Übersetzung für "Wider aspects" in Deutsch
The
wider
aspects
of
cultural
understanding
and
intercultural
sensitivity
are
clearly
described,
and
the
workbook
presents
a
strong
case
for
establishing
reliable
relationships
and
an
awareness
of
the
team
as
a
whole.
Die
allgemeineren
Aspekte
kulturellen
Verstehens
und
interkultureller
Sensibilität
werden
klar
beschrieben.
EUbookshop v2
These
wider
aspects
concern
rethinking
of
the
way
we
conceive
economy,
also
of
the
way
we
measure
economic
success.
Diese
weitergehenden
Aspekte
betreffen
die
grundlegende
Auffassung
von
Wirtschaft,
also
wie
wirtschaftlicher
Erfolg
gemessen
wird.
TildeMODEL v2018
Technical
directives
of
this
type
are
very
significant
for
workers
and
for
workers'
health,
but
plenty
of
even
more
important
directives
are
still
needed,
for
example,
on
teleworking
and
the
wider
aspects
of
part-time
employment.
Solche
technischen
Richtlinien
sind
für
die
Arbeitnehmer
und
ihre
Gesundheit
wirklich
sehr
wichtig,
aber
es
fehlen
noch
eine
Reihe
von
viel
bedeutenderen
Richtlinien
wie
zum
Beispiel
Telearbeit
sowie
weite
Bereiche
der
Teilzeitarbeit.
Europarl v8
We
therefore
welcome
the
recognition
in
the
Presidency
Conclusions
of
the
wider
aspects,
particularly
the
link
between
development
policy
and
immigration
policy
and
the
need
for
a
legal
migration
policy
opening
up
the
front
door
a
little,
in
order
better
to
close
the
back
door
to
illegal
migration.
Deshalb
begrüßen
wir,
dass
in
den
Schlussfolgerungen
die
weiter
reichenden
Aspekte
anerkannt
werden,
vor
allem
die
Verbindung
zwischen
Entwicklungspolitik
und
Einwanderungspolitik
und
die
Notwendigkeit
einer
Politik
für
die
legale
Einwanderung,
die
die
Vordertür
ein
wenig
öffnet,
damit
die
Hintertür
für
die
illegale
Einwanderung
fest
verschlossen
werden
kann.
Europarl v8
Since
the
availability
of
medicines
goes
beyond
supply
issues,
the
Agency
will
also
support
additional
measures
that
can
address
the
wider
aspects
of
availability
using
existing
fora
with
NCAs.
Da
die
Verfügbarkeit
von
Arzneimitteln
über
Lieferprobleme
hinausgeht,
wird
die
Agentur
zusätzliche
Maßnahmen
unterstützen,
welche
die
weitergehenden
Aspekte
der
Verfügbarkeit
behandeln
können,
indem
bestehende
Foren
mit
den
zuständigen
nationalen
Behörden
genutzt
werden.
ELRC_2682 v1
The
state
of
the
urban
environment
report
should
cover
the
main
environmental
sectors
(air,
noise,
water,
waste,
biodiversity),
as
well
as
the
priority
areas
of
the
thematic
strategy
(management,
transport,
construction,
design)
and
the
wider
aspects
(health
and
quality
of
life).
Der
Bericht
über
den
Zustand
der
städtischen
Umwelt
sollte
die
wichtigsten
Umweltaspekte
(Luft,
Lärm,
Wasser,
Abfall,
biologische
Vielfalt)
und
die
Schwerpunkte
der
thematischen
Strategie
(Umweltmanagement,
Verkehr,
Bau,
Stadtgestaltung)
sowie
die
weiteren
Aspekte
(Gesundheit
und
Lebensqualität)
erfassen.
TildeMODEL v2018
Indeed,
in
relation
to
specifying
the
objectives
of
lifelong
learning,
responses
tended
to
echo
the
Memorandum
as
well
as
citing
wider
aspects
such
as
the
spiritual
and
cultural
dimensions
of
learning.
Bei
der
Festlegung
der
Ziele
des
lebenslangen
Lernens
bestätigten
die
Konsultationsteilnehmer
oft
die
Aussagen
im
Memorandum
und
verwiesen
zudem
auf
allgemeine
Aspekte
wie
die
spirituelle
und
kulturelle
Dimension
von
Lernen.
TildeMODEL v2018
However,
the
wider
aspects
of
ICT
standardisation
policy,
including
priority
setting,
the
use
of
standardisation
work
from
other
sources
as
well
as
the
coherence
between
the
ICT
standardisation
policy
and
other
policies
making
use
of
ICT
standards,
are
largely
outside
the
scope
of
SOGITS.
Breitere
Aspekte
der
IKT-Normungspolitik
wie
z.
B.
die
Setzung
von
Prioritäten,
die
Verwendung
von
Normungsarbeiten
aus
anderen
Quellen
sowie
die
Kohärenz
zwischen
der
IKT-Normungspolitik
und
anderen
Politikbereichen,
die
IKT-Normen
anwenden,
liegen
allerdings
weitgehend
außerhalb
der
Zuständigkeit
von
SOGITS.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
consideration
of
the
ethical,
social,
and
legal
and
wider
cultural
aspects
of
the
research
to
be
undertaken
and
its
potential
applications,
as
well
as
socio-economic
impacts
of
scientific
and
technological
development
and
foresight,
will
where
relevant
form
a
part
of
the
activities
under
this
heading.
Darüber
hinaus
werden
die
ethischen,
sozialen,
rechtlichen
und
umfassenderen
kulturellen
Aspekte
der
durchzuführenden
Forschungen
und
ihrer
möglichen
Anwendungen,
sowie
die
sozioökonomischen
Auswirkungen
wissenschaftlicher
und
technologischer
Entwicklungen
und
Perspektiven
einbezogen,
soweit
dies
für
die
Tätigkeiten
unter
diesem
Titel
relevant
ist.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
considerations
of
the
ethical,
social,
legal
and
wider
cultural
aspects
of
the
research
to
be
undertaken
and
its
potential
applications,
as
well
as
socio-economic
impacts
of
scientific
and
technological
development
and
foresight,
will
where
relevant
form
a
part
of
the
activities
under
this
Specific
Programme.
Darüber
hinaus
werden
die
ethischen,
sozialen,
rechtlichen
und
umfassenderen
kulturellen
Aspekte
der
durchzuführenden
Forschungsarbeiten
und
ihrer
möglichen
Anwendungen
sowie
die
sozioökonomischen
Auswirkungen
wissenschaftlicher
und
technologischer
Entwicklungen
und
Perspektiven
einbezogen,
soweit
dies
für
die
Tätigkeiten
im
Rahmen
dieses
spezifischen
Programms
relevant
ist.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
considerations
of
the
ethical,
social,
legal
and
wider
cultural
aspects
of
the
research
to
be
undertaken
and
its
potential
applications,
as
well
as
socio-economic
impacts
of
scientific
and
technological
development
and
foresight,
will
be
addressed
under
this
specific
programme
where
relevant.
Darüber
hinaus
werden
die
ethischen,
sozialen,
rechtlichen
und
umfassenderen
kulturellen
Aspekte
der
durchzuführenden
Forschungsarbeiten
und
ihrer
möglichen
Anwendungen
sowie
die
sozioökonomischen
Auswirkungen
wissenschaftlicher
und
technologischer
Entwicklungen
und
Perspektiven
im
Rahmen
dieses
spezifischen
Programms
behandelt
werden,
sofern
dies
relevant
ist.
TildeMODEL v2018
The
Commission
also
intends
to
publish
a
policy
paper
later
this
year
on
wider
aspects
of
airport
capacity,
such
as
the
maximisation
and
optimisation
of
existing
infrastructures
and
the
possibilities
to
expand
airport
capacity.
Die
Kommission
hat
ferner
die
Absicht,
noch
in
diesem
Jahr
ein
Grundsatzdokument
zu
weiteren
Aspekte
des
Themas
Flughafenkapazität,
wie
der
Maximierung
und
Optimierung
der
bestehenden
Infrastrukturen
und
den
Möglichkeiten
einer
Erweiterung
der
Flughafenkapazität
zu
veröffentlichen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
committed
to
ensuring
that
the
ethical,
legal,
social
and
wider
cultural
aspects,
as
well
as
the
different
underlying
ways
of
thinking,
are
taken
into
account
at
the
earliest
possible
stage
in
Community–funded
research.
Die
Kommission
setzt
alles
daran,
bei
von
der
Gemeinschaft
finanzierten
Forschungsvorhaben
ethische,
rechtliche,
soziale
und
im
weitesten
Sinne
kulturelle
Aspekte
sowie
die
diesen
zu
Grunde
liegenden
unterschiedlichen
Denkweisen
in
einem
frühestmöglichen
Stadium
zu
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
Finally,
the
Commission
will
also
hold
a
rapid
and
in-depth
review
of
the
wider
aspects
of
the
EU’s
external
policy
in
energy,
and
will
make
the
results
of
that
work
public.
Die
Kommission
wird
eine
rasche
und
umfassende
Untersuchung
zu
den
allgemeineren
Aspekten
der
EU-Außenpolitik
im
Energiebereich
durchführen
und
die
Ergebnisse
dieser
Arbeiten
veröffentlichen.
TildeMODEL v2018
However,
for
the
proper
functioning
of
financial
markets
it
is
essential
to
address
wider
aspects
of
settlement
discipline
in
a
horizontal
legislative
proposal.
Für
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
der
Finanzmärkte
ist
es
jedoch
von
wesentlicher
Bedeutung,
weiterreichende
Aspekte
der
Abwicklungsdisziplin
im
Rahmen
eines
horizontalen
Gesetzgebungsvorschlags
zu
behandeln.
DGT v2019
Actions
to
support
policy
analysis
and
development
including
gathering
evidence
to
understand
behaviour
on
spatial,
socio-economic
and
wider
societal
aspects
of
transport
are
necessary
to
promote
innovation
and
create
a
shared
evidence
base
to
meet
the
challenges
raised
by
transport.
Es
sind
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Analyse
und
Entwicklung
von
Strategien
einschließlich
der
Erhebung
von
Erkenntnissen
zum
Verständnis
des
Verhaltens
in
Bezug
auf
räumliche,
sozioökonomische
und
allgemein
gesellschaftliche
Aspekte
des
Verkehrs
erforderlich,
um
die
Innovation
zu
fördern
und
eine
gemeinsame
Erkenntnisgrundlage
zu
schaffen,
damit
die
Herausforderungen
im
Verkehrsbereich
bewältigt
werden.
DGT v2019
In
particular,
on
16
June
2009
the
Spanish
authorities
acknowledged
that
although
the
Cross-border
Mergers
Directive
had
a
positive
impact,
European
companies
would
still
face
a
number
of
obstacles
[35]
to
cross-border
mergers
because
of
non-harmonisation
of
national
legislation
(rights
of
minority
shareholders,
rights
of
creditors,
trademark
issues,
wider
regulatory
aspects
including
labour
law,
general
political
and
strategic
considerations).
Spanien
hat
am
16.
Juni
2009
insbesondere
eingeräumt,
dass
die
Richtlinie
über
die
Verschmelzung
von
Kapitalgesellschaften
aus
verschiedenen
Mitgliedstaaten
sich
zwar
positiv
auswirke,
dass
die
europäischen
Unternehmen
im
Bereich
der
Verschmelzung
von
Kapitalgesellschaften
aus
verschiedenen
Mitgliedstaaten
aber
dennoch
mit
verschiedenen
Hindernissen
konfrontiert
seien
[35],
die
durch
die
mangelnde
Umsetzung
der
Richtlinie
in
die
nationale
Gesetzgebung
bedingt
seien
(Rechte
der
Minderheitsaktionäre,
Rechte
der
Gläubiger,
Markenprobleme,
andere
allgemeinere
Aspekte,
wie
die
Arbeitsgesetzgebung
sowie
allgemeine
politische
und
strategische
Erwägungen).
DGT v2019
The
Commission
is
committed
to
ensuring
that
ethical,
legal,
social
and
wider
cultural
aspects
are
taken
into
account
in
policy-making
and
research
funding.
Die
Kommission
hat
sich
dazu
verpflichtet,
dafür
zu
sorgen,
dass
ethische,
soziale
und
breitere
kulturelle
Aspekte
bei
politischen
Entscheidungen
und
bei
der
Finanzierung
von
Forschungstätigkeiten
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
Because
these
wider
aspects
concern
the
values
a
society
wants
to
promote,
they
need
to
be
debated
democratically
with
all
parts
of
organized
civil
society.
Gerade
weil
diese
weitergehenden
Aspekte
die
Werte
betreffen,
die
eine
Gesellschaft
fördern
möchte,
müssen
sie
mit
allen
Teilen
der
organisierten
Zivilgesellschaft
auf
demokratische
Art
und
Weise
erörtert
werden.
TildeMODEL v2018
The
GCC
side
had
also
briefed
the
EC
side
on
progress
in
the
finalisation
of
a
unified
GCC
customs
tariff
as
well
as
work
on
the
wider
aspects
of
a
GCC
customs
union,
which
would
be
expedited
so
that
it
would
be
possible
to
be
concluded
by
the
time
an
EC-GCC
free
trade
agreement
is
ready
for
signature.
Die
GCC-Seite
hatte
die
EG-Seite
ferner
über
die
Fortschritte
bei
den
Arbeiten
zur
Fertigstellung
eines
einheitlichen
GCC-Zolltarifs
sowie
über
die
Arbeiten
zu
den
umfassenderen
Aspekten
einer
GCC-Zollunion
informiert,
die
beschleunigt
vorangetrieben
würden,
damit
sie
dann
zu
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
ein
EG/GCC-Freihandelsabkommen
zur
Unterzeichnung
aufliege,
abgeschlossen
werden
könnten.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
the
employment
aspects,
the
role
of
social
partners,
the
importance
of
adequate
training
and
re-training,
the
need
for
affordable
food,
energy
and
housing
there
are
other,
wider
aspects
of
the
social
dimension
of
greening
the
economy.
Neben
dem
Aspekt
der
Beschäftigung,
der
Rolle
der
Sozialpartner,
der
Bedeutung
angemessener
beruflicher
Aus-
und
Weiterbildung,
der
Notwendigkeit
von
Lebensmitteln,
Energie
und
Wohnraum
zu
erschwinglichen
Preisen
gibt
es
noch
andere,
weitergehende
Aspekte
der
sozialen
Dimension
der
Ökologisierung
der
Wirtschaft.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
also
hold
a
rapid
and
in-depth
review
of
the
wider
aspects
of
the
EU’s
external
policy
in
energy,
and
will
make
the
results
of
that
work
public.
Darüber
hinaus
wird
die
Kommission
die
weiterreichenden
Aspekte
der
EU-Außenpolitik
im
Energiebereich
demnächst
einer
eingehenden
Prüfung
unterziehen
und
die
Ergebnisse
veröffentlichen.
TildeMODEL v2018
It
is
significant
that
the
first
paragraph
of
the
report
by
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
warned
against,
and
I
quote
'an
over-emphasis
on
agricultural
impacts
of
enlargement'
and
points
out
the
very
real
need
for
the
industrial
as
well
as
the
wider
economic
aspects
of
enlargement
to
be
taken
more
fully
into
account.
Ich
erinnere
an
die
Worte
unseres
Kollegen,
Herrn
Notenboom,
anläßlich
der
Haushaltsdebatte:
Ersatzpolitik
und
sonstige
wirtschaftliche
Aspekte,
die
nicht
wirklich
Fragen
der
Finanzen
und
des
Haus
halts
betreffen,
müssen
ebenso
stark
betont
werden.
EUbookshop v2
Furthermore,
considerations
of
the
ethical,
social,
legal
and
wider
cultural
aspects
of
the
research
to
be
undertaken
and
its
potential
applications,
as
well
as
socio-economic
impacts
of
scientific
and
technological
development
and
foresight,
will
where
relevant
form
a
part
of
the
activities
under
this
specific
programme.
Darüber
hinaus
werden
die
ethischen,
sozialen,
rechtlichen
und
umfassenderen
kulturellen
Aspekte
der
durchzuführenden
Forschungsarbeiten
und
ihrer
möglichen
Anwendungen
sowie
die
sozioökonomischen
Auswirkungen
wissenschaftlicher
und
technologischer
Entwicklungen
und
Perspektiven
einbezogen,
soweit
dies
für
die
Tätigkeiten
im
Rahmen
dieses
spezifischen
Programms
relevant
ist.
DGT v2019