Übersetzung für "Whole company" in Deutsch
You
see,
they
were
all
killed
that
day,
the
whole
company.
Sie
waren
alle
an
jenem
Tag
umgekommen,
die
ganze
Kompanie.
OpenSubtitles v2018
If
you
hadn't,
you
could've
brought
the
whole
company
down.
Wenn
nicht,
hätten
Sie
die
ganze
Firma
vernichtet.
OpenSubtitles v2018
I
bet
the
whole
company
on
this
site.
Ich
wette,
die
gesamte
Firma
ist
hier.
OpenSubtitles v2018
That
is
Mitchell
Dean
himself,
the
president
of
the
whole
fucking
company.
Das
ist
von
Mitchell
Dean
höchstpersönlich,
dem
Präsidenten
der
Firma.
OpenSubtitles v2018
Your
whole
company
should
be
taken
to
the
woodshed.
Ihre
ganze
Firma
gehört
in
den
Schredder.
OpenSubtitles v2018
He
bet
the
whole
company
on
it.
Er
setzte
die
ganze
Firma
darauf.
OpenSubtitles v2018
Toproxefin
was
an
embarrassing
chapter...
for
me
and
for
the
whole
company.
Toproxefin
war
ein
blamables
Kapitel
für
mich
und
die
ganze
Firma.
OpenSubtitles v2018
I
never
know
if
you're
gonna
kill
yourself
or
wreck
the
whole
company.
Ich
weißnie,
ob
du
dich
umbringst
oder
die
Firma
ruinierst...
OpenSubtitles v2018
Chief
Sweeney,
I
see
you
brought
the
whole
company.
Chief
Sweeney,
Sie
haben
die
ganze
Truppe
mitgebracht.
OpenSubtitles v2018
You
don't
cut
him
loose,
he's
going
to
kill
your
whole
company.
Entfernen
Sie
ihn
nicht,
wird
er
Ihre
ganze
Firma
umbringen.
OpenSubtitles v2018
You
want
to
put
the
whole
company
into
deep
shit?
Willst
du
die
ganze
Kompanie
aufreiben?
OpenSubtitles v2018
What
if
Kenny
were
the
real
brains
behind
the
whole
company?
Was
ist,
wenn
Kenny
waren
die
wirklichen
Gehirne
hinter
dem
ganzen
Unternehmen?
OpenSubtitles v2018
We
almost
lost
a
whole
goddamn
company
for
you.
Wir
hätten
Ihretwegen
fast
eine
ganze
Mannschaft
verloren.
OpenSubtitles v2018
How
do
you
intend
to
take
the
whole
company,
including
all
subsidiaries,
into
the
euro
system?
Wie
wollen
Sie
das
ganze
Unternehmen
mitsamt
allen
Tochtergesellschaften
auf
das
Euro-System
umstellen?
EUbookshop v2