Übersetzung für "Will comply with" in Deutsch

Liechtenstein will comply with the Directive when relevant aviation activities take place on its territory;
Liechtenstein wird der Richtlinie nachkommen, wenn einschlägige Luftverkehrstätigkeiten in seinem Hoheitsgebiet stattfinden.
DGT v2019

That is a view I hope the ELDR Group will comply with tomorrow.
Ich hoffe, dass die Liberalen morgen auch entsprechend abstimmen werden.
Europarl v8

Other Member States will then comply with such established best practice in their own fully understood interests.
Dann werden andere Mitgliedstaaten diese optimalen Verfahren in ihrem eigenen wohlverstandenen Interesse übernehmen.
Europarl v8

After three years, they will have to comply with EU rules or close down.
Nach drei Jahren müssen sie den EU-Anforderungen genügen oder schließen.
Europarl v8

As in the past, the Governing Council will comply with EU law.”
Wie auch in der Vergangenheit wird der EZB-Rat das EU-Recht einhalten.“
TildeMODEL v2018

Obviously, products will have to comply with any quantitative requirement set by the legislator.
Denn selbstverständlich müssen Produkte alle von Gesetzgeber festgelegten quantitativen Anforderungen erfüllen.
TildeMODEL v2018

Within five years all new vehicles will have to comply with these test requirements.
Innerhalb von fünf Jahren müssen alle neuen Fahrzeuge diese Testanforderungen erfüllen.
TildeMODEL v2018

Investbx will comply with the regulatory and disclosure requirements appropriate for an Alternative Trading System.
Investbx wird die aufsichtsrechtlichen Anforderungen und Offenlegungsvorschriften für alternative Handelssysteme befolgen.
DGT v2019

The groups of schemes will have to comply with the dissemination rules laid down by each Member State concerned.
Die Systemgruppen müssen mit den vom betreffenden Mitgliedstaat festgelegten Verbreitungsregelungen in Einklang stehen.
DGT v2019

Liechtenstein will comply with the Directive when relevant aviation activities take place on its territory.
Liechtenstein wird der Richtlinie nachkommen, wenn einschlägige Luftverkehrstätigkeiten in seinem Hoheitsgebiet stattfinden.
DGT v2019

Member States will have to comply with the new provisions within two years.
Die Mitgliedstaaten müssen den neuen Bestimmungen innerhalb von zwei Jahren nachkommen.
TildeMODEL v2018

Are you sure that the captain will comply with your order in his present state of mind?
Sind Sie sicher, dass der Captain Ihrem Befehl nachkommen wird?
OpenSubtitles v2018

The Netherlands will comply with this provision after its draft legislation has entered into force.
Die Niederlande werden dieser Bestimmung nach Inkrafttreten ihrer Gesetzesvorlage nachkommen.
TildeMODEL v2018

Under the Kyoto Protocol the EC will have to comply with its –8% reduction target.
Gemäß dem Kyoto-Protokoll muss die EG ihr Reduktionsziel von –8% erfüllen.
TildeMODEL v2018

I hope that Finland will soon comply with its obligations."
Ich hoffe, dass Finnland bald seinen Verpflichtungen nachkommen wird.“
TildeMODEL v2018

In all, more than two million utility vehicles will have to comply with these new provisions every year.
Insgesamt müssen jährlich über 2 Millionen Nutzfahrzeuge nach den neuen Bestimmungen gefertigt werden.
TildeMODEL v2018

In the Technical Committees, Israel will have to comply with the existing rules of procedure.
Israel wird sich in den technischen Ausschüssen an die bestehenden Verfahrensregeln halten müssen.
TildeMODEL v2018

All materials will comply with fair trade criteria.
Alle Materialien genügen den Kriterien des fairen Handels.
TildeMODEL v2018

You will comply with these orders or be destroyed.
Befolgen Sie diese Befehle oder Sie werden zerstört.
OpenSubtitles v2018

I say that for your information, Mr President, but will comply with your decision.
Sollte ich meinen Hunden sagen, daß ihre Verhaltensweise nicht richtig ist?
EUbookshop v2

Member States will have to comply with this Directive no later than 3 December 1990.
Die Mitgliedstaaten müssen dieser Richtlinie bis spätestens 3. Dezember 1990 nach kommen.
EUbookshop v2