Übersetzung für "Will be reviewed" in Deutsch
The
directive
will
be
reviewed
by
1
January
2017.
Die
Richtlinie
wird
zum
1.
Januar
2017
überprüft.
Europarl v8
The
merits
of
disclosure
will
need
to
be
reviewed
in
light
of
all
the
circumstances
presented.
Die
sachliche
Begründetheit
der
Offenlegung
muss
im
Lichte
aller
dargelegten
Umstände
gewürdigt
werden.
DGT v2019
If
the
offence
is
repeated,
these
penalties
will
be
reviewed
by
the
Joint
Committee.
Im
Wiederholungsfall
werden
diese
Strafen
vom
gemischten
Ausschuss
festgelegt.
DGT v2019
This
Decision
will
be
reviewed
in
the
light
of
information
obtained
from
Brazil.
Diese
Entscheidung
wird
im
Lichte
der
von
Brasilien
erteilten
Auskünfte
überprüft
werden.
DGT v2019
It
will
be
reviewed
in
the
light
of
the
parliamentary
election
which
will
take
place
in
Zimbabwe
in
March
2005.
Er
wird
unter
Berücksichtigung
der
im
März
2005
in
Simbabwe
stattfindenden
Parlamentswahlen
überprüft.
DGT v2019
This
derogation
will
be
reviewed
by
1
April
2007.
Diese
Ausnahme
wird
spätestens
am
1.
April
2007
überprüft.
DGT v2019
The
directive
on
package
travel
will
probably
be
reviewed.
Die
Richtlinie
über
Pauschalreisen
wird
möglicherweise
geändert.
Europarl v8
This
Recommendation
will
be
reviewed
not
later
than
three
years
after
the
date
of
application.
Diese
Empfehlung
wird
spätestens
drei
Jahre
nach
ihrem
Inkrafttreten
einer
Überprüfung
unterzogen.
DGT v2019
I
hope
that
will
be
reviewed
in
plenary.
Ich
hoffe,
dass
das
im
Plenum
revidiert
wird.
Europarl v8
The
application
of
this
regime
will
be
jointly
reviewed;
Die
Anwendung
dieser
Regelung
wird
gemeinsam
überprüft;
DGT v2019
The
application
of
the
above
tariff
scheme
will
be
reviewed
from
time
to
time.
Die
Anwendung
der
vorstehenden
Tarifregelung
wird
von
Zeit
zu
Zeit
überprüft.
DGT v2019
However,
this
limit
will
be
reviewed
and,
if
appropriate,
revised
in
two
years'
time.
Diese
Grenze
wird
aber
geprüft
und
gegebenenfalls
in
zwei
Jahren
angepasst.
Europarl v8
The
number
of
beneficiaries
will,
of
course,
be
reviewed,
and
this
review
will
be
based
on
one
criterion
–
that
of
market
share.
Selbstverständlich
wird
sie
das,
und
zwar
nach
dem
Kriterium
des
Marktanteils.
Europarl v8
The
charges
will
be
reviewed
by
the
Public
Prosecution
Service.
Die
Anklagepunkte
werden
von
der
Staatsanwaltschaft
überprüft.
WMT-News v2019
The
application
of
the
above
tariff
scheme
will
be
reviewed
from
time
to
time
.
Die
Anwendung
der
vorstehenden
Tarifregelung
wird
von
Zeit
zu
Zeit
überprüft
.
ECB v1
Financial
and
operating
data
will
be
reviewed
monthly
in
order
to
control
costs
and
improve
budgeting
procedures.
Zur
Kostenüberwachung
und
wirksameren
Haushaltsplanung
werden
die
Finanz-
und
Betriebsdaten
monatlich
überprüft.
EMEA v3
Experience
obtained
so
far
will
be
reviewed
and
opportunities
for
improvement
will
be
identified.
Die
bisherigen
Erfahrungen
aus
der
Zusammenarbeit
sollen
überprüft
und
Verbesserungsmöglichkeiten
aufgezeigt
werden.
ELRC_2682 v1
This
commitment
will
be
reviewed
after
5
years.
Diese
Verpflichtung
wird
nach
5
Jahren
erneut
geprüft.
ELRC_2682 v1
The
requests
to
speak
at
the
public
hearing
will
be
reviewed
by
the
Agency.
Anträge
auf
Redebeiträge
bei
der
öffentlichen
Anhörung
werden
von
der
Agentur
geprüft.
ELRC_2682 v1
The
environmental
risk
assessment
will
be
reviewed
within
the
Article
35
referral.
Die
Bewertung
der
Umweltverträglichkeit
wird
im
Rahmen
der
Befassung
gemäß
Artikel
35
geprüft.
ELRC_2682 v1
The
need
for
these
exceptions
will
be
reviewed
in
1998.
Die
Notwendigkeit
dieser
Ausnahmen
wird
1988
überprüft.
JRC-Acquis v3.0
Whereas
this
Decision
will
be
reviewed
in
the
light
of
the
developing
animal
health
situation
in
Israel;
Diese
Entscheidung
wird
im
Lichte
der
Tierseuchenentwicklung
in
Israel
revidiert
.
JRC-Acquis v3.0