Übersetzung für "With a frown" in Deutsch

K. looked at her with a frown.
K. sah sie mit zusammengezogenen Augen an.
Books v1

Louise returned the greeting with a frown.
Louise erwiderte die Begrüßung mit einem bösen Blick.
ParaCrawl v7.1

The author concludes with a verbal frown:
Der Autor schließt mit einem verbalen Stirnrunzeln:
ParaCrawl v7.1

Billy looks solemn and forlorn, with a slight frown on this face.
Billy sieht ernst und verzweifelt aus, mit einem leichten Stirnrunzeln.
ParaCrawl v7.1

He saunters to the altar, peering at the chakram with a frown.
Er schlendert zum Altar, mit einem Stirnrunzeln auf das Chakram schielend.
ParaCrawl v7.1

But other industrious and punctual bears look at Ottilia and Otto with a frown.
Aber andere strebsame und pünktliche Bären sehen Ottilias und Ottos Treiben stirnrunzelnd an.
ParaCrawl v7.1

The Traveler looked at the harrow with a wrinkled frown.
Der Reisende sah mit gerunzelter Stirn die Egge an.
ParaCrawl v7.1

Slow as a reptile the man lifts his head and looks at him with a frown.
Mit der Langsamkeit eines Reptils hebt er seinen Kopf und schaut ihn stirnrunzelnd an.
ParaCrawl v7.1

He waited until I had made myself comfortable, then he leaned in with a puzzled frown.
Quinn wartete, bis ich es mir einigermaßen bequem gemacht hatte, und lehnte sich dann mit einem merkwürdigen Stirnrunzeln zu mir herüber.
ParaCrawl v7.1

Before a trip to Brisk for discussion of conditions by then the twelve-year-old boy checked all book "Basis and Root of Service" and was to the God-fearing matchmaker with a tired, frown face though was a fresh, healthy boy.
Vor der Fahrt in Brisk zur Diskussion der Bedingungen zu jener Zeit hat der zwölfjährige Junge das ganze Buch "die Grundlage und die Wurzel des Dienens» durchgesehen und war zum gottesfürchtigen Vater des Schwiegersohnes mit ermüdet, nachmurennym von der Person, war ein frischer, gesunder Junge wenn auch.
ParaCrawl v7.1

A majority of the German people seems to me to be contaminated by an incurable disease, which I, "the child with a frown", am unable to help heal.
Eine Mehrheit des deutschen Volkes scheint mit einer fast unheilbare Krankheit kontaminiert zu sein, die ich – "das Kind mit Falten" – unfähig bin, zu einer Heilung beizutragen.
ParaCrawl v7.1

If you choose to identify yourself with fitness, instead of dragging it along like a heavy sandbag with a frown on your face, it changes everything and can make fitness fun.
Wenn du dich bewusst dafür entscheidest, dich mit Fitness zu identifizieren, anstEratt dein Training wie ein Gewicht und mit missmutiger Miene durch dein Leben zu schleppen, ändert das alles.
ParaCrawl v7.1

Before a trip to Brisk for discussion of conditions by then the twelve-year-old boy checked all book "Basis and Root of Service" and was to the God-fearing matchmaker with a tired, frown face though was a fresh, healthy boy. Well, it was pleasant – to both the matchmaker of river Leyzer, and a svatya.
Vor der Fahrt in Brisk zur Diskussion der Bedingungen zu jener Zeit hat der zwölfjährige Junge das ganze Buch "die Grundlage und die Wurzel des Dienens» durchgesehen und war zum gottesfürchtigen Vater des Schwiegersohnes mit ermüdet, nachmurennym von der Person, war ein frischer, gesunder Junge wenn auch.
ParaCrawl v7.1

Thus at one and the same time each major religion faces, in the amphitheater of world opinion, all the other religions of the earth, as well as the vast numbers of people who regard all claims to possess the Great Answer with a skeptical frown or an indifferent yawn.
So kommt es, dass jede der Hauptreligionen zu ein und derselben Zeit sich im Amphitheater der Weltmeinung nicht nur allen übrigen Weltreligionen gegenübergestellt sieht, sondern genauso auch der gewaltigen Anzahl an Personen, die alle Behauptungen, die Große Antwort zu besitzen, mit einem skeptischen Stirnrunzeln quittieren oder einem gleichgültigen Gähnen abtun.
ParaCrawl v7.1

I remember him always... remained at least two minutes in silence, with his head on the desk, then with a dry frown he told me "No", and agiunse well "ever!
Ich immer daran denken,... blieb mindestens zwei Minuten in der Stille, mit dem Kopf auf dem Schreibtisch, dann mit einem scharfen Stirnrunzeln sagte er mir, "unterlassen sie", und agiunse gut "Mai!
ParaCrawl v7.1

After a while, we noticed this high rank military officer entering and approaching princess Sumaya, who was a guest at the event, they went outside for a while, and she entered again with a frown face.
Nach einer Weile bemerkten wir, dass sich hochrangige Militärs Prinzessin Sumaya nährten. Sie verließen den Saal, und sie kam wenig später mit erstarrter Mine zurück.
GlobalVoices v2018q4

Use your creativity to match them in pairs, discover new ones and collect your finds until you become the greatest emoji master in the universe! What riveting mysteries of the soul will you unshroud when you combine a happy smiley with a furious frown? What hidde...
Verwende deine Kreativität, um sie in Paaren zu treffen, entdecke die Poos und sammle deine Funde, bis du der größte Emoji Meister im Universum wirst!Welche vernichtenden Mysterien der Seele wirst du unhroudieren, wenn du einen glücklich...
ParaCrawl v7.1

When exchanging currency, ensure that you are not issued with the larger peso bills. Pulling large bills to pay for small expenses like taxi fare or ice cream is always met with a frown at the city. Instead, reserve those for car rental or hotel reservation.
Wenn Währung austauschen, stellen Sie sicher, dass Sie nicht mit den größeren Peso-Rechnungen ausgestellt werden. Ziehen große Rechnungen zu bezahlen für kleine Ausgaben wie Taxi-Tarif oder Eis ist immer mit einem Stirnrunzeln bei der Stadt erfüllt.
ParaCrawl v7.1

With a deep, confused frown, I place my fingertips on my mouth. “Thanks…?” I murmur, not really sure if that’s the right thing to say.
Mit einem zutiefst verwirrten Stirnrunzeln lege ich mir die Fingerspitzen an die Lippen und murmle dabei ein leises „Danke…?“ Keine Ahnung, ob das gerade das richtige Wort ist.
ParaCrawl v7.1

Those who rejected and opposed the light of the first angel's message, lost the light of the second, and could not be benefited by the power and glory which attended the message, Behold the Bridegroom cometh. Jesus turned from them with a frown.
Diejenigen, die das Licht der ersten Engelsbotschaft verwarfen und ihm widerstanden, verloren das Licht der zweiten und konnten keinen Nutzen ziehen aus der Macht und Herrlichkeit, die die Botschaft begleiteten: „Siehe, der Bräutigam kommt!“ Jesus wandte sich mit einem Stirnrunzeln von ihnen.
ParaCrawl v7.1

The captain was there. He was bending over his worktable and hadn't heard me. Determined not to leave without questioning him, I drew closer. He looked up sharply, with a frowning brow, and said in a pretty stern tone:
Der Kapitän war über seinen Arbeitstisch gebeugt, er hatte mich nicht gehört. Entschlossen, nicht ohne ihn zu fragen wieder fort zu gehen, trat ich zu ihm heran. Er hob den Kopf rasch, runzelte die Stirn, und fuhr mich ziemlich barsch an.
ParaCrawl v7.1