Übersetzung für "Work flat out" in Deutsch

The combustion engine and electric motor both work flat out at all times.
Verbrennungsmotor und E-Maschine arbeiten beide zu jedem Zeitpunkt auf Hochtouren.
ParaCrawl v7.1

We will continue to work flat out to improve the cost situation.
Wir werden weiterhin intensiv an den Verbesserungen auf der Kostenseite arbeiten.
ParaCrawl v7.1

And we will continue to work flat-out to bring common, European solutions."
Und wir werden weiter mit Hochdruck daran arbeiten, gemeinsame europäische Lösungen herbeizuführen.“
TildeMODEL v2018

But our troubles are not over and we must continue to work flat out in order to achieve the desired results.
Aber wir sind noch nicht am Ende unserer Bemühungen angelangt und müssen weiterhin unaufhörlich arbeiten, um die gewünschten Ergebnisse zu erzielen.
Europarl v8

The outermost regions deserve better and Parliament will continue to work flat out - with Commissioner Barnier' s help, I am sure - to give them all the space they are entitled to within the Union.
Die Regionen in äußerster Randlage haben etwas Besseres verdient, und das Parlament wird - mit Hilfe von Kommissar Barnier, dessen bin ich sicher - auch weiterhin unermüdlich daran arbeiten, ihnen den Platz einzuräumen, der ihnen innerhalb der Union gebührt.
Europarl v8

Mr President, Parliament’s steering committee for the Lisbon strategy agreed yesterday to work flat out, and, for our part, I can assure the Council presidency, the Commission, together with my fellow Members of this House and the members of the national parliaments, that we will continue to be firmly committed to achieving the objectives, and our cooperation with that end in mind can be relied on.
Herr Präsident, der Lenkungsausschuss des Parlaments für die Lissabon-Strategie hat gestern beschlossen, er werde auf Hochtouren arbeiten, und dem Ratsvorsitz, der Kommission sowie den Kolleginnen und Kollegen in diesem Parlament wie auch in den nationalen Parlamenten kann ich versichern, dass wir weiter fest entschlossen sind, die gesetzten Ziele zu erreichen, und dass man sich auf unsere Mitarbeit verlassen kann.
Europarl v8

However, it also shows that we must continue to consistently work flat out, but with due consequence, on the realignment of our Bank", says CEO Dirk Jens Nonnenmacher.
Aber es zeigt auch, dass wir nicht nachlassen dürfen, die Neuausrichtung unserer Bank mit Hochdruck und Konsequenz fortzusetzen", sagt der Vorstandsvorsitzende Dirk Jens Nonnenmacher.
ParaCrawl v7.1

Lufthansa employees are continuing to work flat out, primarily to reroute transfer passengers via the hubs in Zurich, Vienna or Brussels, in order to get them to their destination on schedule despite the strike.
Darüber hinaus arbeiten Lufthansa-Mitarbeiter weiterhin mit Hochdruck daran, vor allem Umsteigepassagiere auf Verbindungen über die Drehkreuze Zürich, Wien oder Brüssel zu leiten, um diese Fluggäste trotz des Streiks planmäßig an ihr Ziel bringen zu können.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless you get a bad conscience when you sit lazily there on the brightly lit day in the sun and drink a beer, while Hubert and Mohamed work flat out with their bands.
Da kriegt man doch glatt ein schlechtes Gewissen, wenn man am helllichten Tage faul auf seinen vier Buchstaben in der Sonne sitzt und sich n Bierchen zoscht, während Hubert und Mohamed sich so ins Zeug legen mit ihren Bands.
ParaCrawl v7.1

For the SEEDMECH Division of the Wintersteiger company, it is important to work flat out to develop new, convincing products.
Für die Sparte Seedmech des Unternehmens Wintersteiger ist es wichtig, mit Hochdruck neue, schlagkräftige Produkte zu entwickeln.
ParaCrawl v7.1

Against the background of a looming global economic crisis, the government should work flat out to devise means of sustaining the financial and monetary system.
Vor dem Hintergrund einer drohenden Weltwirtschaftskrise sollte die Politik mit aller Kraft Mittel zum Erhalt des Finanz- und Währungssys-tems entwickeln.
ParaCrawl v7.1

I am sure that his services are working flat out.
Ich bin sicher, dass sein Dienst sich ins Zeug legt.
Europarl v8

The Development department worked flat out on new concepts for the future.
Die Entwicklungsabteilung arbeitete mit Hochdruck an neuen Konzepten für die Zukunft.
ParaCrawl v7.1

At present the creative minds in Sachsenhäuser Berg are currently working flat out on a new campaign for Media Markt.
Jetzt arbeiten die Kreativen am Sachsenhäuser Berg mit Hochdruck an der neuen Media-Markt-Kampagne.
ParaCrawl v7.1

Some companies are already working flat out to implement this.
Einige Konzerne arbeiten bereits mit Hochdruck an der Umsetzung.
ParaCrawl v7.1

Amongst others, Ralf Schall is working flat out on a status as VLN legend.
Unter anderem arbeitet Ralf Schall mit Hochdruck an einem VLN-Legenden-Status.
ParaCrawl v7.1

And also otherwise they specially worked flat out once more.
Und auch sonst haben sie sich da nochmals extra ins Zeugs gelegt.
ParaCrawl v7.1

The SmartSite research consortium has been working flat out over the last three years.
In den letzten drei Jahren hat das Forschungskonsortium SmartSite auf Hochtouren gearbeitet.
ParaCrawl v7.1

I never worked flat out all day long.
Nie habe ich den ganzen Tag am Stück gearbeitet.
ParaCrawl v7.1

Marc Biehl and his team worked flat out on the low pressure extraction system.
Das Team um Marc Biehl arbeitete mit Hochdruck an der neuen Unterdruckabsaugung.
ParaCrawl v7.1

Most of our services are directly involved and are now working flat out to produce their contribution.
Mehrere Direktorate sind direkt daran beteiligt und arbeiten zur Zeit intensiv an der Fertigstellung ihrer Beiträge.
Europarl v8

In the Balkans, for example, we are working flat out for economic and political stabilisation.
So arbeiten wir zum Beispiel auf Hochtouren an der wirtschaftlichen und politischen Stabilisierung auf dem Balkan.
Europarl v8

It is true that the cigarette industry lobby was working flat out, but obviously with little success, and just as well too.
Tatsächlich hat die Lobby der Zigarettenindustrie recht hart gearbeitet, glücklicherweise aber offenbar mit wenig Erfolg.
Europarl v8

We are working flat out to prepare the ratification of the Kyoto Protocol in the EU.
Derzeit arbeiten wir mit Hochdruck daran, die Ratifizierung des Kyoto-Protokolls auf EU-Ebene vorzubereiten.
TildeMODEL v2018

I worked flat out.
Ich habe mit Volldampf gearbeitet.
OpenSubtitles v2018