Übersetzung für "With particular attention" in Deutsch

For this reason it is observing developments there with particular attention.
Aus diesem Grunde verfolgt die Union die dortige Entwicklung mit besonderer Aufmerksamkeit.
Europarl v8

The Commission will continue to follow these issues with particular attention.
Die Kommission wird diese Angelegenheit weiterhin sehr aufmerksam verfolgen.
Europarl v8

With privatisation, particular attention needs to be devoted to competition law and its implementation.
Bei der Privatisierung sind vor allem die Wettbewerbsregeln und ihre Umsetzung zu berücksichtigen.
Europarl v8

The Governing Council is monitoring wage negotiations and price-setting behaviour in the euro area with particular attention .
Der EZB-Rat verfolgt die Tarifverhandlungen und das Preissetzungsverhalten im Eurogebiet mit besonderer Aufmerksamkeit .
ECB v1

The Governing Council is monitoring wage negotiations in the euro area with particular attention .
Der EZB-Rat verfolgt die Tarifverhandlungen im Eurogebiet mit besonderer Aufmerksamkeit .
ECB v1

The Governing Council is monitoring wage negotiations in the euro area countries with particular attention .
Der EZB-Rat verfolgt die Tarifverhandlungen in den Ländern des Eurogebiets mit besonderer Aufmerksamkeit .
ECB v1

Certain data ought to be examined with particular attention in this context.
In diesem Zusammenhang sollten einige Informationen mit besonderer Aufmerksamkeit geprüft werden.
JRC-Acquis v3.0

The Governing Council is monitoring price-setting behaviour and wage negotiations in the euro area with particular attention .
Der EZB-Rat verfolgt das Preissetzungsverhalten und die Tarifverhandlungen im Eurogebiet mit besonderer Aufmerksamkeit .
ECB v1

It is monitoring wage negotiations in the euro area with particular attention .
Er verfolgt die Tarifverhandlungen im Eurogebiet mit besonderer Aufmerksamkeit .
ECB v1

Offers of post-secondary and tertiary education courses have increased, with particular attention given to scientific and IT subjects.
Dabei wurde besonderes Augenmerk auf wissenschaftliche und informationstechnologische Themen gelegt.
TildeMODEL v2018

All of these activities are carried out with a particular attention to the needs of Candidate Countries.
Bei allen Maßnahmen wird den Bedürfnissen der Beitrittsländer besonderes Augenmerk gewidmet.
TildeMODEL v2018

The Governing Council monitors the wage negotiations in euro area countries with particular attention .
Der EZB-Rat verfolgt die Tarifverhandlungen in den Ländern des Eurogebiets mit besonderer Aufmerksamkeit .
ECB v1

The Twelve have followed the developing situation in Burundi with particular attention.
Mit besonderer Aufmerksamkeit haben die Zwölf die Entwicklung der Lage in Burundi verfolgt.
EUbookshop v2

The Commission shall exmaine the information with particular attention to:
Die Kommission prüft diese Angaben und schenkt dabei folgenden Aspekten besondere Beachtung:
EUbookshop v2

The Council monitored the progress of this legislation in the United States with particular attention.
Der Rat verfolgte den Gesetzgebungsvorgang in den Vereinigten Staaten mit ganz besonderer Aufmerksamkeit.
EUbookshop v2

All age-groups are involved, with particular attention being given to primary school children in the most remote areas.
Alle Altersstufen werden einbezogen, besonderes Augenmerk gilt Grundschulkindern in sehr entlegenen Ortschaften.
EUbookshop v2

There had been a need to revise previous ergonomie studies which had been carried out with particular attention to stress factors.
Frühere ergonomische Studien mussten unter besonderer Berücksichtigung der Stressfaktoren überprüft werden.
EUbookshop v2

The Twelve are following the situation in the Middle East with particular attention and preoccupation.
Mit großer Aufmerksamkeit und Beunruhigung beobachten die Zwölf die Lage im Nahen Osten.
EUbookshop v2

The Twelve have been following developments in South Africa with particular attention.
Die Zwölf haben die Entwicklungen in Südafrika mit besonderer Aufmerksamkeit verfolgt.
EUbookshop v2