Übersetzung für "When you consider" in Deutsch

Quite logical, when you consider that most of the emperors go more or less mad.
Ganz logisch, wenn man bedenkt, dass alle Cäsaren irgendwann wahnsinnig werden.
OpenSubtitles v2018

Yes, particularly when you consider that he used to work in an herb shop.
Ja, wenn man bedenkt, dass er in einer Kräuterhandlung arbeitete.
OpenSubtitles v2018

A scary thought when you consider how vulnerable that makes us.
Ein erschreckender Gedanke, wenn man bedenkt, wie verletzlich uns das macht.
OpenSubtitles v2018

It is when you consider the other option.
Ist es, wenn man die andere Möglichkeit in Betracht zieht.
OpenSubtitles v2018

Better then fine actually, when you consider the fact that we were just...
Mehr als gut, wenn man bedenkt, dass wir gerade...
OpenSubtitles v2018

Not when you consider the alternatives.
Nicht, wenn man die Alternativen bedenkt.
OpenSubtitles v2018

When should you consider entering the market?
Wann sollten Sie in Erwägung ziehen die Märkte zu betreten?
CCAligned v1

We are the right partner for your organisation when you consider to
Wir sind der richtige Partner für Sie, wenn Sie vorhaben,
CCAligned v1

In the end, the price/ performance ratio is fair when you consider invested time and money.
Am Ende stimmt das Preis-Leistungsverhältnis, wenn Sie investierte Zeit und Geld abwägen.
ParaCrawl v7.1

It's absurd when you consider that this is a disease that could have long been eradicated.
Absurd, wenn man bedenkt, dass die Krankheit längst ausgerottet sein könnte.
ParaCrawl v7.1

When should you consider New Business Design?
Wann sollten Sie über New Business Design nachdenken?
CCAligned v1

But actually, accents are not that important when you consider this:
Aber wirklich sind Akzente nicht wichtig, wenn Sie dieses betrachten:
ParaCrawl v7.1