Übersetzung für "Will prevent" in Deutsch
The
future
European
System
of
Central
Banks
will
prevent
it
happening.
Das
zukünftige
Europäische
System
der
Zentralbanken
wird
dies
verhindern.
Europarl v8
In
this
way,
we
will
prevent
the
radicalisation
of
opinion
in
Pakistan.
So
werden
wir
eine
Radikalisierung
der
Meinungsbildung
in
Pakistan
vermeiden.
Europarl v8
Yet
the
harmonisation
of
exchange
and
interest
rate
policies
will
prevent
that.
Nun
wird
aber
die
Vereinheitlichung
der
Wechselkurs-
und
Zinspolitik
eben
diese
Lösungen
verhindern.
Europarl v8
Duty
drawback
is
designed
so
that
our
response
to
it
will
prevent
a
particular
problem.
Zollrückerstattungen
wurden
dafür
entwickelt,
damit
unsere
Reaktion
darauf
ein
bestimmtes
Problem
verhindert.
Europarl v8
If
we
do
that,
it
will
prevent
us
from
becoming
like
the
Titanic.
Wenn
wir
das
tun,
vermeiden
wir,
wie
die
Titanic
zu
werden.
Europarl v8
Nothing
that
Parliament
or
Ecofin
can
say
will
prevent
it.
Nichts,
was
das
Parlament
oder
der
Ecofin-Rat
sagen,
wird
dies
verhindern.
Europarl v8
This
will
prevent
the
recurrence
of
waves
of
mass
immigration.
So
wird
sichergestellt,
dass
es
zu
keiner
weiteren
Massenzuwanderung
kommt.
Europarl v8
Secondly,
it
will
prevent
so-called
visa
shopping.
Zweitens,
das
so
genannte
Visa-Shopping
wird
verhindert.
Europarl v8
These
procedural
guarantees
will
prevent
decisions
to
refuse
visas
from
being
seen
as
arbitrary.
Diese
Verfahrensgarantien
werden
verhindern,
dass
negativ
beschiedene
Visaanträge
als
willkürlich
angesehen
werden.
Europarl v8
Moreover,
from
2011,
electronic
tagging
will
prevent
confusion
and
deception.
Außerdem
wird
die
elektronische
Kennzeichnung
ab
2011
eine
Verwechslung
und
Täuschung
verhindern.
Europarl v8
This
regulation
will
prevent
the
adoption
of
extensive
labelling
rules
in
the
Member
States.
Die
Verordnung
verhindert
weitgehende
Kennzeichnungsregelungen
in
den
Mitgliedsstaaten.
Europarl v8
No
political
force
will
prevent
that
from
happening.
Keine
politische
Macht
kann
diese
Möglichkeit
verhindern.
Europarl v8
At
a
stroke
this
measure
will
prevent
that.
Durch
diese
Maßnahme
wird
das
sofort
verhindert.
Europarl v8
The
D'Hondt
system
will
prevent
you
from
having
the
most
interesting
posts
and
reports.
Das
d'Hondt-System
wird
verhindern,
dass
Sie
die
interessantesten
Posten
und
Berichte
bekommen.
Europarl v8
We
will
thereby
prevent
the
entry
of
these
products
onto
the
European
market.
So
wird
verhindert,
dass
diese
Erzeugnisse
auf
den
europäischen
Markt
gelangen.
Europarl v8
I
also
hope
that
they
will
prevent
conflicts
of
interest
and
overhasty
accusations
of
corruption.
Ferner
hoffe
ich,
dass
damit
Interessenkonflikte
und
übereilte
Korruptionsvorwürfe
verhindert
werden.
Europarl v8
This
will
prevent
the
same
thing
happening
as
occurred
with
the
Lisbon
tasks.
Dies
wird
verhindern,
dass
dasselbe
geschieht
wie
bei
den
Lissabon-Aufgaben.
Europarl v8
Enlargement
is
our
political
masterpiece
since
it
will
prevent
such
things
happening.
Die
Erweiterung
ist
unser
politisches
Meisterstück,
das
all
dies
verhindern
soll.
Europarl v8
This
will
prevent
any
consequent
adoption
of
legislative
provisions
through
implementing
measures
other
than
the
codecision
procedure.
Dadurch
wird
die
nachfolgende
Annahme
von
Rechtsvorschriften
durch
Umsetzungsmaßnahmen
außerhalb
des
Mitentscheidungsverfahrens
ausgeschlossen.
Europarl v8
This
will
prevent
differing
treatment
within
a
single
family.
Dadurch
wird
eine
unterschiedliche
Behandlung
in
ein
und
derselben
Familie
verhindert.
Europarl v8
This
will
prevent
any
recurrence
of
such
regimes.
Damit
wird
verhindert,
dass
solche
Regime
jemals
wieder
an
die
Macht
gelangen.
Europarl v8
This
will
help
to
prevent
people
travelling
under
false
identities.
Auf
diese
Weise
kann
verhindert
werden,
dass
Personen
unter
falscher
Identität
reisen.
Europarl v8
That
will
prevent
a
situation
of
legal
uncertainty
in
January
2008.
Dadurch
wird
im
Januar
2008
eine
Situation
der
Rechtsunsicherheit
verhindert.
Europarl v8