Übersetzung für "While considering" in Deutsch
The
government
remains
calm
while
considering
an
eventual
suit
against
lawyer
Tou.
Die
Präsidentschaft
bleibt
ruhig
und
will
Anwältin
Tou
wegen
Verleumdung
verklagen.
OpenSubtitles v2018
The
temperature
of
the
tool
was
established
while
considering
this
fact.
Unter
Berücksichtigung
dieses
Gesichtspunktes
wurde
auch
die
Werkzeugtemperatur
eingestellt.
EuroPat v2
This
will
be
done
while
considering
the
corporate
goals.
Dies
erfolgt
unter
der
Berücksichtigung
der
Unternehmenszielsetzungen.
ParaCrawl v7.1
Analyse
property
values
while
considering
fiscal
aspects
and
ensuring
compliance.
Analysieren
Sie
Immobiien-Werte
unter
Berücksichtigung
steuerlicher
Aspekte
und
stellen
Sie
Compliance
sicher.
ParaCrawl v7.1
Now
the
transitional
rules
are
being
defined
while
considering
the
international
and
national
requirements.
Die
Übergangsregelungen
werden
unter
Beachtung
der
internationalen
und
nationalen
Vorgaben
nun
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
Development
processes
are
shortened
drastically
while
considering
client
requirements.
Unter
Berücksichtigung
der
Kundenanforderungen
werden
Entwicklungsprozesse
erheblich
verkürzt.
ParaCrawl v7.1
The
torque,
which
is
outputted
by
the
engine,
is
computed
therefrom
while
considering
loss
torques
and
consumer
torques.
Das
von
der
Brennkraftmaschine
abgegebene
Drehmoment
wird
daraus
unter
Berücksichtigung
von
Verlustmomenten
und
Verbrauchermomenten
berechnet.
EuroPat v2
Please
keep
this
factor
in
mind
while
choosing
and
considering
the
dates.
Wir
bitten
Sie,
diesen
Umstand
bei
Auswahl
und
Betrachtung
der
Termine
im
Auge
zu
behalten.
CCAligned v1
I
had
dismissed
bad
thoughts
in
my
mind
for
a
while,
considering
them
as
unimportant.
Eine
Zeit
lang
hatte
ich
meine
schlechten
Gedanken
verdrängt
und
sie
als
unwichtig
betrachtet.
ParaCrawl v7.1
The
goal
is
to
transfer
these
experiences
while
considering
present
market
conditions.
Diese
Erfahrungen
gilt
es
nun,
unter
Beachtung
der
gegenwärtigen
Marktbedingungen,
zu
übertragen.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason,
containers
have
also
been
optimized
for
the
defense
sector
while
considering
the
effective
radar
cross
section.
Aus
diesem
Grund
wurden
Container
auch
für
den
militärischen
Bereich
unter
Berücksichtigung
der
effektiven
Rückstrahlfläche
optimiert.
EuroPat v2
Today’s
needs
can
only
be
met
while
considering
future
developments.
Anforderungen
von
heute
können
nur
mit
dem
Blick
auf
die
zukünftigen
Entwicklungen
erfüllt
werden.
CCAligned v1
Worldwide,
we
work
in
teams
which
are
mixed
in
line
with
various
criteria,
while
considering
the
needs
of
various
generations.
Weltweit
arbeiten
wir
in
unter
diversen
Kriterien
gemischten
Teams
und
berücksichtigen
die
Bedürfnisse
verschiedener
Generationen.
ParaCrawl v7.1
While
we
are
considering
the
three
worlds,
let
us
take
a
look
at
another
aspect
of
healing.
Lassen
Sie
uns
bei
der
Betrachtung
der
drei
Welten
einen
anderen
Aspekt
des
Heilens
beleuchten.
ParaCrawl v7.1
Here
at
IMC
Krems,
we
pride
ourselves
on
our
sustainable
quality
and
international
focus
while
considering
local
needs.
Wir
als
IMC
Fachhochschule
Krems
stehen
für
nachhaltige
Qualität
und
Internationalität
mit
Blick
auf
lokale
Besonderheiten.
ParaCrawl v7.1
Decision
makers
must
balance
business
needs
and
technology
options
while
considering
the
operational
life
of
the
data
center.
Die
Entscheidungsträger
müssen
die
Geschäftsanforderungen
und
die
technologischen
Optionen
unter
Berücksichtigung
der
Betriebslebensdauer
des
Rechenzentrums
abwägen.
ParaCrawl v7.1