Übersetzung für "When you consider" in Deutsch
Quite
logical,
when
you
consider
that
most
of
the
emperors
go
more
or
less
mad.
Ganz
logisch,
wenn
man
bedenkt,
dass
alle
Cäsaren
irgendwann
wahnsinnig
werden.
OpenSubtitles v2018
Yes,
particularly
when
you
consider
that
he
used
to
work
in
an
herb
shop.
Ja,
wenn
man
bedenkt,
dass
er
in
einer
Kräuterhandlung
arbeitete.
OpenSubtitles v2018
A
scary
thought
when
you
consider
how
vulnerable
that
makes
us.
Ein
erschreckender
Gedanke,
wenn
man
bedenkt,
wie
verletzlich
uns
das
macht.
OpenSubtitles v2018
It
is
when
you
consider
the
other
option.
Ist
es,
wenn
man
die
andere
Möglichkeit
in
Betracht
zieht.
OpenSubtitles v2018
Better
then
fine
actually,
when
you
consider
the
fact
that
we
were
just...
Mehr
als
gut,
wenn
man
bedenkt,
dass
wir
gerade...
OpenSubtitles v2018
Not
when
you
consider
the
alternatives.
Nicht,
wenn
man
die
Alternativen
bedenkt.
OpenSubtitles v2018
When
should
you
consider
entering
the
market?
Wann
sollten
Sie
in
Erwägung
ziehen
die
Märkte
zu
betreten?
CCAligned v1
We
are
the
right
partner
for
your
organisation
when
you
consider
to
Wir
sind
der
richtige
Partner
für
Sie,
wenn
Sie
vorhaben,
CCAligned v1
In
the
end,
the
price/
performance
ratio
is
fair
when
you
consider
invested
time
and
money.
Am
Ende
stimmt
das
Preis-Leistungsverhältnis,
wenn
Sie
investierte
Zeit
und
Geld
abwägen.
ParaCrawl v7.1
It's
absurd
when
you
consider
that
this
is
a
disease
that
could
have
long
been
eradicated.
Absurd,
wenn
man
bedenkt,
dass
die
Krankheit
längst
ausgerottet
sein
könnte.
ParaCrawl v7.1
When
should
you
consider
New
Business
Design?
Wann
sollten
Sie
über
New
Business
Design
nachdenken?
CCAligned v1
But
actually,
accents
are
not
that
important
when
you
consider
this:
Aber
wirklich
sind
Akzente
nicht
wichtig,
wenn
Sie
dieses
betrachten:
ParaCrawl v7.1