Übersetzung für "Will undertake" in Deutsch
I
will
undertake
to
raise
with
the
Commission
the
comments
made
by
the
honourable
Member.
Ich
werde
die
Anmerkungen
des
Fragestellers
an
die
Kommission
weiterleiten.
Europarl v8
It
will
undertake
extensive
on-site
evaluation
visits
in
the
countries
concerned.
Dazu
werden
sie
in
den
betreffenden
Ländern
umfangreiche
Bewertungen
vor
Ort
durchführen.
Europarl v8
We
will
certainly
undertake
to
play
our
part
in
trying
to
bring
about
such
agreement.
Wir
werden
gewiss
unseren
Teil
zu
den
Bemühungen
um
eine
solche
Einigung
beitragen.
Europarl v8
Starting
from
2007,
the
EU
will
undertake
massive
investment
in
these
problematic
research
areas.
Ab
2007
wird
die
EU
in
diese
problematischen
Forschungsbereiche
massiv
investieren.
Europarl v8
The
High
Commissioner
will
undertake
an
inventory,
with
suggestions,
in
this
regard.
Die
Hohe
Kommissarin
wird
diesbezüglich
eine
Bestandsaufnahme
durchführen
und
Vorschläge
unterbreiten.
MultiUN v1
The
Governing
Council
will
undertake
the
next
review
of
the
reference
value
in
December
2001
.
Die
nächste
Überprüfung
des
Referenzwerts
wird
der
EZB-Rat
im
Dezember
2001
vornehmen
.
ECB v1
The
Governing
Council
will
undertake
the
next
review
of
the
reference
value
in
December
2003
.
Die
nächste
Überprüfung
des
Referenzwerts
wird
der
EZB-Rat
im
Dezember
2003
vornehmen
.
ECB v1
But
the
agreement
fails
to
specify
who
will
undertake
what
costs.
Doch
fehlen
in
diesem
Abkommen
genaue
Angaben,
wer
welche
Kosten
übernehmen
wird.
News-Commentary v14
Accordingly,
the
Commission
will
undertake
a
scientific
investigation
the
results
of
which
will
be
available
by
2008.
Daher
wird
die
Kommission
wissenschaftliche
Untersuchungen
durchführen,
deren
Ergebnisse
2008
vorliegen
sollen.
TildeMODEL v2018
The
Governing
Council
will
undertake
the
next
review
of
the
reference
value
in
December
2002.
Die
nächste
Überprüfung
des
Referenzwerts
wird
der
EZB-Rat
im
Dezember
2002
vornehmen.
TildeMODEL v2018
The
Governing
Council
will
undertake
the
next
review
of
the
reference
value
in
December
2001.
Die
nächste
Überprüfung
des
Referenzwerts
wird
der
EZB-Rat
im
Dezember
2001
vornehmen.
TildeMODEL v2018
The
Governing
Council
will
undertake
the
next
review
of
the
reference
value
in
December
2003.
Die
nächste
Überprüfung
des
Referenzwerts
wird
der
EZB-Rat
im
Dezember
2003
vornehmen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
undertake
targeted
awareness
campaigns
to
various
user
groups.
Die
Europäische
Kommission
wird
gezielte
Sensibilisierungsmaßnahmen
für
verschiedene
Nutzergruppen
durchführen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
undertake
a
six-monthly
review
of
the
progress
made
within
the
Framework
for
Action.
Die
Kommission
wird
eine
sechsmonatige
Überprüfung
der
innerhalb
des
Aktionsrahmens
erreichten
Fortschritte
vornehmen.
TildeMODEL v2018
Friend,
will
you
undertake
to
lead
us
to
that
valley?
Freund,
würdest
du
uns
zu
diesem
Tal
führen
wollen?
OpenSubtitles v2018
The
Commission
will
undertake
an
evaluation
of
the
directive
after
five
years
of
its
operation.
Die
Kommission
wird
die
Anwendung
dieser
Richtlinie
fünf
Jahre
nach
dem
Inkrafttreten
überprüfen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
undertake
a
further
reporting
exercise
and
deliver
its
results
in
2014.
Die
Kommission
wird
eine
weitere
Berichterstellung
einleiten
und
2014
ihre
Ergebnisse
vorlegen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
undertake
such
an
evaluation.
Die
Kommission
wird
diese
Evaluation
vornehmen.
TildeMODEL v2018