yen
führte
2006
zur
erfolgswirksamen
Abschreibung
des
Euro-Gegenwerts
der
Yen-Bestände
der
EZB
in
Höhe
von
rund
0,6
Mrd
Euros
.
ECB v1
So
it
is
not
surprising
that
massive
government
deficits
financed
by
explosive
monetary
growth
have
caused
the
currency
to
collapse,
with
multinationals
writing
down
the
value
of
their
Venezuelan
subsidiaries
each
time
the
official
exchange
rate
is
lowered.
Daher
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
massive,
mit
explosionsartigem
monetärem
Wachstum
finanzierte
öffentliche
Defizite
einen
Zusammenbruch
der
Währung
verursachten,
wobei
multinationale
Konzerne
den
Wert
ihrer
venezolanischen
Tochterunternehmen
bei
jeder
Senkung
des
offiziellen
Wechselkurses
abschreiben.
News-Commentary v14
In
2006,
the
appreciation
of
the
euro
vis-à-vis
the
Japanese
yen
resulted
in
write-downs
in
the
euro
value
of
the
ECB’s
holdings
of
yen-denominated
assets
of
some
€0.6
billion,
which
were
expensed
in
the
Profit
and
Loss
Account.
Die
Aufwertung
des
Euro
gegenüber
dem
japanischen
Yen
führte
2006
zur
erfolgswirksamen
Abschreibung
des
Euro-Gegenwerts
der
Yen-Bestände
der
EZB
in
Höhe
von
rund
0,6
Mrd
€.
TildeMODEL v2018
That
court
referred
a
question
to
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
for
a
preliminary
ruling
on
the
compatibility
with
Community
law
of
the
German
rules,
as
in
force
at
the
relevant
time,
on
the
deductibility
of
losses
incurred
by
German
parent
companies
in
relation
to
write-downs
to
the
book
value
of
shareholdings
in
subsidiaries.
Dieses
Gericht
hat
dem
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
eine
Frage
zur
Vereinbarkeit
der
im
entscheidungserheblichen
Zeitpunkt
geltenden
deutschen
Vorschriften
über
die
Abzugsfähigkeit
von
Verlusten
deutscher
Muttergesellschaften
aus
Abschreibungen
auf
Beteiligungswerte
an
Tochtergesellschaften
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
zur
Vorabentscheidung
vorgelegt.
TildeMODEL v2018
In
its
annual
accounts
for
1993
and
1994,
ITS
Reisen
made
write-downs
to
the
book
value
of
its
shareholding
in
its
Netherlands
subsidiary
which
it
wished
to
take
into
account
as
losses
in
the
calculation
of
its
taxable
profits
in
Germany.
In
ihren
Jahresabschlüssen
1993
und
1994
nahm
sie
Abschreibungen
auf
den
Beteiligungswert
an
ihrer
niederländischen
Tochtergesellschaft
vor,
die
sie
bei
der
Ermittlung
ihres
in
Deutschland
zu
versteuernden
Einkommens
als
Verluste
berücksichtigen
wollte.
TildeMODEL v2018
That
legislation
applies
a
different
tax
treatment
to
parent
companies
according
to
whether
their
losses
stem
from
write-downs
to
the
value
of
shareholdings
in
a
resident
subsidiary
or
in
a
non-resident
subsidiary.
Denn
sie
behandelt
Muttergesellschaften
steuerlich
unterschiedlich,
je
nachdem,
ob
ihre
Verluste
aus
Abschreibungen
auf
Beteiligungswerte
an
einer
gebietsansässigen
oder
an
einer
gebietsfremden
Tochtergesellschaft
stammen.
TildeMODEL v2018
Australian
Wealth
Management
(ASX:AUW)
has
reported
a
first-half
loss
after
writing
down
the
value
of
some
assets.
Australian
Vermögens-Management
(ASX:AUW)
hat
einen
Verlust
im
ersten
Halbjahr
nach
der
Abchreibung
der
Wert
einiger
Vermögenswerte
berichtet.
ParaCrawl v7.1