Übersetzung für "Which one" in Deutsch
We
urgently
need
a
uniform
solution
and
one
which
is
uniformly
implemented.
Wir
brauchen
dringend
eine
einheitliche
Lösung,
die
auch
einheitlich
umzusetzen
ist.
Europarl v8
I
have
repeated
it
in
Spanish,
which
is
one
of
the
European
Union's
global
languages.
Ich
habe
es
auf
Spanisch
wiederholt,
einer
der
Weltsprachen
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
We
need
a
more
active
labour
market
policy
and
one
which
covers
many
areas.
Wir
brauchen
eine
aktivere
Arbeitsmarktpolitik,
die
viele
Bereiche
umfasst.
Europarl v8
Will
he
investigate
and
establish
which
one
of
the
two
possible
explanations
is
the
true
one?
Wird
er
überprüfen
und
feststellen,
welche
der
beiden
Erklärungen
zutrifft?.
Europarl v8
This
is
a
logical
step
and
one
which
all
of
us
should
accept
as
a
matter
of
course.
Das
wäre
ein
logischer
Schritt,
den
wir
natürlich
alle
akzeptieren
sollten.
Europarl v8
This
is
in
fact
a
crash
course
which
no
one
can
withstand.
Das
ist
in
der
Tat
ein
Crashkurs,
den
niemand
aushält.
Europarl v8
Responsibility
means
being
prepared
to
answer
for
those
things
for
which
one
is
individually
accountable.
Verantwortung
bedeutet,
geradezustehen
für
etwas,
das
einem
individuell
zurechenbar
ist.
Europarl v8
Which
one
will
have
more
impact
on
Russia's
behaviour?
Welche
hat
größere
Auswirkungen
auf
das
Verhalten
Russlands?
Europarl v8
It
is
a
difficult
path,
but
one
which
is
not
impossible.
Es
ist
ein
harter
Weg,
der
aber
durchaus
gangbar
ist.
Europarl v8
The
first
stage
was
a
successful
one
which
coincided
with
the
first
Community
support
framework.
Die
erste
Phase,
die
erfolgreich
war,
entsprach
dem
ersten
gemeinschaftlichen
Förderkonzept.
Europarl v8
I
turn
now
to
the
amendments,
which
with
one
exception
concern
only
the
recitals.
Zu
den
einzelnen
Abänderungsanträgen,
die
mit
einer
Ausnahme
nur
die
Erwägungsgründe
betreffen.
Europarl v8
So
we
will
vote
for
the
report,
which
consists
of
one
sentence.
Dementsprechend
werden
wir
dem
Bericht
zustimmen,
der
aus
einem
Satz
besteht.
Europarl v8
I
have
here
a
copy
of
a
letter
which
one
of
the
witnesses
sent.
Ich
habe
hier
die
Kopie
eines
Schreibens
von
einem
der
Zeugen.
Europarl v8
Terrorism
is
a
crime,
and
one
which
we
cannot
go
soft
on.
Terrorismus
ist
ein
Verbrechen,
das
keine
Milde
kennen
darf.
Europarl v8