Übersetzung für "Will be taken" in Deutsch
The
post-Lisbon
process
will,
then,
be
taken
care
of
by
the
new
Commission
collectively.
Der
Post-Lissabon-Prozess
wird
ja
dann
von
dem
neuen
Kollektiv
der
Kommissare
betreut
werden.
Europarl v8
As
they
deal
with
the
same
subject,
the
following
questions
will
be
taken
together:
Da
sich
die
folgenden
Anfragen
mit
demselben
Thema
befassen,
werden
sie
zusammengefasst.
Europarl v8
Will
this
argument
be
taken
up
by
the
Commission?
Wird
dieses
Argument
von
der
Kommission
aufgenommen
werden?
Europarl v8
I
hope
those
aspects
of
the
report
will
be
taken
on
board
by
the
Commission.
Ich
hoffe,
diese
Aspekte
des
Berichts
werden
von
der
Kommission
übernommen.
Europarl v8
The
vote
will
be
taken
at
11
a.m.
tomorrow.
Die
Abstimmung
findet
morgen
um
11.00
Uhr
statt.
Europarl v8
It
may
be
assumed
that
the
decision
will
be
taken
towards
the
end
of
June.
Man
kann
davon
ausgehen,
daß
die
Entscheidung
Ende
Juni
fallen
wird.
Europarl v8
The
vote
will
be
taken
tomorrow,
at
9
a.m.
Die
Abstimmung
findet
morgen
um
9.00
Uhr
statt.
Europarl v8
The
vote
will
be
taken
tomorrow
at
9
a.m.
Die
Abstimmung
findet
morgen
um
9.00
Uhr
statt.
Europarl v8
The
vote
will
be
taken
tomorrow
at
10.00
a.m.
Die
Abstimmung
findet
morgen
um
10.00
Uhr
statt.
Europarl v8
The
vote
will
be
taken
tomorrow
at
9.00
a.m.
Die
Abstimmung
findet
morgen
um
9.00
Uhr
statt.
Europarl v8
I
want
some
reassurance
that
this
will
be
taken
into
account.
Ich
möchte
eine
Zusicherung
darüber,
daß
dies
berücksichtigt
werden
wird.
Europarl v8
If
Parliament
does
not
act
responsibly,
it
will
not
be
taken
seriously.
Wenn
sich
das
Parlament
nicht
verantwortungsbewußt
verhält,
wird
es
nicht
ernst
genommen.
Europarl v8
The
vote
will
be
taken
on
Wednesday
at
12
noon.
Die
Abstimmung
findet
am
Mittwoch
um
12.00
Uhr
statt.
Europarl v8
A
separate
decision
will
have
to
be
taken
on
that,
when
this
country
meets
the
conditions.
Darüber
muß
gesondert
beschlossen
werden,
wenn
das
Land
den
Bedingungen
entspricht.
Europarl v8
The
vote
on
the
Linkohr
report
will
be
taken
at
12.30
p.m.
tomorrow.
Die
Abstimmung
über
den
Bericht
Linkohr
findet
morgen
um
12.30
Uhr
statt.
Europarl v8
The
vote
will
be
taken
tomorrow
at
12.30
p.m.
Die
Abstimmung
findet
morgen
um
12.30
Uhr
statt.
Europarl v8
The
vote
will
be
taken
at
12
noon
tomorrow.
Die
Abstimmung
findet
morgen
um
12.00
Uhr
statt
.
Europarl v8
So,
a
number
of
criteria
will
have
to
be
taken
into
account.
Es
gibt
also
eine
Reihe
von
Kriterien,
die
zu
berücksichtigen
sein
werden.
Europarl v8
The
vote
will
be
taken
tomorrow
at
11
a.m.
Die
Abstimmung
findet
morgen
um
11.00
Uhr
statt.
Europarl v8
The
vote
will
be
taken
at
11
a.m.
Die
Abstimmung
findet
um
11.00
Uhr
statt.
Europarl v8
The
vote
will
be
taken
tomorrow
at
at
11
a.m.
Die
Abstimmung
findet
morgen
um
11.00
Uhr
statt.
Europarl v8
This
will
therefore
also
be
taken
into
account
in
this
year's
PHARE
programme.
Im
PHARE-Programm
für
dieses
Jahr
wird
dies
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
The
vote
will
be
taken
in
a
moment.
Die
Abstimmung
findet
in
Kürze
statt.
Europarl v8
All
these
requirements
will
be
taken
into
account
in
the
single
Eurosystem
tender
procedure.
Allen
diesen
Anforderungen
wird
im
einheitlichen
Ausschreibungsverfahren
des
Eurosystems
Rechnung
getragen.
DGT v2019
Their
amount
will
nevertheless
be
taken
into
account
in
assessing
the
proportionality
of
the
overall
aid.
Allerdings
wird
ihr
Betrag
bei
der
Bewertung
der
Verhältnismäßigkeit
der
Gesamtbeihilfe
berücksichtigt.
DGT v2019