Übersetzung für "Wider aspects" in Deutsch

The wider aspects of cultural understanding and intercultural sensitivity are clearly described, and the workbook presents a strong case for establishing reli­able relationships and an aware­ness of the team as a whole.
Die allgemeineren Aspekte kulturellen Verstehens und interkultureller Sensibilität werden klar beschrieben.
EUbookshop v2

These wider aspects concern rethinking of the way we conceive economy, also of the way we measure economic success.
Diese weitergehenden Aspekte betreffen die grundlegende Auffassung von Wirtschaft, also wie wirtschaftlicher Erfolg gemessen wird.
TildeMODEL v2018

Technical directives of this type are very significant for workers and for workers' health, but plenty of even more important directives are still needed, for example, on teleworking and the wider aspects of part-time employment.
Solche technischen Richtlinien sind für die Arbeitnehmer und ihre Gesundheit wirklich sehr wichtig, aber es fehlen noch eine Reihe von viel bedeutenderen Richtlinien wie zum Beispiel Telearbeit sowie weite Bereiche der Teilzeitarbeit.
Europarl v8

We therefore welcome the recognition in the Presidency Conclusions of the wider aspects, particularly the link between development policy and immigration policy and the need for a legal migration policy opening up the front door a little, in order better to close the back door to illegal migration.
Deshalb begrüßen wir, dass in den Schlussfolgerungen die weiter reichenden Aspekte anerkannt werden, vor allem die Verbindung zwischen Entwicklungspolitik und Einwanderungspolitik und die Notwendigkeit einer Politik für die legale Einwanderung, die die Vordertür ein wenig öffnet, damit die Hintertür für die illegale Einwanderung fest verschlossen werden kann.
Europarl v8

Since the availability of medicines goes beyond supply issues, the Agency will also support additional measures that can address the wider aspects of availability using existing fora with NCAs.
Da die Verfügbarkeit von Arzneimitteln über Lieferprobleme hinausgeht, wird die Agentur zusätzliche Maßnahmen unterstützen, welche die weitergehenden Aspekte der Verfügbarkeit behandeln können, indem bestehende Foren mit den zuständigen nationalen Behörden genutzt werden.
ELRC_2682 v1

The state of the urban environment report should cover the main environmental sectors (air, noise, water, waste, biodiversity), as well as the priority areas of the thematic strategy (management, transport, construction, design) and the wider aspects (health and quality of life).
Der Bericht über den Zustand der städtischen Umwelt sollte die wichtigsten Umweltaspekte (Luft, Lärm, Wasser, Abfall, biologische Vielfalt) und die Schwerpunkte der thematischen Strategie (Umweltmanagement, Verkehr, Bau, Stadtgestaltung) sowie die weiteren Aspekte (Gesundheit und Lebensqualität) erfassen.
TildeMODEL v2018

Indeed, in relation to specifying the objectives of lifelong learning, responses tended to echo the Memorandum as well as citing wider aspects such as the spiritual and cultural dimensions of learning.
Bei der Festlegung der Ziele des lebenslangen Lernens bestätigten die Konsulta­tionsteilnehmer oft die Aussagen im Memorandum und verwiesen zudem auf allgemeine Aspekte wie die spirituelle und kulturelle Dimension von Lernen.
TildeMODEL v2018

However, the wider aspects of ICT standardisation policy, including priority setting, the use of standardisation work from other sources as well as the coherence between the ICT standardisation policy and other policies making use of ICT standards, are largely outside the scope of SOGITS.
Breitere Aspekte der IKT-Normungspolitik wie z. B. die Setzung von Prioritäten, die Verwendung von Normungsarbeiten aus anderen Quellen sowie die Kohärenz zwischen der IKT-Normungspolitik und anderen Politikbereichen, die IKT-Normen anwenden, liegen allerdings weitgehend außerhalb der Zuständigkeit von SOGITS.
TildeMODEL v2018

Furthermore, consideration of the ethical, social, and legal and wider cultural aspects of the research to be undertaken and its potential applications, as well as socio-economic impacts of scientific and technological development and foresight, will where relevant form a part of the activities under this heading.
Darüber hinaus werden die ethischen, sozialen, rechtlichen und umfassenderen kulturellen Aspekte der durchzuführenden Forschungen und ihrer möglichen Anwendungen, sowie die sozioökonomischen Auswirkungen wissenschaftlicher und technologischer Entwicklungen und Perspektiven einbezogen, soweit dies für die Tätigkeiten unter diesem Titel relevant ist.
TildeMODEL v2018

Furthermore, considerations of the ethical, social, legal and wider cultural aspects of the research to be undertaken and its potential applications, as well as socio-economic impacts of scientific and technological development and foresight, will where relevant form a part of the activities under this Specific Programme.
Darüber hinaus werden die ethischen, sozialen, rechtlichen und umfassenderen kulturellen Aspekte der durchzuführenden Forschungsarbeiten und ihrer möglichen Anwendungen sowie die sozioökonomischen Auswirkungen wissenschaftlicher und technologischer Entwicklungen und Perspektiven einbezogen, soweit dies für die Tätigkeiten im Rahmen dieses spezifischen Programms relevant ist.
TildeMODEL v2018

Furthermore, considerations of the ethical, social, legal and wider cultural aspects of the research to be undertaken and its potential applications, as well as socio-economic impacts of scientific and technological development and foresight, will be addressed under this specific programme where relevant.
Darüber hinaus werden die ethischen, sozialen, rechtlichen und umfassenderen kulturellen Aspekte der durchzuführenden Forschungsarbeiten und ihrer möglichen Anwendungen sowie die sozioökonomischen Auswirkungen wissenschaftlicher und technologischer Entwicklungen und Perspektiven im Rahmen dieses spezifischen Programms behandelt werden, sofern dies relevant ist.
TildeMODEL v2018

The Commission also intends to publish a policy paper later this year on wider aspects of airport capacity, such as the maximisation and optimisation of existing infrastructures and the possibilities to expand airport capacity.
Die Kommission hat ferner die Absicht, noch in diesem Jahr ein Grundsatzdokument zu weiteren Aspekte des Themas Flughafenkapazität, wie der Maximierung und Optimierung der bestehenden Infrastrukturen und den Möglichkeiten einer Erweiterung der Flughafenkapazität zu veröffentlichen.
TildeMODEL v2018

The Commission is committed to ensuring that the ethical, legal, social and wider cultural aspects, as well as the different underlying ways of thinking, are taken into account at the earliest possible stage in Community–funded research.
Die Kommission setzt alles daran, bei von der Gemeinschaft finanzierten Forschungsvorhaben ethi­sche, rechtliche, soziale und im weitesten Sinne kulturelle Aspekte sowie die diesen zu Grunde liegenden unterschiedlichen Denkweisen in einem frühestmöglichen Stadium zu berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

Finally, the Commission will also hold a rapid and in-depth review of the wider aspects of the EU’s external policy in energy, and will make the results of that work public.
Die Kommission wird eine rasche und umfassende Untersuchung zu den allgemeineren Aspekten der EU-Außenpolitik im Energiebereich durchführen und die Ergebnisse dieser Arbeiten veröffentlichen.
TildeMODEL v2018

However, for the proper functioning of financial markets it is essential to address wider aspects of settlement discipline in a horizontal legislative proposal.
Für das ordnungsgemäße Funktionieren der Finanzmärkte ist es jedoch von wesentlicher Bedeutung, weiterreichende Aspekte der Abwicklungsdisziplin im Rahmen eines horizontalen Gesetzgebungsvorschlags zu behandeln.
DGT v2019

Actions to support policy analysis and development including gathering evidence to understand behaviour on spatial, socio-economic and wider societal aspects of transport are necessary to promote innovation and create a shared evidence base to meet the challenges raised by transport.
Es sind Maßnahmen zur Unterstützung der Analyse und Entwicklung von Strategien einschließlich der Erhebung von Erkenntnissen zum Verständnis des Verhaltens in Bezug auf räumliche, sozioökonomische und allgemein gesellschaftliche Aspekte des Verkehrs erforderlich, um die Innovation zu fördern und eine gemeinsame Erkenntnisgrundlage zu schaffen, damit die Herausforderungen im Verkehrsbereich bewältigt werden.
DGT v2019

In particular, on 16 June 2009 the Spanish authorities acknowledged that although the Cross-border Mergers Directive had a positive impact, European companies would still face a number of obstacles [35] to cross-border mergers because of non-harmonisation of national legislation (rights of minority shareholders, rights of creditors, trademark issues, wider regulatory aspects including labour law, general political and strategic considerations).
Spanien hat am 16. Juni 2009 insbesondere eingeräumt, dass die Richtlinie über die Verschmelzung von Kapitalgesellschaften aus verschiedenen Mitgliedstaaten sich zwar positiv auswirke, dass die europäischen Unternehmen im Bereich der Verschmelzung von Kapitalgesellschaften aus verschiedenen Mitgliedstaaten aber dennoch mit verschiedenen Hindernissen konfrontiert seien [35], die durch die mangelnde Umsetzung der Richtlinie in die nationale Gesetzgebung bedingt seien (Rechte der Minderheitsaktionäre, Rechte der Gläubiger, Markenprobleme, andere allgemeinere Aspekte, wie die Arbeitsgesetzgebung sowie allgemeine politische und strategische Erwägungen).
DGT v2019

The Commission is committed to ensuring that ethical, legal, social and wider cultural aspects are taken into account in policy-making and research funding.
Die Kommission hat sich dazu verpflichtet, dafür zu sorgen, dass ethische, soziale und breitere kulturelle Aspekte bei politischen Entscheidungen und bei der Finanzierung von Forschungstätigkeiten berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

Because these wider aspects concern the values a society wants to promote, they need to be debated democratically with all parts of organized civil society.
Gerade weil diese weitergehenden Aspekte die Werte betreffen, die eine Gesellschaft fördern möchte, müssen sie mit allen Teilen der organisierten Zivilgesellschaft auf demokratische Art und Weise erörtert werden.
TildeMODEL v2018

The GCC side had also briefed the EC side on progress in the finalisation of a unified GCC customs tariff as well as work on the wider aspects of a GCC customs union, which would be expedited so that it would be possible to be concluded by the time an EC-GCC free trade agreement is ready for signature.
Die GCC-Seite hatte die EG-Seite ferner über die Fortschritte bei den Arbeiten zur Fertigstellung eines einheitlichen GCC-Zolltarifs sowie über die Arbeiten zu den umfassenderen Aspekten einer GCC-Zollunion informiert, die beschleunigt vorangetrieben würden, damit sie dann zu dem Zeitpunkt, zu dem ein EG/GCC-Freihandelsabkommen zur Unterzeichnung aufliege, abgeschlossen werden könnten.
TildeMODEL v2018

In addition to the employment aspects, the role of social partners, the importance of adequate training and re-training, the need for affordable food, energy and housing there are other, wider aspects of the social dimension of greening the economy.
Neben dem Aspekt der Beschäftigung, der Rolle der Sozialpartner, der Bedeutung angemessener beruflicher Aus- und Weiterbildung, der Notwendigkeit von Lebensmitteln, Energie und Wohnraum zu erschwinglichen Preisen gibt es noch andere, weitergehende Aspekte der sozialen Dimension der Ökologisierung der Wirtschaft.
TildeMODEL v2018

The Commission will also hold a rapid and in-depth review of the wider aspects of the EU’s external policy in energy, and will make the results of that work public.
Darüber hinaus wird die Kommission die weiterreichenden Aspekte der EU-Außenpolitik im Energiebereich demnächst einer eingehenden Prüfung unterziehen und die Ergebnisse veröffentlichen.
TildeMODEL v2018

It is significant that the first paragraph of the report by the Committee on Economic and Monetary Affairs warned against, and I quote 'an over-emphasis on agricultural impacts of enlargement' and points out the very real need for the industrial as well as the wider economic aspects of enlargement to be taken more fully into account.
Ich erinnere an die Worte unseres Kollegen, Herrn Notenboom, anläßlich der Haushaltsdebatte: Ersatzpolitik und sonstige wirtschaftliche Aspekte, die nicht wirklich Fragen der Finanzen und des Haus halts betreffen, müssen ebenso stark betont werden.
EUbookshop v2

Furthermore, considerations of the ethical, social, legal and wider cultural aspects of the research to be undertaken and its potential applications, as well as socio-economic impacts of scientific and technological development and foresight, will where relevant form a part of the activities under this specific programme.
Darüber hinaus werden die ethischen, sozialen, rechtlichen und umfassenderen kulturellen Aspekte der durchzuführenden Forschungsarbeiten und ihrer möglichen Anwendungen sowie die sozioökonomischen Auswirkungen wissenschaftlicher und technologischer Entwicklungen und Perspektiven einbezogen, soweit dies für die Tätigkeiten im Rahmen dieses spezifischen Programms relevant ist.
DGT v2019