Übersetzung für "Will be taken" in Deutsch

The post-Lisbon process will, then, be taken care of by the new Commission collectively.
Der Post-Lissabon-Prozess wird ja dann von dem neuen Kollektiv der Kommissare betreut werden.
Europarl v8

As they deal with the same subject, the following questions will be taken together:
Da sich die folgenden Anfragen mit demselben Thema befassen, werden sie zusammengefasst.
Europarl v8

Will this argument be taken up by the Commission?
Wird dieses Argument von der Kommission aufgenommen werden?
Europarl v8

I hope those aspects of the report will be taken on board by the Commission.
Ich hoffe, diese Aspekte des Berichts werden von der Kommission übernommen.
Europarl v8

The vote will be taken at 11 a.m. tomorrow.
Die Abstimmung findet morgen um 11.00 Uhr statt.
Europarl v8

It may be assumed that the decision will be taken towards the end of June.
Man kann davon ausgehen, daß die Entscheidung Ende Juni fallen wird.
Europarl v8

The vote will be taken tomorrow, at 9 a.m.
Die Abstimmung findet morgen um 9.00 Uhr statt.
Europarl v8

The vote will be taken tomorrow at 9 a.m.
Die Abstimmung findet morgen um 9.00 Uhr statt.
Europarl v8

The vote will be taken tomorrow at 10.00 a.m.
Die Abstimmung findet morgen um 10.00 Uhr statt.
Europarl v8

The vote will be taken tomorrow at 9.00 a.m.
Die Abstimmung findet morgen um 9.00 Uhr statt.
Europarl v8

I want some reassurance that this will be taken into account.
Ich möchte eine Zusicherung darüber, daß dies berücksichtigt werden wird.
Europarl v8

If Parliament does not act responsibly, it will not be taken seriously.
Wenn sich das Parlament nicht verantwortungsbewußt verhält, wird es nicht ernst genommen.
Europarl v8

The vote will be taken on Wednesday at 12 noon.
Die Abstimmung findet am Mittwoch um 12.00 Uhr statt.
Europarl v8

A separate decision will have to be taken on that, when this country meets the conditions.
Darüber muß gesondert beschlossen werden, wenn das Land den Bedingungen entspricht.
Europarl v8

The vote on the Linkohr report will be taken at 12.30 p.m. tomorrow.
Die Abstimmung über den Bericht Linkohr findet morgen um 12.30 Uhr statt.
Europarl v8

The vote will be taken tomorrow at 12.30 p.m.
Die Abstimmung findet morgen um 12.30 Uhr statt.
Europarl v8

The vote will be taken at 12 noon tomorrow.
Die Abstimmung findet morgen um 12.00 Uhr statt .
Europarl v8

So, a number of criteria will have to be taken into account.
Es gibt also eine Reihe von Kriterien, die zu berücksichtigen sein werden.
Europarl v8

The vote will be taken tomorrow at 11 a.m.
Die Abstimmung findet morgen um 11.00 Uhr statt.
Europarl v8

The vote will be taken at 11 a.m.
Die Abstimmung findet um 11.00 Uhr statt.
Europarl v8

The vote will be taken tomorrow at at 11 a.m.
Die Abstimmung findet morgen um 11.00 Uhr statt.
Europarl v8

This will therefore also be taken into account in this year's PHARE programme.
Im PHARE-Programm für dieses Jahr wird dies berücksichtigt werden.
Europarl v8

The vote will be taken in a moment.
Die Abstimmung findet in Kürze statt.
Europarl v8

All these requirements will be taken into account in the single Eurosystem tender procedure.
Allen diesen Anforderungen wird im einheitlichen Ausschreibungsverfahren des Eurosystems Rechnung getragen.
DGT v2019

Their amount will nevertheless be taken into account in assessing the proportionality of the overall aid.
Allerdings wird ihr Betrag bei der Bewertung der Verhältnismäßigkeit der Gesamtbeihilfe berücksichtigt.
DGT v2019