Übersetzung für "What has been done so far" in Deutsch

We need to do the opposite of what has been done so far.
Wir müssen genau das Gegenteil der bisherigen Aktionen tun.
Europarl v8

I should like to thank the President-in-Office for what has been done so far.
Ich möchte dem Ratspräsidenten für das, was bislang geschehen ist, danken.
Europarl v8

In this regard, we welcome what has been done so far.
In dieser Hinsicht begrüßen wir, was bisher unternommen wurde.
TildeMODEL v2018

What has been done so far at EU level to address rare diseases?
Was ist auf EU-Ebene bisher getan worden, um seltene Krankheiten zu bekämpfen?
TildeMODEL v2018

It is impressive what has been done here so far.
Es ist beeindruckend, was hier bisher entstanden ist.
ParaCrawl v7.1

What are the objectives and what has been done so far?
Was sind die Ziele und was wurde bisher umgesetzt?
ParaCrawl v7.1

What has been done so far to bridge it and how successfully?
Was ist bereits dagegen unternommen worden und mit welchem Erfolg?
ParaCrawl v7.1

What has been done so far?
Was wurde bisher alles gemacht?
CCAligned v1

As President Barroso said yesterday in the Question Hour, what has been done so far is not enough.
Wie Präsident Barroso gestern in der Fragestunde sagte, genügt das, was bisher getan wurde, nicht.
Europarl v8

This is what has been done so far in Flanders where, for example, the fertiliser action plan for 1998 sets standards for the use of fertilisers on pasture land which are twice as liberal as the European standard.
Das ist bis jetzt in Flandern der Fall gewesen, wo der Düngeraktionsplan beispielsweise für 1998 Normen für die Düngung von Grasland vorsieht, die doppelt so hoch sind wie die europäische Norm.
Europarl v8

The enormous problems that remain today in Afghanistan, each different and extraordinarily important for the future of this Middle-Eastern country, need to be dealt with using a new approach with a different definition of priorities compared to what has been done so far.
Die heute in Afghanistan nach wie vor vorhandenen, gewaltigen Probleme, von denen jedes anders und von entscheidender Bedeutung für die Zukunft dieses Landes im Nahen Ostens ist, müssen unter Zuhilfenahme einer neuen Herangehensweise mit anders definierten Prioritäten im Vergleich zu den bisherigen Maßnahmen aufgegriffen werden.
Europarl v8

Could we not do more, and could you perhaps be more specific about what has been done so far?
Könnten wir nicht mehr tun, und könnten Sie nicht etwas spezifischer sein und erklären, was bislang getan wurde?
Europarl v8

So, in that respect, we need to review this policy, and to adapt it, but we should not simply criticise what has been done so far.
Wir müssen in dieser Hinsicht sicherlich diese Politik überprüfen und anpassen, aber wir sollten nicht einfach alles kritisieren, was bisher geleistet worden ist.
Europarl v8

We are glad that the excessive administrative costs have not been applied to inshore fishermen but, nevertheless, we welcome what has been done so far.
Wir stellen mit Genugtuung fest, daß übermäßige Verwaltungskosten nicht von den Küstenfischern zu tragen sind, dennoch begrüßen wir die bisherigen Ergebnisse.
Europarl v8

When I look at what has been done so far to that end at the Intergovernmental Conference, I feel that we have little cause for pride and that we should put our own house in order before imposing prior conditions on the applicant countries, especially when we ourselves have been unable to satisfy these conditions.
Und wenn ich mir das ansehe, was bisher in der Regierungskonferenz diesbezüglich geleistet wurde, dann brauchen wir nicht sonderlich stolz zu sein und sollten zuerst vor unserer eigenen Tür fegen, anstatt von den beitrittswilligen Ländern Vorleistungen zu verlangen, die wir selbst nicht zu vollbringen imstande sind.
Europarl v8

I do not have the figures to give you the exact numbers, but we are compiling them now to provide clear evidence of what has been done so far and of how we think the next steps should be designed.
Mir liegen nicht die genauen Zahlen vor, doch wir stellen sie gerade zusammen, um einen klaren Nachweis über die bisherige Arbeit und die Ausgestaltung der nächsten Maßnahmen zu liefern.
Europarl v8

We strongly agree that it is necessary to work for the future and to improve on what has not been done well so far.
Wir sind sehr damit einverstanden, dass wir für die Zukunft arbeiten und das verbessern müssen, was bis jetzt nicht so gut gemacht worden ist.
Europarl v8

We cannot unilaterally take the responsibility of saying that what has been done so far makes no sense.
Wir können es nicht einseitig auf uns nehmen zu sagen, dass alles sinnlos ist, was bisher getan wurde.
Europarl v8

What has been done so far still falls short of the mark, despite the funds which the European Union has given Ukraine.
Was bisher geschehen ist, ist allerdings trotz der Mittel, die die Europäische Union der Ukraine zukommen ließ, noch nicht genug.
Europarl v8

This memo sets out what has been done so far to create a robust financial framework for all 28 Member States and where we stand in building the banking union.
In diesem Memo wird dargelegt, was bisher erreicht wurde, um einen soliden Rahmen für den Finanzsektor aller 28 Mitgliedstaaten zu schaffen, und wo Europa beim Aufbau der Bankenunion steht.
TildeMODEL v2018