Übersetzung für "Will respond" in Deutsch
If
there
is
a
demand
from
the
market,
they
will
respond
to
this
demand.
Gibt
es
eine
Nachfrage
auf
dem
Markt,
werden
sie
darauf
reagieren.
Europarl v8
I
firmly
believe
that
the
Serbian
authorities
will
respond
promptly.
Ich
glaube
fest
daran,
dass
die
serbischen
Behörden
umgehend
reagieren
werden.
Europarl v8
I
shall
ask
the
Commissioner
if
she
will
respond.
Ich
möchte
die
Kommissarin
fragen,
ob
sie
antworten
möchte.
Europarl v8
I
will
respond
properly
to
her
report
at
the
end
of
this
morning'
s
debate.
Auf
ihren
Bericht
will
ich
am
Ende
dieser
Vormittagsdebatte
eine
angemessene
Antwort
geben.
Europarl v8
Not
only
will
they
not
respond
to
alternative
points
of
view,
they
cannot
even
bear
to
listen
to
them.
Sie
werden
weder
andere
Meinungen
gelten
lassen
noch
sich
diese
überhaupt
anhören.
Europarl v8
Will
they
really
respond
to
the
political
problems
of
our
time?
Gibt
es
Antworten
auf
die
politischen
Fragen
unserer
Zeit?
Europarl v8
I
will
not
respond
to
all
of
them
simply
because
of
the
constraints
of
time.
Aus
Zeitgründen
kann
ich
jedoch
nicht
auf
alle
antworten.
Europarl v8
Will
Europe
respond
with
major
investments
on
a
pan-European
scale?
Wird
Europa
darauf
mit
europaweiten
Großinvestitionen
reagieren?
Europarl v8
Knowing
Mr
Patten,
I
am
sure
he
will
respond
with
alacrity.
Und
wie
ich
Herrn
Patten
kenne,
wird
er
darauf
bereitwillig
eingehen.
Europarl v8
Today
you
have
asked
three
clear
questions
and
I
will
respond
to
them
in
turn.
Sie
haben
heute
drei
klare
Fragen
gestellt,
die
ich
nacheinander
beantworten
werde.
Europarl v8
We
hope
that
Mexico
will
respond
by
eliminating
these
increases
as
rapidly
as
it
can.
Wir
wünschen,
daß
Mexiko
darauf
mit
der
schnellstmöglichen
Abschaffung
dieser
Erhöhung
reagiert.
Europarl v8
He
tells
us
that
he
will
respond
effectively.
Er
sagt
uns,
daß
er
echte
Antworten
geben
wird.
Europarl v8
I
will
respond
again
at
the
end
of
the
debate,
if
I
may.
Wenn
ich
darf,
werde
ich
zum
Schluss
der
Aussprache
nochmals
antworten.
Europarl v8
I
will
try
to
respond
to
these
three
arguments.
Ich
werde
versuchen,
auf
diese
drei
Argumente
eine
Antwort
zu
geben.
Europarl v8
I
hope
that
the
Commission
will
respond
supportively,
constructively
and
imaginatively.
Ich
hoffe,
dass
die
Kommission
hierauf
positiv,
konstruktiv
und
phantasievoll
reagiert.
Europarl v8
It
remains
to
be
seen
how
Iran
will
respond.
Es
bleibt
abzuwarten,
wie
der
Iran
reagiert.
Europarl v8
We
are
sure
that
the
Commission
will
respond
once
again
to
these
expectations.
Wir
sind
sicher,
dass
die
Kommission
diesen
Erwartungen
einmal
mehr
entsprechen
wird.
Europarl v8
The
Commission
will
respond
positively
to
your
consensus.
Die
Reaktion
der
Kommission
auf
Ihren
Konsens
wird
positiv
ausfallen.
Europarl v8
I
will,
however,
respond
to
it
in
the
interests
of
transparency.
Ich
werde
sie
im
Interesse
der
Transparenz
dennoch
beantworten.
Europarl v8
The
question
contained
five
points,
which
I
will
respond
to
individually.
Die
Frage
umfasst
fünf
Punkte,
auf
die
ich
einzeln
antworten
möchte.
Europarl v8
I
very
much
hope
the
Commission
will
respond
positively
now.
Ich
hoffe
sehr,
dass
die
Kommission
jetzt
positive
Signale
setzen
wird.
Europarl v8
I
will
respond
very
briefly
to
the
three
related
questions.
Ich
werde
ganz
kurz
die
drei
miteinander
zusammenhängenden
Fragen
beantworten.
Europarl v8
Mr
President,
I
will
respond
briefly
to
the
few
comments
that
have
been
made.
Herr
Präsident,
ich
möchte
kurz
auf
einige
Bemerkungen
eingehen.
Europarl v8
Therefore
we
will
respond
in
writing,
at
a
later
stage.
Deshalb
werden
wir
diese
Fragen
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
schriftlich
beantworten.
Europarl v8
I
hope
they
will
respond
to
the
Commissioner's
appeal.
Hoffentlich
reagieren
sie
auf
den
Appell
des
Kommissars.
Europarl v8