Übersetzung für "Would wish" in Deutsch
In
this
respect,
I
would
like
to
wish
the
Ombudsman
much
success.
In
dieser
Hinsicht
möchte
ich
dem
Bürgerbeauftragten
viel
Erfolg
wünschen.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
wish
Commissioner
Kovács
every
success
in
his
future
endeavours.
Abschließend
möchte
ich
Herrn
Kommissar
Kovács
für
seine
zukünftigen
Bemühungen
viel
Erfolg
wünschen.
Europarl v8
I
would
like
to
wish
her
every
success
in
performing
the
duties
which
have
been
entrusted
to
her.
Ich
wünsche
ihr
viel
Erfolg
bei
der
Erfüllung
der
ihr
anvertrauten
Aufgaben.
Europarl v8
I
would
like
to
wish
him
every
success
in
performing
the
duties
which
are
entrusted
to
him.
Ich
wünsche
ihm
viel
Erfolg
bei
der
Erfüllung
der
ihm
anvertrauten
Aufgaben.
Europarl v8
I
would
not
wish
to
speculate
further.
Ich
möchte
hier
keine
Spekulationen
anstellen.
Europarl v8
I
will
finish
by
saying
what
we
would
wish
for.
Abschließend,
Herr
Präsident,
möchte
ich
sagen,
was
wir
uns
wünschen.
Europarl v8
Obviously,
I
would
wish
to
allay
Members'
concern.
Selbstverständlich
möchte
ich
die
Abgeordneten,
die
besorgt
sind,
beruhigen.
Europarl v8
Thank
you,
Mrs
Bjerregaard,
and
I
too
would
like
to
wish
you
a
very
speedy
recovery.
Ich
danke
Frau
Kommissarin
Bjerregaard
und
wünsche
ihr
meinerseits
baldige
Genesung.
Europarl v8
I
would
like
to
wish
Mr
Bowis
a
speedy
return
to
health.
Ich
möchte
Herrn
Bowis
eine
rasche
Genesung
wünschen.
Europarl v8
I
would
like
to
wish
everyone
a
Merry
Christmas
and
a
Happy
New
Year.
Ich
wünsche
allen
frohe
Weihnachten
und
ein
gutes
neues
Jahr.
Europarl v8
I
would
like
to
wish
the
Spanish
Presidency
well.
Ich
wünsche
dem
spanischen
Ratsvorsitz
alles
Gute.
Europarl v8
In
view
of
the
weather
conditions,
I
would
like
to
wish
my
fellow
Members
a
safe
journey
home.
Ich
wünsche
allen
Kolleginnen
und
Kollegen
einen
sicheren
Nachhauseweg
bei
dieser
Wetterlage.
Europarl v8
I
would
like
to
wish
all
my
fellow
Members
a
safe
journey
home.
Ich
wünsche
allen
Kolleginnen
und
Kollegen
einen
guten
Heimweg.
Europarl v8
We
would
wish,
however,
for
our
decisions
too
to
be
respected
in
the
same
way.
Wir
möchten
jedoch,
daß
auch
unsere
Entscheidungen
auf
dieselbe
Weise
respektiert
werden.
Europarl v8
I
would
not
wish
to
measure
myself
against
him,
to
fight
him
for
the
job.
Ich
möchte
mich
nun
nicht
mit
ihm
messen
und
nicht
mit
ihm
konkurrieren.
Europarl v8
I
would
also
wish
to
expose
an
institution
that
is
bringing
Parliament
into
disrepute.
Auch
ich
möchte
eine
Institution
benennen,
die
das
Parlament
in
Mißkredit
bringt.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
wish
John
Bowis
a
speedy
recovery.
Abschließend
möchte
ich
John
Bowis
eine
rasche
Genesung
wünschen.
Europarl v8
This
is
not
a
society
I
would
wish
to
leave
to
my
children
and
grandchildren.
Eine
solche
Gesellschaft
möchte
ich
meinen
Kindern
und
Enkelkindern
nicht
hinterlassen.
Europarl v8
That
is
something
I
would
not
wish
upon
the
world
or
upon
Europe.
Ich
möchte
das
der
Welt
und
auch
Europa
nicht
wünschen.
Europarl v8
I
would
not
wish
Obama
enthusiasts
to
suffer
any
early
disappointment.
Ich
möchte
den
Obama-Enthusiasten
keinesfalls
eine
frühzeitige
Enttäuschung
ihrer
Hoffnungen
zumuten.
Europarl v8
For
my
part,
I
would
wish
to
comment
on
two
particular
aspects.
Ich
für
meinen
Teil
möchte
zu
zwei
besonderen
Aspekten
Stellung
nehmen.
Europarl v8
First,
we
would
wish
to
see
a
number
of
principles
or
conditions
fulfilled.
Zunächst
möchten
wir,
dass
einige
Grundsätze
beziehungsweise
Bedingungen
erfüllt
werden.
Europarl v8
I
would
like
to
wish
you
well
for
the
future.
Ich
wünsche
Ihnen
alles
Gute
für
die
Zukunft.
Europarl v8
I
would
not
wish
to
deny
the
truth
of
the
statement
that
has
just
been
made.
Ich
möchte
den
Wahrheitsgehalt
der
gerade
gehörten
Aussage
nicht
bestreiten.
Europarl v8