Übersetzung für "Widespread impact" in Deutsch
Despite
the
success
of
some
measures,
no
tangible
widespread
impact
has
yet
been
achieved
on
the
ground.
Trotz
des
Erfolgs
einiger
Maßnahmen
blieb
jedoch
vor
Ort
eine
weitreichende
Wirkung
noch
aus.
TildeMODEL v2018
Consumers
should
be
able
to
choose
EU
products
confidently
without
having
to
worry
about
whether
production
methods
could
wreak
havoc
on
citizens'
health,
a
catastrophe
that
could
result
in
many
more
deaths
than
the
BSE
crisis,
with
far
more
widespread
impact.
Die
Verbraucher
sollen
die
Produkte
der
EU
unbedenklich
auswählen
können,
ohne
sich
Sorgen
machen
zu
müssen,
ob
die
Herstellung
auf
eine
Art
erfolgt
ist,
die
für
die
Gesundheit
der
Bürger
katastrophale
Folgen
haben
kann,
katastrophale
Folgen,
die
weit
mehr
Todesfälle
verursachen
und
die
noch
weitreichender
sein
können
als
die
BSE-Krise.
Europarl v8
However,
we
can
also
see
from
the
example
of
AIDS
the
success
and
the
widespread
impact
which
can
be
achieved
in
the
population
by
a
good
campaign.
Am
Beispiel
Aids
sieht
man
allerdings
auch,
welche
Erfolge
und
welche
Breitenwirkung
eine
gute
Kampagne
in
der
Bevölkerung
erzielen
kann.
Europarl v8
I
also
feel
that
visibility
and
hence
the
widespread
impact
of
our
programmes
is
a
problem
which
we
in
the
EU
need
to
address
in
areas
other
than
TACIS.
Weiterhin
scheint
mir
die
Sichtbarkeit
und
damit
die
Breitenwirkung
unserer
Programme
ein
Problem,
mit
dem
wir
im
übrigen
als
EU
nicht
nur
im
Bereich
TACIS
zu
kämpfen
haben.
Europarl v8
This
scourge
is
so
widespread,
and
its
impact
on
our
society
so
severe,
that
it
is
the
duty
of
the
various
European
institutions,
the
Commission,
the
European
Parliament
and
the
Council,
and
of
the
Member
States,
to
take
all
appropriate
measures
within
their
power
to
combat,
control
and
prevent
these
neuro-degenerative
diseases
such
as
Alzheimer’s,
and
to
help
those
who
suffer
from
them.
Diese
Geißel
ist
so
verbreitet
und
hat
so
schwere
Folge
für
unsere
Gesellschaft,
dass
es
Aufgabe
der
Unionsorgane,
der
Kommission,
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates,
sowie
der
Mitgliedstaaten
ist,
jeweils
alle
erforderlichen
Maßnahmen
zu
treffen,
um
neurodegenerativen
Erkrankungen,
wie
die
Alzheimer-Krankheit,
zu
bekämpfen,
einzudämmen
und
zu
vermeiden
und
den
Menschen,
die
an
diesen
Erkrankungen
leiden,
Hilfe
zukommen
zu
lassen.
Europarl v8
The
programmes
made
a
widespread
impact
on
language
learning
by
developing
and
disseminating
new
methods
and
via
participation
in
the
project
itself,
although
this
tended
to
involve
the
more
commonly
used
languages,
especially
English.
Die
Programme
haben
eine
weitreichende
Wirkung
auf
das
Sprachenlernen
gehabt
durch
die
Entwicklung
und
Verbreitung
neuer
Methoden
und
durch
die
Projektteilnahme
selbst,
wobei
häufig
aber
gebräuchlichere
Sprachen
wie
insbesondere
Englisch
verwendet
wurden.
TildeMODEL v2018
It
regrets
that
the
measures
proposed
are
generally
too
modest,
given
the
rapid
and
widespread
impact
on
jobs
and
businesses.
Er
bedauert
indes,
dass
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
angesichts
der
sehr
bald
erwarteten
allgemeinen
Folgen
für
die
Beschäftigung
und
die
Unternehmen
generell
nicht
weit
genug
gehen
und
dass
in
den
bereits
verstrichenen
Monaten
keine
kraftvolleren
Vorschläge
gemacht
und
deutlichere
Signale
gesetzt
wurden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
attach
priority
to
those
cases
which
present
the
greatest
risks
and
widespread
impact
for
citizens
and
businesses.
Die
Kommission
wird
den
Fällen
mit
den
größten
Risiken
und
weitreichenden
Auswirkungen
für
Bürger
und
Unternehmen
Priorität
einräumen.
TildeMODEL v2018
Therefore,
particularly
for
those
issues
that
have
a
Union-wide
impact
(widespread
infringements
with
Union
dimension
where
a
least
21
Member
States
are
affected
by
the
infringement),
the
Commission
is
best
placed
to
take
up
the
coordination
role,
given
the
scale
and
scope
of
the
problem,
the
need
to
coordinate
many
authorities
and
to
ensure
a
consistent
outcome
for
consumers
and
traders.
Insbesondere
für
Fragestellungen
mit
EU-weiten
Auswirkungen
(weitverbreitete
Verstöße
mit
EU-Dimension,
wo
mindestens
21
Mitgliedstaaten
von
dem
Verstoß
betroffen
sind),
ist
daher
die
Kommission
am
besten
in
der
Lage,
die
Koordinierungsfunktion
zu
übernehmen,
da
hinsichtlich
des
Umfangs
und
der
Reichweite
des
Problems
die
Notwendigkeit
besteht,
viele
Behörden
zu
koordinieren
und
einheitliche
Ergebnisse
für
Verbraucher
und
Händler
sicherzustellen.
TildeMODEL v2018
The
Council
expresses
its
deep
concern
over
the
harmful
and
widespread
impact
of
armed
conflict
on
civilians,
including
women,
children,
refugees
and
internally
displaced
persons,
and
the
long-term
consequences
this
has
for
lasting
peace,
security
and
development.
Der
Rat
ist
zutiefst
besorgt
über
die
schädlichen
und
weit
reichenden
Auswirkungen
von
bewaffneten
Konflikten
für
die
Zivilbevölkerung,
einschließlich
Frauen,
Kinder,
Flüchtlinge
und
Binnenflüchtlinge,
aber
auch
über
die
damit
verbundenen
Langzeitfolgen
für
dauerhaften
Frieden,
Sicherheit
und
Entwicklung.
TildeMODEL v2018
Priority
should
be
attached
to
those
infringements
which
present
the
greatest
risks,
widespread
impact
for
citizens
and
businesses
and
the
most
persistent
infringements
confirmed
by
the
Court.
Priorität
sollte
jenen
Verstößen
zuerkannt
werden,
welche
die
größten
Risiken
bieten,
weitreichende
Auswirkungen
auf
Bürger
und
Unternehmen
haben
sowie
Verstöße,
deren
Fortbestehen
vom
Gerichtshof
bestätigt
wurde.
TildeMODEL v2018
Cooperation
within
Thematic
Networks
is
expected
to
lead
to
outcomes
which
will
have
a
lasting
and
widespread
impact
on
universities
across
Europe
in
the
field
concerned.
Die
Zusammenarbeit
innerhalb
der
thematischen
Netzwerke
sollte
Ergebnisse
zeitigen,
die
im
betreffenden
Bereich
eine
nachhaltige
und
weitgreifende
Auswirkung
auf
die
Hochschulen
innerhalb
ganz
Europas
haben.
EUbookshop v2
Turning
to
developments
at
the
member
state
level,
there
is
clear
evidence
pointing
to
the
widespread
impact
of
the
current
cyclical
downturn.
Wendet
man
sich
der
Entwicklung
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
zu,
so
zeigt
sich
ganz
deutlich
die
weitverbreitete
Auswirkung
der
derzeitigen
Konjunkturabschwächung.
EUbookshop v2
Her
ability
to
talk
about
Europe
while
motivating
the
children
to
learn
a
language
had
a
very
positive
and
widespread
impact
on
everyone
she
was
involved
with,
directly
or
indirectly.
Ihre
Fähigkeit,
von
Europa
zu
erzählen,
während
sie
die
Kinder
motivierte,
eine
Sprache
zu
lernen,
hatte
weitreichende,
positive
Auswirkungen
auf
alle
direkt
oder
indirekt
Beteiligten.
EUbookshop v2
The
staff
considers
it
is
important
that
the
Board
starts
gathering
evidence
to
be
able
to
assess
the
effects
of
the
IBOR
reform
given
it
could
have
a
significant
and
widespread
impact
on
financial
markets
and
on
financial
reporting.
Der
Stab
hält
es
für
wichtig,
dass
der
Board
beginnt,
Hinweise
zu
sammeln,
um
die
Auswirkungen
der
IBOR-Reform
beurteilen
zu
können,
da
sie
erhebliche
und
weitreichende
Auswirkungen
auf
die
Finanzmärkte
und
die
Finanzberichterstattung
haben
könnte.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
support
the
digital
transformation
of
those
working
on
global
issues
–
increasing
efficiency,
driving
analytics
and
applying
innovative
solutions
to
help
nonprofits
drive
widespread
impact.
Wir
wollen
die
digitale
Transformation
derjenigen
unterstützen,
die
an
globalen
Themen
arbeiten
–
Steigerung
der
Effizienz,
Förderung
der
Analytik
und
Anwendung
innovativer
Lösungen,
um
gemeinnützigen
Organisationen
zu
helfen,
eine
breite
Wirkung
zu
erzielen.
ParaCrawl v7.1
Even
though
new
media
is
widespread,
the
continuing
impact
of
radio
and
TV
stations
cannot
be
underestimated.
Auch
wenn
neue
Medien
weit
verbreitet
sind,
darf
die
anhaltende
Bedeutung
von
Radio-
und
Fernsehsendern
nicht
unterschätzt
werden.
ParaCrawl v7.1
Ice
storms,
which
occur
frequently
in
Dickson
Electric’s
service
area,
can
lead
to
widespread
outages
that
impact
thousands
of
customers.
Eisstürme,
die
häufig
im
Versorgungsbereich
von
Dickson
Electric
auftreten,
können
zu
weitläufigen
Ausfällen
mit
Auswirkungen
auf
Tausende
von
Kunden
führen.
ParaCrawl v7.1