Übersetzung für "Work flat out" in Deutsch
The
combustion
engine
and
electric
motor
both
work
flat
out
at
all
times.
Verbrennungsmotor
und
E-Maschine
arbeiten
beide
zu
jedem
Zeitpunkt
auf
Hochtouren.
ParaCrawl v7.1
We
will
continue
to
work
flat
out
to
improve
the
cost
situation.
Wir
werden
weiterhin
intensiv
an
den
Verbesserungen
auf
der
Kostenseite
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
And
we
will
continue
to
work
flat-out
to
bring
common,
European
solutions."
Und
wir
werden
weiter
mit
Hochdruck
daran
arbeiten,
gemeinsame
europäische
Lösungen
herbeizuführen.“
TildeMODEL v2018
But
our
troubles
are
not
over
and
we
must
continue
to
work
flat
out
in
order
to
achieve
the
desired
results.
Aber
wir
sind
noch
nicht
am
Ende
unserer
Bemühungen
angelangt
und
müssen
weiterhin
unaufhörlich
arbeiten,
um
die
gewünschten
Ergebnisse
zu
erzielen.
Europarl v8
The
outermost
regions
deserve
better
and
Parliament
will
continue
to
work
flat
out
-
with
Commissioner
Barnier'
s
help,
I
am
sure
-
to
give
them
all
the
space
they
are
entitled
to
within
the
Union.
Die
Regionen
in
äußerster
Randlage
haben
etwas
Besseres
verdient,
und
das
Parlament
wird
-
mit
Hilfe
von
Kommissar
Barnier,
dessen
bin
ich
sicher
-
auch
weiterhin
unermüdlich
daran
arbeiten,
ihnen
den
Platz
einzuräumen,
der
ihnen
innerhalb
der
Union
gebührt.
Europarl v8
Mr
President,
Parliament’s
steering
committee
for
the
Lisbon
strategy
agreed
yesterday
to
work
flat
out,
and,
for
our
part,
I
can
assure
the
Council
presidency,
the
Commission,
together
with
my
fellow
Members
of
this
House
and
the
members
of
the
national
parliaments,
that
we
will
continue
to
be
firmly
committed
to
achieving
the
objectives,
and
our
cooperation
with
that
end
in
mind
can
be
relied
on.
Herr
Präsident,
der
Lenkungsausschuss
des
Parlaments
für
die
Lissabon-Strategie
hat
gestern
beschlossen,
er
werde
auf
Hochtouren
arbeiten,
und
dem
Ratsvorsitz,
der
Kommission
sowie
den
Kolleginnen
und
Kollegen
in
diesem
Parlament
wie
auch
in
den
nationalen
Parlamenten
kann
ich
versichern,
dass
wir
weiter
fest
entschlossen
sind,
die
gesetzten
Ziele
zu
erreichen,
und
dass
man
sich
auf
unsere
Mitarbeit
verlassen
kann.
Europarl v8
However,
it
also
shows
that
we
must
continue
to
consistently
work
flat
out,
but
with
due
consequence,
on
the
realignment
of
our
Bank",
says
CEO
Dirk
Jens
Nonnenmacher.
Aber
es
zeigt
auch,
dass
wir
nicht
nachlassen
dürfen,
die
Neuausrichtung
unserer
Bank
mit
Hochdruck
und
Konsequenz
fortzusetzen",
sagt
der
Vorstandsvorsitzende
Dirk
Jens
Nonnenmacher.
ParaCrawl v7.1
Lufthansa
employees
are
continuing
to
work
flat
out,
primarily
to
reroute
transfer
passengers
via
the
hubs
in
Zurich,
Vienna
or
Brussels,
in
order
to
get
them
to
their
destination
on
schedule
despite
the
strike.
Darüber
hinaus
arbeiten
Lufthansa-Mitarbeiter
weiterhin
mit
Hochdruck
daran,
vor
allem
Umsteigepassagiere
auf
Verbindungen
über
die
Drehkreuze
Zürich,
Wien
oder
Brüssel
zu
leiten,
um
diese
Fluggäste
trotz
des
Streiks
planmäßig
an
ihr
Ziel
bringen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless
you
get
a
bad
conscience
when
you
sit
lazily
there
on
the
brightly
lit
day
in
the
sun
and
drink
a
beer,
while
Hubert
and
Mohamed
work
flat
out
with
their
bands.
Da
kriegt
man
doch
glatt
ein
schlechtes
Gewissen,
wenn
man
am
helllichten
Tage
faul
auf
seinen
vier
Buchstaben
in
der
Sonne
sitzt
und
sich
n
Bierchen
zoscht,
während
Hubert
und
Mohamed
sich
so
ins
Zeug
legen
mit
ihren
Bands.
ParaCrawl v7.1
For
the
SEEDMECH
Division
of
the
Wintersteiger
company,
it
is
important
to
work
flat
out
to
develop
new,
convincing
products.
Für
die
Sparte
Seedmech
des
Unternehmens
Wintersteiger
ist
es
wichtig,
mit
Hochdruck
neue,
schlagkräftige
Produkte
zu
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
Against
the
background
of
a
looming
global
economic
crisis,
the
government
should
work
flat
out
to
devise
means
of
sustaining
the
financial
and
monetary
system.
Vor
dem
Hintergrund
einer
drohenden
Weltwirtschaftskrise
sollte
die
Politik
mit
aller
Kraft
Mittel
zum
Erhalt
des
Finanz-
und
Währungssys-tems
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
I
am
sure
that
his
services
are
working
flat
out.
Ich
bin
sicher,
dass
sein
Dienst
sich
ins
Zeug
legt.
Europarl v8
The
Development
department
worked
flat
out
on
new
concepts
for
the
future.
Die
Entwicklungsabteilung
arbeitete
mit
Hochdruck
an
neuen
Konzepten
für
die
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
At
present
the
creative
minds
in
Sachsenhäuser
Berg
are
currently
working
flat
out
on
a
new
campaign
for
Media
Markt.
Jetzt
arbeiten
die
Kreativen
am
Sachsenhäuser
Berg
mit
Hochdruck
an
der
neuen
Media-Markt-Kampagne.
ParaCrawl v7.1
Some
companies
are
already
working
flat
out
to
implement
this.
Einige
Konzerne
arbeiten
bereits
mit
Hochdruck
an
der
Umsetzung.
ParaCrawl v7.1
Amongst
others,
Ralf
Schall
is
working
flat
out
on
a
status
as
VLN
legend.
Unter
anderem
arbeitet
Ralf
Schall
mit
Hochdruck
an
einem
VLN-Legenden-Status.
ParaCrawl v7.1
And
also
otherwise
they
specially
worked
flat
out
once
more.
Und
auch
sonst
haben
sie
sich
da
nochmals
extra
ins
Zeugs
gelegt.
ParaCrawl v7.1
The
SmartSite
research
consortium
has
been
working
flat
out
over
the
last
three
years.
In
den
letzten
drei
Jahren
hat
das
Forschungskonsortium
SmartSite
auf
Hochtouren
gearbeitet.
ParaCrawl v7.1
I
never
worked
flat
out
all
day
long.
Nie
habe
ich
den
ganzen
Tag
am
Stück
gearbeitet.
ParaCrawl v7.1
Marc
Biehl
and
his
team
worked
flat
out
on
the
low
pressure
extraction
system.
Das
Team
um
Marc
Biehl
arbeitete
mit
Hochdruck
an
der
neuen
Unterdruckabsaugung.
ParaCrawl v7.1
Most
of
our
services
are
directly
involved
and
are
now
working
flat
out
to
produce
their
contribution.
Mehrere
Direktorate
sind
direkt
daran
beteiligt
und
arbeiten
zur
Zeit
intensiv
an
der
Fertigstellung
ihrer
Beiträge.
Europarl v8
In
the
Balkans,
for
example,
we
are
working
flat
out
for
economic
and
political
stabilisation.
So
arbeiten
wir
zum
Beispiel
auf
Hochtouren
an
der
wirtschaftlichen
und
politischen
Stabilisierung
auf
dem
Balkan.
Europarl v8
It
is
true
that
the
cigarette
industry
lobby
was
working
flat
out,
but
obviously
with
little
success,
and
just
as
well
too.
Tatsächlich
hat
die
Lobby
der
Zigarettenindustrie
recht
hart
gearbeitet,
glücklicherweise
aber
offenbar
mit
wenig
Erfolg.
Europarl v8
We
are
working
flat
out
to
prepare
the
ratification
of
the
Kyoto
Protocol
in
the
EU.
Derzeit
arbeiten
wir
mit
Hochdruck
daran,
die
Ratifizierung
des
Kyoto-Protokolls
auf
EU-Ebene
vorzubereiten.
TildeMODEL v2018
I
worked
flat
out.
Ich
habe
mit
Volldampf
gearbeitet.
OpenSubtitles v2018