Übersetzung für "Will be sustained" in Deutsch
I
hope
it
will
be
sustained.
Ich
hoffe,
es
kann
erhalten
werden.
Europarl v8
And
the
changes
will
be
pursued
through
what
will
inevitably
be
a
sustained
process
of
improved
performance.
Die
Veränderungen
werden
im
Rahmen
eines
nachhaltigen
Prozesses
der
Leistungssteigerung
vollzogen.
TildeMODEL v2018
To
build
up
European
capacity,
continuous
training
will
be
supported
and
its
financing
will
be
sustained.
Um
die
europäische
Handlungskompetenz
aufzubauen,
wird
Fortbildung
unterstützt
und
deren
Finanzierung
erhalten.
TildeMODEL v2018
However,
imports
will
be
sustained
by
relatively
strong
domestic
demand.
Allerdings
werden
die
Importe
durch
eine
relativ
starke
Inlandsnachfrage
gestützt.
TildeMODEL v2018
It
remains
to
be
seen
whether
improvements
will
be
sustained.
Es
wird
sich
zeigen,
ob
diese
Verbesserungen
nachhaltiger
Natur
sind.
ParaCrawl v7.1
Only
under
this
scenario
will
there
be
sustained
spending
and
economic
growth.
Nur
unter
diesem
Szenario
werden
Wirtschaftswachstum
und
nachhaltiger
verbringen.
ParaCrawl v7.1
Certainly,
the
new
pontificate
will
be
sustained
by
a
great
missionary
effort.
Das
neue
Pontifikat
wird
sicher
eine
starke
missionarische
Prägung
haben.
ParaCrawl v7.1
An
estimated
700
000
jobs
will
be
sustained
in
this
way
through
credit
lines
alone.
Auf
diese
Weise
werden
schätzungsweise
700
000
Stellen
allein
durch
Durchleitungsdarlehen
gesichert.
ParaCrawl v7.1
So
there
will
be
sustained
demand
for
our
services
in
the
years
ahead.
Unsere
Leistungen
werden
daher
auch
in
den
kommenden
Jahren
vermehrt
nachgefragt.
ParaCrawl v7.1
It
remains
to
be
seen,
however,
whether
this
trend
will
be
sustained
in
2019.
Ob
sich
dieser
Trend
in
2019
fortsetzt,
bleibt
abzuwarten.
ParaCrawl v7.1
In
the
context
of
the
CAP,
the
current
rules
on
administrative
costs
and
the
control
systems
will
be
maintained
and
sustained.
Die
geltenden
Regelungen
zu
Verwaltungskosten
und
Kontrollsystemen
im
Rahmen
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
werden
bei-
und
aufrechterhalten.
TildeMODEL v2018
Without
their
commitment
the
attainment
of
good
governance
will
not
be
possible
and
progress
will
not
be
sustained.
Ohne
deren
Engagement
kann
jedoch
keine
verantwortungsvolle
Regierungsführung
zustande
kommen
und
kein
dauerhafter
Fortschritt
erzielt
werden.
TildeMODEL v2018
Efforts
to
improve
the
operation
of
the
judicial
system
and
to
intensify
the
fight
against
corruption
will
need
to
be
sustained.
Die
Bemühungen
zur
Verbesserung
der
Arbeitsweise
der
Justiz
und
zur
Intensivierung
der
Korruptionsbekämpfung
müssen
fortgeführt
werden.
TildeMODEL v2018
The
action
of
the
Advisory
Committee
will
be
strengthened
through
sustained
collaboration
with
the
Commission.
Durch
eine
ständige
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
wird
die
Aktion
des
Beratenden
Ausschusses
noch
verstärkt.
EUbookshop v2
Personal
motivation
will
need
to
be
sustained
with
encouragement
of
all
participants
and
the
general
approach
which
is
taken.
Die
persönliche
Motivation
muss
mithilfe
der
Ermutigung
durch
alle
Beteiligten
und
des
angewendeten
Grundansatzes
aufrechterhalten
werden.
EUbookshop v2
One
must
arouse
in
oneself
the
superiority
of
the
spirit,
which
will
always
be
sustained
by
Hierarchy.
Man
muss
die
Übermacht
des
Geistes
in
sich
wecken,
die
durch
Hierarchie
immer
unterstützt
wird.
ParaCrawl v7.1
Calcium
concentration
will
never
be
correctly
sustained
until
the
Magnesium
approaches
its
correct
level.
Die
Kalzium-Konzentration
wird
nie
richtig
aufrechterhalten
bleiben,
bis
das
Magnesium
dem
korrekten
Wertbereich
entspricht.
ParaCrawl v7.1