Übersetzung für "Will be paid out" in Deutsch

We do not know where it will be paid out.
Wir wissen noch nicht, wo es ausgezahlt wird.
Europarl v8

Some of that money will be paid out in dividends.
Teilweise wird dieses Geld als Dividende ausgeschüttet.
News-Commentary v14

Prize money from betting, lotteries, etc. will have to be paid out in euros.
Spielgewinne sind obligatorisch in Euro auszuzahlen.
TildeMODEL v2018

This sum will be paid out on the basis of documentary evidence justifying payment of the allowance.
Diese Zulage wird aufgrund von Belegen gezahlt.
EUbookshop v2

The benefit will be paid out until he is 60 years.
Die Leistung wird bis zur Vollendung des 60. Lebensjahres gezahlt.
EUbookshop v2

The sum will be paid out to them when they find a fulltime job.
Der Bonus wird ihnen ausgezahlt, wenn sie eine Vollzeitbeschäftigung gefunden haben.
EUbookshop v2

The Reward will be paid out once the following conditions are met:
Die Prämie wird ausgezahlt, sofern alle folgenden Bedingungen erfüllt sind:
CCAligned v1

Q: How and when will I be paid out?
Q: Wann und wie werde ich bezahlt?
CCAligned v1

The interest earnings of the ErfolgsAnleihe will be paid out every six months on a fixed date.
Die Zinsen der ErfolgsAnleihe werden halbjährlich zu einem fixen Termin ausbezahlt.
ParaCrawl v7.1

A possible remaining credit will be paid out to the Advertiser after all costs incurred have been deducted.
Ein etwaiges Restguthaben wird dem Advertiser nach Abzug aller angefallenen Kosten zurückerstattet.
ParaCrawl v7.1

All amounts will be directly paid out to you.
Alle Beträge werden direkt an Sie ausgezahlt.
ParaCrawl v7.1

A basic dividend of EUR 0.02 per share will be paid out in cash to meet possible tax obligations.
Zur Erfüllung möglicher Steuerpflichten werden 0,02 Euro je Aktie bar ausgeschüttet.
ParaCrawl v7.1

You will be paid out for any wins.
Sie erhalten eine Auszahlung für alle Gewinne.
ParaCrawl v7.1

The dividends will be paid out on May 29, 2008.
Die Dividende wird am 29. Mai 2008 ausgezahlt.
ParaCrawl v7.1

An insurance indenification will be paid out on the basis of the specified insured value.
Die Versicherungsleistung wird auf der Grundlage des festgelegten Versicherungswerts ausgezahlt.
ParaCrawl v7.1

Having already transferred around 250 billion euros, the next instalment will also be paid out.
Nach bereits überwiesenen rund 250 Milliarden Euro wird es die nächste Kredittranche geben.
ParaCrawl v7.1

Compensation of less than EUR 4 will not be paid out.
Entschädigungsbeträge von weniger als 4 Euro werden nicht ausgezahlt.
ParaCrawl v7.1

If survivor s benefits are not applicable, the Lump-sum death benefit will be paid out.
Werden keine Hinterlassenenleistungen fällig, kommt das Todesfallkapital zur Auszahlung.
ParaCrawl v7.1

Overall, 97.3% of all stakes will be paid out again in the form of winnings.
Insgesamt werden 97,3 % aller Einsätze als Gewinne wieder ausgeschüttet.
ParaCrawl v7.1

Profits are immediately credited to your account and will be paid out as soon as possible.
Gewinne werden Ihrem Kundenkonto unmittelbar angerechnet und schnellstmöglich ausgezahlt.
ParaCrawl v7.1