Übersetzung für "Will be reviewed" in Deutsch

The directive will be reviewed by 1 January 2017.
Die Richtlinie wird zum 1. Januar 2017 überprüft.
Europarl v8

The merits of disclosure will need to be reviewed in light of all the circumstances presented.
Die sachliche Begründetheit der Offenlegung muss im Lichte aller dargelegten Umstände gewürdigt werden.
DGT v2019

If the offence is repeated, these penalties will be reviewed by the Joint Committee.
Im Wiederholungsfall werden diese Strafen vom gemischten Ausschuss festgelegt.
DGT v2019

This Decision will be reviewed in the light of information obtained from Brazil.
Diese Entscheidung wird im Lichte der von Brasilien erteilten Auskünfte überprüft werden.
DGT v2019

It will be reviewed in the light of the parliamentary election which will take place in Zimbabwe in March 2005.
Er wird unter Berücksichtigung der im März 2005 in Simbabwe stattfindenden Parlamentswahlen überprüft.
DGT v2019

This derogation will be reviewed by 1 April 2007.
Diese Ausnahme wird spätestens am 1. April 2007 überprüft.
DGT v2019

The directive on package travel will probably be reviewed.
Die Richtlinie über Pauschalreisen wird möglicherweise geändert.
Europarl v8

This Recommendation will be reviewed not later than three years after the date of application.
Diese Empfehlung wird spätestens drei Jahre nach ihrem Inkrafttreten einer Überprüfung unterzogen.
DGT v2019

I hope that will be reviewed in plenary.
Ich hoffe, dass das im Plenum revidiert wird.
Europarl v8

The application of this regime will be jointly reviewed;
Die Anwendung dieser Regelung wird gemeinsam überprüft;
DGT v2019

The application of the above tariff scheme will be reviewed from time to time.
Die Anwendung der vorstehenden Tarifregelung wird von Zeit zu Zeit überprüft.
DGT v2019

However, this limit will be reviewed and, if appropriate, revised in two years' time.
Diese Grenze wird aber geprüft und gegebenenfalls in zwei Jahren angepasst.
Europarl v8

The number of beneficiaries will, of course, be reviewed, and this review will be based on one criterion – that of market share.
Selbstverständlich wird sie das, und zwar nach dem Kriterium des Marktanteils.
Europarl v8

The charges will be reviewed by the Public Prosecution Service.
Die Anklagepunkte werden von der Staatsanwaltschaft überprüft.
WMT-News v2019

The application of the above tariff scheme will be reviewed from time to time .
Die Anwendung der vorstehenden Tarifregelung wird von Zeit zu Zeit überprüft .
ECB v1

Financial and operating data will be reviewed monthly in order to control costs and improve budgeting procedures.
Zur Kostenüberwachung und wirksameren Haushaltsplanung werden die Finanz- und Betriebsdaten monatlich überprüft.
EMEA v3

Experience obtained so far will be reviewed and opportunities for improvement will be identified.
Die bisherigen Erfahrungen aus der Zusammenarbeit sollen überprüft und Verbesserungsmöglichkeiten aufgezeigt werden.
ELRC_2682 v1

This commitment will be reviewed after 5 years.
Diese Verpflichtung wird nach 5 Jahren erneut geprüft.
ELRC_2682 v1

The requests to speak at the public hearing will be reviewed by the Agency.
Anträge auf Redebeiträge bei der öffentlichen Anhörung werden von der Agentur geprüft.
ELRC_2682 v1

The environmental risk assessment will be reviewed within the Article 35 referral.
Die Bewertung der Umweltverträglichkeit wird im Rahmen der Befassung gemäß Artikel 35 geprüft.
ELRC_2682 v1

The need for these exceptions will be reviewed in 1998.
Die Notwendigkeit dieser Ausnahmen wird 1988 überprüft.
JRC-Acquis v3.0

Whereas this Decision will be reviewed in the light of the developing animal health situation in Israel;
Diese Entscheidung wird im Lichte der Tierseuchenentwicklung in Israel revidiert .
JRC-Acquis v3.0