Übersetzung für "Winding up of the company" in Deutsch
Whereas
such
disclosure,
with
the
exception
of
the
powers
of
representation,
the
name
and
legal
form
and
the
winding-up
of
the
company
and
the
insolvency
proceedings
to
which
it
is
subject,
may
be
confined
to
information
concerning
a
branch
itself
together
with
a
reference
to
the
register
of
the
company
of
which
that
branch
is
part,
since
under
existing
Community
rules
all
information
covering
the
company
as
such
is
available
in
that
register;
Die
Offenlegung
kann
-
von
der
Vertretungsmacht,
der
Firma
und
der
Rechtsform
sowie
der
Auflösung
der
Gesellschaft
und
dem
Verfahren
bei
Insolvenz
abgesehen
-
auf
Angaben
beschränkt
werden,
welche
die
Zweigniederlassung
selbst
betreffen,
sowie
auf
Hinweise
auf
das
Register
der
Gesellschaft,
zu
der
die
Zweigniederlassung
gehört,
da
aufgrund
der
bestehenden
Gemeinschaftsvorschriften
bei
diesem
Register
die
Angaben
über
die
Gesellschaft
insgesamt
zur
Verfügung
stehen
.
JRC-Acquis v3.0
Such
disclosure,
with
the
exception
of
the
powers
of
representation,
the
name
and
legal
form,
and
the
winding-up
of
the
company
and
the
insolvency
proceedings
to
which
it
is
subject,
may
be
confined
to
information
concerning
a
branch
itself
together
with
a
reference
to
the
register
of
the
company
of
which
that
branch
is
part,
since
under
existing
Ö
Union
Õ
rules,
all
information
covering
the
company
as
such
is
available
in
that
register.
Die
Offenlegung
kann
—
von
der
Vertretungsmacht,
der
Firma
und
der
Rechtsform
sowie
der
Auflösung
der
Gesellschaft
und
dem
Verfahren
bei
Insolvenz
abgesehen
—
auf
Angaben
beschränkt
werden,
welche
die
Zweigniederlassung
selbst
betreffen,
sowie
auf
Hinweise
auf
das
Register
der
Gesellschaft,
zu
der
die
Zweigniederlassung
gehört,
da
aufgrund
der
bestehenden
Ö
Unionsvorschriften
Õ
bei
diesem
Register
die
Angaben
über
die
Gesellschaft
insgesamt
zur
Verfügung
stehen.
TildeMODEL v2018
Formation
by
transformation
shall
not
give
rise
to
the
winding
up
of
the
company
or
any
loss
or
interruption
of
its
legal
personality.
Eine
Gründung
durch
Umwandlung
hat
weder
die
Auflösung
der
Gesellschaft
noch
den
Verlust
oder
eine
Unterbrechung
ihrer
Rechtspersönlichkeit
zur
Folge.
TildeMODEL v2018
It
did
not
have
enough
information
at
its
disposal,
either
regarding
the
liquidation
costs
that
would
have
had
to
be
borne
in
the
event
of
a
winding-up
of
the
company
or
regarding
the
costs
and
losses
that
ÖIAG
would
have
incurred
in
the
event
of
insolvency.
Sie
verfügte
nicht
über
ausreichende
Informationen,
weder
zu
den
Liquidationskosten,
die
im
Fall
einer
Auflösung
des
Unternehmens
zu
tragen
gewesen
wären,
noch
zu
den
Kosten
und
Verlusten,
die
der
ÖIAG
im
Fall
der
Insolvenz
entstanden
wären.
DGT v2019
The
European
Company
Statute
became
available
for
use
on
8
October
2004,
making
it
possible
for
a
company
organised
in
the
form
of
an
SE
(Societas
Europaea10)
to
transfer
its
registered
office
to
another
MS,
without
this
resulting
in
the
winding
up
of
the
company
or
the
creation
of
a
new
legal
person.
Seit
8.
Oktober
2004
gibt
es
das
Statut
der
Europäischen
Gesellschaft,
das
es
einer
Gesellschaft,
die
die
Rechtsform
einer
SE
(Societas
Europaea)
10
angenommen
hat,
ermöglicht,
ihren
Sitz
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
zu
verlegen,
ohne
die
Gesellschaft
auflösen
oder
eine
neue
juristische
Person
gründen
zu
müssen.
TildeMODEL v2018
Whereas
such
disclosure,
with
the
exception
of
the
powers
of
represeneaeion,
ehe
name
and
legal
form
and
ehe
winding-up
of
the
company
and
the
insolvency
proceedings
to
which
it
is
subject,
may
be
confined
to
información
concerning
a
branch
itself
together
with
a
reference
to
the
register
of
the
company
of
which
that
branch
is
pan,
since
under
existing
Community
rules
all
information
covering
the
company
as
such
is
available
in
chat
register;
Außerdem
sind
Vorgänge
von
besonderer
Bedeutung
für
die
Vermögens-,
Finanz-
und
Ertragslage
eines
konsolidierten
Unternehmens«
die
zwischen
dem
Bilanzstichtag
dieses
Unternehmens
und
dem
Stich
ag
des
konsolidierten
Abschlusses
eingetreten
sind,
zu
(berücksichtigen
oder
anzugeben.
EUbookshop v2
The
Decision
required
the
withdrawal
of
the
aid,
not
the
winding
up
of
the
company.
In
der
Entscheidung
werde
aber
nur
die
Aufhebung
der
Beihilfe,
nicht
aber
die
Vernichtung
des
Unternehmens
angeordnet.
EUbookshop v2
The
notice
of
the
winding
up
of
the
company
provided
for
In
Article
118
shall
Invite
creditors
to
lodge
their
claims,
and
shall
Indicate
the
date
after
which
distributions
on
the
basis
of
liquidation
will
be
made.
Die
in
Artikel
118
vorgesehene
Offenlegung
der
Auflösung
der
Gesellschaft
hat
die
Aufforderung
der
Gläubiger,
ihre
Ansprüche
anzumelden,
sowie
die
Angabe
der
Frist
zu
enthalten,
nach
deren
Ablauf
die
Verteilung
des
Vermögens
erfolgt.
EUbookshop v2
Government
loan
guaranreesusually
involve
State
aid
because,without
the
guarantee,the
firm
would
be
unable
to
raise
the
finance
it
requiresand
would
have
to
abandon
the
project
in
question
or
indeed
go
into
liquidation.The
Commission
approves
many
loan
guarantee
schemes
and
individualguarantees
to
firms
when
they
are
notified
ro
it,
as
they
should
be,
under
Article93(3)
of
the
EC
Treaty
and
in
accordance
with
the
letters
to
Member
Statesdated
1989.It
always
insists
on
it
being
a
condition
of
the
guaranree
that
theguarantee
may
be
honoured
only
after
the
guaranteed
creditor
has
recovered
what
he
can
of
the
debt
through
realization
of
the
debtor's
assets,
if
necessaryvia
the
winding-up
of
the
company.
In
der
Regel
enthalten
staatliche
Darlehensbürgschaften
ein
Beihilfeelement,
da
die
begünstigten
Unternehmen
andernfalls
die
erforderlichen
Finanzmittel
nicht
aufnehmen
und
das
geplante
Vorhaben
nicht
durchführen
könnten
oder
sogar
zur
Liquidation
schreiten
müßten.
EUbookshop v2
This
concerns
information
of
a
legal
nature,
notably
the
instrument
of
constitution,
the
statutes
if
contained
in
a
separate
instrument,
the
amount
of
the
subscribed
capital,
any
transfer
of
the
seat
of
the
company,
any
declaration
of
nullity
of
the
company
by
the
courts,
and
any
instrument
or
decision
concerning
the
duration,
winding-up
or
liquidation
of
the
company.
Diese
Pflicht
zur
Offenlegung
erstreckt
sich
in
erster
Linie
auf
die
Rechtsangaben,
insbesondere
den
Errichtungsakt
und,
falls
die
Gesellschaft
Gegenstand
eines
sogenannten
Aktes
ist,
die
Satzung,
das
gezeichnete
Kapital,
die
Verlegung
des
Sitzes
der
Gesellschaft,
jegliche
gerichtliche
Entscheidung,
in
der
die
Nichtigkeit
der
Gesellschaft
ausgesprochen
wird,
jegliche
Rechtsbehandlung
und
jegliche
Entscheidung
über
die
Dauer
und
die
Liquidation
der
Gesellschaft.
EUbookshop v2
Whereas
such
disdosure,
with
the
exception
of
the
powers
of
representation,
the
name
and
legal
form
and
the
winding-up
of
the
company
and
the
insolvency
proceedings
to
which
it
is
subject,
may
be
confined
to
information
concerning
a
branch
itself
cogether
with
a
reference
to
the
register
of
the
company
of
which
that
branch
is
pan,
since
under
existing
Community
rules
all
information
covering
the
company
as
such
is
available
in
that
register;
Die
Offenlegung
kann
—
von
der
Vertretungsmacht,
der
Firma
und
der
Rechtsform
sowie
der
Auflösung
der
Gesellschaft
und
dem
Verfahren
bei
Insolvenz
abgesehen
—
auf
Angaben
beschränkt
werden,
welche
die
Zweigniederlassung
selbst
betreffen,
sowie
auf
Hinweise
auf
das
Register
der
Gesellschaft,
zu
der
die
Zweigniederlassung
gehört,
da
aufgrund
der
bestehenden
Gemeinschaftsvorschriften
bei
diesem
Register
die
Angaben
über
die
Gesellschaft
insgesamt
zur
Verfügung
stehen.
EUbookshop v2
Whereas
such
disdosure,
with
the
exception
of
the
powers
of
representation,
the
name
and
legal
form
and
the
winding-up
of
the
company
and
the
insolvency
proceedings
to
which
it
is
subject,
may
be
confined
to
information
concerning
a
branch
itself
together
with
a
reference
to
the
register
of
the
company
of
which
that
branch
is
pan,
since
under
existing
Community
rules
all
information
covering
the
company
as
such
is
available
in
that
register;
Die
Offenlegung
kann
—
von
der
Vertretungsmacht,
der
Firma
und
der
Rechtsform
sowie
der
Auflösung
der
Gesell
schaft
und
dem
Verfahren
bei
Insolvenz
abgesehen
—
auf
Angaben
beschränkt
werden,
welche
die
Zweigniederlassung
selbst
betreffen,
sowie
auf
Hinweise
auf
das
Register
der
Gesellschaft,
zu
der
die
Zweigniederlassung
gehört,
da
aufgrund
der
bestehenden
Gemeinschafxsvorschriften
bei
diesem
Register
die
Angaben
über
die
Gesellschaft
insgesamt
zur
Verfügung
stehen.
EUbookshop v2
This
concerns
information
of
a
legal
nature,
notably
the
instrument
of
constitution,
the
statutes
if
contained
in
a
separate
instrument,
the
amount
of
the
subscribed
capital,
the
balance
sheet
and
the
profit
and
loss
account
for
each
financial
year,
any
transfer
of
the
seat
of
the
company,
any
declaration
of
nullity
of
the
company
by
the
courts,
and
any
instrument
or
decision
concerning
the
duration,
winding-up
or
liquidation
of
the
company.
Diese
Pflicht
zur
Offenlegung
erstreckt
sich
in
erster
Linie
auf
die
rechtlichen
Angaben,
insbesondere
den
Errichtungsakt
und,
falls
sie
Gegenstand
eines
gesonderten
Aktes
¡st,
die
Satzung,
das
gezeichnete
Kapital,
die
Bilanz
und
die
Gewinn-und-Verlust-Rechnung
für
jedes
Geschäftsjahr,
die
Verlegung
des
Sitzes
der
Gesellschaft,
jegliche
gerichtliche
Entscheidung,
in
der
die
Nichtigkeit
der
Gesellschaft
ausgesprochen
wird,
jegliche
Rechtsbehandlung
und
jegliche
Entscheidung
über
die
Dauer
und
die
Liquidation
der
Gesellschaft.
EUbookshop v2
Furthermore,
another
capital
contribution
of
Pta
9
000
million
is
also
planned
and
a
third
of
an
amount
unspecified
at
present
is
contemplated
by
the
Spanish
authorities,
all
within
the
framework
of
the
winding-up
of
the
company.
Eine
weitere
Einzahlung
von
ebenfalls
9
000
Millionen
Peseten
ist
vorgesehen,
eine
dritte
und
letzte
Kapitalzufuhr
in
noch
unbestimmter
Höhe
ist
von
den
spanischen
Behörden
für
den
selben
Zweck
geplant.
EUbookshop v2
What
began
in
Erik
Buell's
secret
garage
back
in
the
80s
and
later
became
an
independent
subsidiary
of
Harley-Davidson
ended
on
15
October
2009
with
the
closure
and
winding
up
of
the
Buell
Motorcycle
Company.
Was
in
den
80er
Jahren
in
Buells
heimischer
Garage
begann
und
später
als
eigenständiges
Tochterunternehmen
von
Harley-Davidson
fortgeführt
wurde,
endete
am
15.
Oktober
2009
mit
der
Schließung
der
Buell
Motorcycle
Company.
ParaCrawl v7.1
The
conversion
of
SAP
AG
to
an
SE
did
not
result
in
the
winding-up
of
the
company
or
the
creation
of
a
new
legal
person.
Die
Umwandlung
der
SAP
AG
in
eine
SE
hatte
weder
die
Auflösung
der
Gesellschaft
noch
die
Gründung
einer
neuen
juristischen
Person
zur
Folge.
ParaCrawl v7.1
If
the
debtor
is
a
Company,
a
Statutory
Letter
of
Demand
for
winding
up
of
the
Company
may
be
served
on
the
Company
and
upon
expiration
of
the
statutory
period
(3
weeks),
a
winding
up
proceedings
will
be
commenced
against
the
Company
for
the
Court
to
appoint
a
receiver
to
liquidate
and
sell
off
the
insolvent
Company’s
assets.
Wenn
der
Schuldner
ein
Unternehmen,
eine
Revisionsschreiben
Nachfrage
für
die
Liquidation
der
Gesellschaft
kann
auf
die
Gesellschaft
und
nach
Ablauf
der
gesetzlichen
Frist
zugestellt
werden
(3
Wochen),
ein
Liquidationsverfahren
wird
gegen
die
Gesellschaft
eingeleitet
werden
für
das
Gericht
einen
Empfänger
zu
benennen,
die
insolvente
Gesellschaft
Vermögenswerte
zu
liquidieren
und
verkaufen,.
ParaCrawl v7.1
In
parallel
with
the
above
processes,
PI
is
proceeding
within
the
regulatory
obligations
of
Jersey
and
the
Vienna
stock
exchange
to
complete
the
winding
up
of
the
Company.
Parallel
zu
den
genannten
Prozessen
verfolgt
PI
weiterhin
die
Abwicklung
der
Gesellschaft
in
Einklang
mit
den
regulatorischen
Verpflichtungen
von
Jersey
und
der
Wiener
Börse.
ParaCrawl v7.1
However,
mergers
often
in
effect
take
place
via
the
winding-up
of
the
companies
concerned
and
the
creation
of
a
new
company,
which
is
time
consuming
and
very
expensive.
Häufig
müssen
die
beteiligten
Unternehmen
jedoch
aufgelöst
und
es
muss
ein
neues
Unternehmen
gegründet
werden,
was
sehr
kostspielig
und
zeitaufwändig
ist.
TildeMODEL v2018
The
investor
opted
for
the
winding
up
of
the
companies
and
entrusted
us
with
its
realisation
as
temporary
managing
directors.
Der
Investor
entschied
sich
für
die
Abwicklung
und
beauftragte
uns
als
Geschäftsführer
auf
Zeit
mit
der
Umsetzung.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
important
here
to
monitor
whether
the
new
Customs
Code
does
indeed
consolidate
customs
and
tax
revenue
collection,
and
then
the
main
concern
is
the
further
winding-up
of
the
pyramid
selling
companies,
though
it
is
still
not
known
whether
Albanians
will
ever
see
any
of
their
money
again.
In
diesem
Zusammenhang
muß
auch
geprüft
werden,
ob
der
neue
Zollkodex
wirklich
die
Konsolidierung
der
Einbeziehung
der
Zoll-
und
Steuereinnahmen
bewirkt.
Und
dann
ist
da
noch
die
weitere
Liquidation
der
nach
dem
Pyramidensystem
aufgebauten
Gesellschaften,
wo
die
albanische
Bevölkerung
nach
wie
vor
nicht
weiß,
ob
sie
davon
je
etwas
zurücksehen
wird.
Europarl v8