Übersetzung für "Whichever is sooner" in Deutsch
By
derogation
to
points
(a)
and
145.A.42,
when
an
aircraft
is
grounded
at
a
location
other
than
the
main
line
station
or
main
maintenance
base
due
to
the
non-availability
of
a
component
with
the
appropriate
release
certificate,
it
is
permissible
to
temporarily
fit
a
component
without
the
appropriate
release
certificate
for
a
maximum
of
30
flight
hours
or
until
the
aircraft
first
returns
to
the
main
line
station
or
main
maintenance
base,
whichever
is
the
sooner,
subject
to
the
aircraft
operator
agreement
and
said
component
having
a
suitable
release
certificate
but
otherwise
in
compliance
with
all
applicable
maintenance
and
operational
requirements.
Wird
die
Genehmigung
zurückgegeben
oder
widerrufen,
ist
die
Urkunde
an
die
zuständige
Behörde
zurückzugeben.
DGT v2019
Refund
certificates
shall
be
valid
until
the
end
of
the
eighth
month
following
the
month
of
issue,
or
until
30
September,
whichever
is
the
sooner.
Die
Erstattungsbescheinigungen
sind
bis
zum
Ende
des
achten
auf
ihre
Ausstellung
folgenden
Monats
gültig
bzw.
bis
zum
30.
September,
falls
dieses
Datum
früher
eintritt.
DGT v2019
The
total
or
partial
exemption
or
reduction
may
apply
until
May
2014
or
until
the
national
share
of
natural
gas
in
final
energy
consumption
reaches
25
%,
whichever
is
the
sooner.
Die
uneingeschränkten
oder
eingeschränkten
Steuerbefreiungen
oder
Steuerermäßigungen
dürfen
bis
Mai
2014
oder
so
lange
gewährt
werden,
bis
der
Erdgasanteil
am
nationalen
Endenergieverbrauch
25
%
beträgt,
wenn
dieser
Wert
eher
erreicht
wird.
DGT v2019
The
total
or
partial
exemptions
or
reductions
may
apply
for
a
maximum
period
of
ten
years
after
the
entry
into
force
of
this
Directive
or
until
the
national
share
of
natural
gas
in
final
energy
consumption
reaches
25
%,
whichever
is
the
sooner.
Die
uneingeschränkten
oder
eingeschränkten
Steuerbefreiungen
oder
Steuerbetragermäßigungen
dürfen
höchstens
für
einen
Zeitraum
von
zehn
Jahren
nach
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
oder
so
lange
gewährt
werden,
bis
der
nationale
Erdgasanteil
am
Endenergieverbrauch
25
%
beträgt,
wenn
dieser
Wert
eher
erreicht
wird.
JRC-Acquis v3.0
Skin
swab
samples
from
all
dead
or
clinically
sick
salamanders,
in
particular
those
with
skin
lesions,
must
be
examined
under
the
control
of
the
official
or
approved
veterinarian
with
the
appropriate
diagnostic
test
at
the
time
they
show
lesions
or
other
clinical
signs
or
at
the
time
of
death,
whichever
is
sooner.
Hautabstriche
aller
verendeten
oder
klinisch
erkrankten
Salamander,
vor
allem
solcher
mit
Häutläsionen,
müssen
unter
der
Aufsicht
des/der
amtlichen
oder
zugelassenen
Tierarztes/Tierärztin
anhand
des
geeigneten
diagnostischen
Tests
untersucht
werden,
und
zwar
zu
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
sie
Läsionen
oder
sonstige
klinische
Anzeichen
aufweisen,
oder
zum
Zeitpunkt
ihres
Todes,
je
nachdem,
welcher
Zeitpunkt
der
frühere
ist.
DGT v2019
The
test
seat
cushion
shall
be
certified
when
new
to
establish
initial
values
for
impact
penetration
and
peak
deceleration,
and
then
after
every
50
dynamic
tests
or
at
least
every
month,
whichever
is
the
sooner,
or
before
each
test
if
the
test
rig
is
used
frequently.
Das
Prüfsitzkissen
ist
zu
zertifizieren,
wenn
die
Anfangswerte
für
die
Eindringtiefe
beim
Aufprall
und
der
Spitzenwert
der
Verzögerung
neu
festzusetzen
sind,
und
dann
nach
jeweils
50
dynamischen
Prüfungen
oder
mindestens
jeden
Monat,
was
jeweils
früher
eintritt,
oder
vor
jeder
Prüfung,
wenn
die
Prüfausrüstung
häufig
gebraucht
wird.
DGT v2019
The
reports
shall
be
filed
at
least
once
a
year
for
each
vehicle
model
for
the
duration
of
the
period
of
up
to
5
years
of
age
or
100000
km,
whichever
is
the
sooner.
Die
Berichte
sind
bis
zu
einem
Fahrzeugalter
von
fünf
Jahren
oder
einer
Kilometerleistung
von
100000
km,
je
nachdem,
welches
Kriterium
zuerst
erreicht
wird,
mindestens
einmal
jährlich
für
jedes
Fahrzeugmodell
einzureichen.
DGT v2019
The
vehicle
shall
have
been
in
service
for
at
least
15000
km
or
6
months,
whichever
is
the
later,
and
for
no
more
than
100000
km
or
5
years,
whichever
is
the
sooner.
Das
Fahrzeug
muss
mindestens
eine
Laufleistung
von
15000
km
oder
eine
Betriebszeit
von
sechs
Monaten
(je
nachdem,
was
zuletzt
eintritt)
und
höchstens
eine
Kilometerleistung
von
100000
km
oder
eine
Betriebszeit
von
fünf
Jahren
(je
nachdem,
was
zuerst
eintritt)
aufweisen.
DGT v2019
For
the
purpose
of
this
Regulation
these
measures
shall
be
checked
for
a
period
of
up
to
5
years
of
age
or
80000
km,
whichever
is
the
sooner,
and
from
1
January
2005,
for
a
period
of
up
to
five
years
of
age
or
100000
km,
whichever
is
the
sooner.
Nach
dieser
Regelung
werden
diese
Anlagen
wie
folgt
überprüft:
bis
zu
einem
Fahrzeugalter
von
fünf
Jahren
oder
einer
Kilometerleistung
von
80000
km,
je
nachdem,
welches
Kriterium
zuerst
erreicht
wird,
und
ab
1.
Januar
2005
bis
zu
einem
Fahrzeugalter
von
fünf
Jahren
oder
einer
Kilometerleistung
von
100000
km,
je
nachdem,
welches
Kriterium
zuerst
erreicht
wird.
DGT v2019
The
test
bench
seat
cushion
shall
be
certified
when
new
to
establish
initial
values
for
impact
penetration
and
peak
deceleration,
and
then
after
every
50
dynamic
tests
or
at
least
every
month,
whichever
is
the
sooner,
or
before
each
test
if
the
test
rig
is
used
frequently.
Das
Prüfstandkissen
ist
zu
zertifizieren,
wenn
die
Anfangswerte
für
die
Eindringtiefe
beim
Aufprall
und
der
Spitzenwert
der
Verzögerung
neu
festzusetzen
sind,
und
dann
nach
jeweils
50
dynamischen
Prüfungen
oder
mindestens
jeden
Monat,
je
nachdem,
was
früher
eintritt,
oder
vor
jeder
Prüfung,
wenn
die
Prüfausrüstung
häufig
gebraucht
wird.
DGT v2019
The
suspension
should
last
for
no
longer
than
12
months
from
the
receipt
of
the
applicant's
notification
or
until
the
tender
process
has
concluded,
whichever
is
sooner.
Die
Aussetzung
sollte
höchstens
zwölf
Monate
ab
dem
Eingang
der
Anmeldung
des
Antragstellers
oder
bis
zum
Abschluss
des
Vergabeverfahrens
dauern,
wobei
das
jeweils
frühere
Datum
maßgeblich
ist.
DGT v2019
Notwithstanding
paragraph
1,
oil
tankers
of
Category
2
or
Category
3
which
are
equipped
only
with
double
bottoms
or
double
sides
not
used
for
the
transport
of
oil
and
extending
for
the
whole
length
of
the
cargo
tank,
or
with
double-hulled
spaces
not
used
for
the
transport
of
oil
and
extending
for
the
whole
length
of
the
cargo
tank,
but
which
do
not
meet
the
conditions
for
exemption
from
the
provisions
of
Regulation
20.1.3
of
Annex
I
to
MARPOL
73/78,
may
continue
to
be
operated,
but
not
beyond
the
anniversary
of
the
date
of
delivery
of
the
ship
in
the
year
2015
or
the
date
on
which
the
ship
reaches
the
age
of
25
years
from
its
date
of
delivery,
whichever
is
the
sooner.
Ungeachtet
des
Absatzes
1
dürfen
Öltankschiffe
der
Kategorie
2
oder
3,
die
lediglich
über
nicht
für
die
Beförderung
von
Öl
verwendete
und
sich
über
die
gesamte
Länge
des
Ladetanks
erstreckende
Doppelböden
oder
Doppelbeplattungen
oder
über
nicht
für
die
Beförderung
von
Öl
verwendete
und
sich
über
die
gesamte
Länge
des
Ladetanks
erstreckende
Doppelhüllenräume
verfügen,
jedoch
nicht
die
Bedingungen
für
eine
Befreiung
von
den
Bestimmungen
der
Regel
20.1.3
der
Anlage
I
des
MARPOL-Übereinkommens
73/78
erfüllen,
weiter
betrieben
werden,
sofern
dabei
nicht
der
Jahrestag
der
Ablieferung
des
Schiffes
im
Jahr
2015
oder
der
Tag
überschritten
wird,
an
dem
das
Schiff
ein
Alter
von
25
Jahren
—
gerechnet
ab
dem
Ablieferungsdatum
—
erreicht,
wobei
der
jeweils
frühere
dieser
beiden
Zeitpunkte
zugrunde
gelegt
wird.
DGT v2019
Except
as
provided
for
in
Article
5.2,
5.3
and
5.4,
this
contract
shall
run
from
the
date
on
which
it
is
signed
until
(…)
or
until
expiry
of
the
product
group
criteria,
whichever
is
sooner.
Vorbehaltlich
der
Artikel
5.2,
5.3
und
5.4
dieses
Vertrags
gilt
der
Vertrag
vom
Tag
seiner
Unterzeichnung
an
bis
(…)
oder
bis
zum
Ablauf
der
Produktgruppenkriterien,
wobei
das
frühere
Datum
maßgebend
ist.
DGT v2019
However,
Member
States
may
except
the
placing
on
the
market
and
use
of
diaphragms
containing
chrysotile
(point
(f))
for
existing
electrolysis
installations
until
they
reach
the
end
of
their
service
life,
or
until
suitable
asbestos-free
substitutes
become
available,
whichever
is
the
sooner.
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
jedoch
Diaphragmen,
die
Chrysotil
enthalten
(Buchstabe
f),
für
bestehende
Elektrolyseanlagen
von
dieser
Regelung
ausnehmen,
bis
deren
Nutzungsdauer
abgelaufen
ist
oder
bis
geeignete
asbestfreie
Substitute
verfügbar
werden,
je
nachdem,
welcher
dieser
beiden
Fälle
zuerst
eintritt.
DGT v2019
Also,
the
major
metabolites
may
be
characterised
at
steady-state
or
at
the
end
of
the
uptake
phase,
whichever
is
the
sooner.
Ebenso
können
die
Hauptmetaboliten
im
Fließgleichgewicht
oder
gegen
Ende
der
Aufnahmephase
bestimmt
werden,
je
nachdem,
was
eher
eintritt.
DGT v2019
However,
Member
States
may
exempt
the
placing
on
the
market
and
use
of
diaphragms
containing
chrysotile
(point
(f))
for
existing
electrolysis
installations
until
they
reach
the
end
of
their
service
life,
or
until
suitable
asbestos-free
substitutes
become
available,
whichever
is
the
sooner.
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
jedoch
Diaphragmen,
die
Chrysotil
enthalten
(Buchstabe
f)
für
bestehende
Elektrolyseanlagen
von
dieser
Regelung
ausnehmen,
bis
deren
Nutzungsdauer
abgelaufen
ist,
oder
bis
geeignete
asbestfreie
Substitute
verfügbar
werden,
je
nachdem,
welcher
dieser
beiden
Fälle
zuerst
eintritt.
DGT v2019
The
collecting
society
may
decide
that
such
termination
or
withdrawal
will
take
effect
only
at
the
middle
and
at
the
end
of
the
financial
year,
whichever
is
sooner
after
the
expiry
of
the
notice
period.
Die
Verwertungsgesellschaft
kann
beschließen,
dass
eine
solche
vollständige
oder
teilweise
Beendigung
des
Wahrnehmungsauftrags
nur
in
der
Mitte
oder
am
Ende
des
Geschäftsjahres,
je
nachdem
welcher
Zeitpunkt
früher
auf
den
Ablauf
der
Frist
folgt,
wirksam
wird.
TildeMODEL v2018
The
revision
for
passenger
cars
is
based
on
the
premise
that
the
durability
test
is
not
necessary
since
the
emission
limits
have
to
be
achieved
in
service
up
to
80
000
km
or
five
years,
whichever
is
the
sooner
(100
000km
or
five
years,
whichever
is
the
sooner,
in
2005).
Die
Überprüfung
bei
Personenkraftwagen
basiert
auf
der
Prämisse,
daß
die
Dauerhaltbarkeitsprüfung
nicht
erforderlich
ist,
da
die
Emissionsgrenzwerte
während
des
Betriebs
bis
zu
80
000
km
Fahrleistung
oder
fünf
Jahre,
was
immer
früher
eintritt
(100
000
km
oder
fünf
Jahre,
was
immer
früher
eintritt,
im
Jahre
2005)
eingehalten
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
Exemption
is
for
a
maximum
period
of
ten
years
after
the
entry
into
force
of
this
Directive
or
until
the
national
share
of
natural
gas
in
final
energy
consumption
reaches
25
%,
whichever
is
the
sooner.
Die
Steuerbefreiung
darf
höchstens
für
einen
Zeitraum
von
zehn
Jahren
nach
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
oder
so
lange
gewährt
werden,
bis
der
nationale
Erdgasanteil
am
Endenergieverbrauch
25
%
beträgt,
wenn
dieser
Wert
eher
erreicht
wird.
TildeMODEL v2018
The
total
or
partial
exemptions
or
reductions
may
apply
for
a
maximum
period
of
ten
years
after
the
entry
into
force
of
this
Directive
or
until
the
national
share
of
natural
gas
in
final
energy
consumption
reaches
25%,
whichever
is
the
sooner.
Die
uneingeschränkten
oder
eingeschränkten
Steuerbefreiungen
bzw.
die
Steuerermäßigungen
dürfen
höchstens
für
einen
Zeitraum
von
zehn
Jahren
nach
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
oder
so
lange
gewährt
werden,
bis
der
nationale
Erdgasanteil
am
Endenergieverbrauch
25%
beträgt,
wenn
dieser
Wert
eher
erreicht
wird.
TildeMODEL v2018
The
total
or
partial
exemption
or
reduction
may
apply
until
May
2014
or
until
the
national
share
of
natural
gas
in
final
energy
consumption
reaches
25%,
whichever
is
the
sooner.
Die
uneingeschränkten
oder
eingeschränkten
Steuerbefreiungen
oder
Steuerermäßigungen
dürfen
bis
Mai
2014
oder
so
lange
gewährt
werden,
bis
der
Erdgasanteil
am
nationalen
Endenergieverbrauch
25
%
beträgt,
wenn
dieser
Wert
eher
erreicht
wird.
TildeMODEL v2018
Such
short
extracts
should
not
exceed
90
seconds
and
be
transmitted
before
the
event
concludes,
or
for
sports
events
before
the
end
of
a
single
day's
play
-
whichever
is
the
sooner.
Solche
kurzen
Auszüge
sollten
nicht
länger
als
90
Sekunden
dauern
und
vor
Schluss
des
Ereignisses,
oder
bei
Sportveranstaltungen
vor
dem
Ende
eines
eintägigen
Spiels,
je
nachdem,
welcher
Zeitpunkt
früher
ist,
übertragen
werden.
TildeMODEL v2018