Übersetzung für "Will really" in Deutsch
We
hope
that
such
opportunities
will
really
be
exploited.
Und
diese
Chancen,
hoffen
wir,
werden
auch
tatsächlich
genutzt.
Europarl v8
Will
this
pact
really
create
economic
governance?
Wird
dieser
Pakt
wirklich
eine
wirtschaftspolitische
Steuerung
hervorbringen?
Europarl v8
Only
that
will
really
help
to
restore
consumers'
confidence.
Nur
dies
wird
wirklich
dazu
beitragen
können,
das
Vertrauen
der
Verbraucher
wiederzugewinnen.
Europarl v8
Will
there
really
be
equality
of
enforcement
in
European
waters?
Wird
es
in
den
europäischen
Gewässern
wirklich
eine
gleiche
Durchsetzung
geben?
Europarl v8
I
will
be
really
brief.
Ich
mache
es
auch
wirklich
ganz
kurz.
Europarl v8
I
find
myself
wondering
when
there
really
will
be
plans
in
place.
Ich
frage
mich,
wann
es
wirklich
einmal
gültige
Pläne
geben
wird.
Europarl v8
Will
there
be
really
any
interest
among
the
Member
States
to
take
these
measures?
Sind
die
Mitgliedstaaten
wirklich
daran
interessiert,
diese
Maßnahmen
zu
treffen?
Europarl v8
If
Europe
fails
to
make
any
progress
here,
then
prevention
plans
like
this
one
will
really
make
very
little
difference.
Wenn
Europa
dabei
keine
Fortschritte
macht,
werden
Präventionspläne
leider
viel
zuwenig
bedeuten.
Europarl v8
That
will
really
impress
everyone
in
Kosovo.
Das
wird
Eindruck
im
Kosovo
machen.
Europarl v8
It
will
really
help
the
companies
of
the
European
Union.
Er
wird
den
Unternehmen
der
Europäischen
Union
wirklich
helfen.
Europarl v8
Those
will
really
facilitate
our
work
and
serve
our
common
objective.
Sie
werden
unsere
Arbeit
wirklich
erleichtern
und
dienen
unserem
gemeinsamen
Ziel.
Europarl v8
We
will
really
miss
you
and
be
thinking
of
you.
Wr
werden
Sie
wirklich
vermissen
und
an
Sie
denken.
Europarl v8
When
the
protection
order
enters
into
force,
the
work
will
not
have
really
stopped
there.
Wenn
die
Schutzanordnung
in
Kraft
tritt,
ist
die
Arbeit
noch
nicht
getan.
Europarl v8
Then
people
really
will
be
clear
what
they
are
being
asked
to
vote
on.
Dann
wird
den
Leuten
wirklich
klar,
über
was
sie
abstimmen
sollen.
Europarl v8
Otherwise,
in
spite
of
us,
there
really
will
be
hard
times
ahead
for
our
tobacco
growers.
Andernfalls
würden
leider
tatsächlich
harte
Zeiten
für
die
Tabakerzeuger
anbrechen.
Europarl v8
In
this
way
it
really
will
be
possible
to
control
the
phenomenon.
Auf
diese
Weise
werden
wie
dieses
Phänomen
wirklich
in
den
Griff
bekommen.
Europarl v8
Are
we
then
certain
that
we
will
have
a
really
good
label?
Verfügen
wir
dann
mit
Sicherheit
über
ein
wirklich
gutes
Etikett?
Europarl v8
Then
Rome
really
will
be
the
eternal
city.
Rom
wird
dann
wirklich
zur
ewigen
Stadt.
Europarl v8
I
therefore
hope
that
you
will
really
take
action.
Daher
hoffe
ich,
dass
Sie
auch
wirklich
Maßnahmen
ergreifen
werden.
Europarl v8
They
will
only
really
take
this
on
board,
however,
when
renewables
become
more
advantageous
for
them.
Allerdings
werden
sich
erneuerbare
Energien
nur
durchsetzen,
wenn
sie
mehr
Vorteile
bieten.
Europarl v8
Will
this
really
be
beneficial
to
the
environment,
though?
Wird
das
aber
der
Umwelt
auch
tatsächlich
zugute
kommen?
Europarl v8
Mr
President,
I
will
be
really
brief.
Ich
werde
mich
ganz
kurz
fassen.
Europarl v8
We
really
will
have
to
find
the
ways
and
means
to
achieve
this.
Wir
werden
hierfür
schon
Mittel
und
Wege
finden
müssen.
Europarl v8