Übersetzung für "Were similar" in Deutsch
Furthermore,
the
interest
rates
charged
were
similar
to
the
market
rate
(MIBOR
plus
8
points).
Außerdem
entsprachen
die
festgelegten
Zinssätze
dem
Marktzinssatz
(MIBOR
zuzüglich
8
Prozentpunkte).
DGT v2019
However,
their
causes
were
similar:
tailing
ponds
which
collapsed.
Ihre
Ursachen
waren
jedoch
ähnlich:
eingestürzte
Absetzanlagen.
Europarl v8
The
conclusions
of
the
Legal
Affairs
Committee
were
very
largely
similar
to
the
conclusions
of
Mr
Menrad.
Die
Schlußfolgerungen
des
Rechtsausschusses
entsprechen
weitgehend
den
Schlußfolgerungen
von
Herrn
Menrad.
Europarl v8
When
we
ourselves
were
faced
with
similar
difficulties,
we
did
not
react
any
better.
Als
wir
selbst
ähnlichen
Schwierigkeiten
gegenüber
standen,
haben
wir
nicht
besser
reagiert.
Europarl v8
Classes
E
91
and
E
77
were
very
similar.
Die
Baureihen
E
91
und
E
77
waren
sehr
ähnlich
gestaltet.
Wikipedia v1.0
The
call
and
appearance
were
similar
to
the
pied-billed
grebe.
Der
Ruf
und
das
Aussehen
waren
dem
des
Bindentauchers
recht
ähnlich.
Wikipedia v1.0
The
two
men
were
so
similar
that
no
one
could
tell
them
apart.
Die
beiden
Männer
waren
sich
so
ähnlich,
dass
niemand
sie
auseinanderhalten
konnte.
Wikipedia v1.0
Efficacy
and
safety
were
similar
for
both
regimens.
Die
Wirksamkeit
und
Sicherheit
beider
Behandlungsschemata
waren
vergleichbar.
EMEA v3
Responses
observed
during
the
open-label
period
were
similar
to
those
observed
in
the
double-blind
period.
Die
jeweils
beobachteten
Ansprechraten
der
offenen
und
der
doppelblinden
Studienphasen
waren
vergleichbar.
EMEA v3
The
two
treatment
groups
were
also
similar
with
regard
to
BMD
increases
at
other
skeletal
sites.
Die
zwei
Behandlungsgruppen
waren
auch
hinsichtlich
der
BMD-Zunahmen
an
anderen
Skelettstellen
vergleichbar.
EMEA v3
The
pharmacokinetics
of
adefovir
were
similar
in
male
and
female
patients.
Die
Pharmakokinetik
von
Adefovir
war
bei
den
Patienten
beider
Geschlechter
ähnlich.
EMEA v3
Both
medicines
were
associated
with
similar
improvements
in
the
score
given
to
the
scans.
Beide
Kontrastmittel
waren
mit
einer
ähnlichen
Verbesserung
des
Scores
für
die
Aufnahmen
verbunden.
EMEA v3
The
incidence
and
nature
of
most
adverse
events
were
similar
in
the
two
treatment
groups.
Häufigkeit
und
Art
der
meisten
Nebenwirkungen
waren
in
beiden
Gruppen
vergleichbar.
EMEA v3
Sustained
virological
response
rates
in
children
and
adolescents
were
similar
to
those
in
adults.
Die
dauerhaften
virologischen
Ansprechenraten
bei
Kindern
und
Jugendlichen
waren
denen
bei
Erwachsenen
ähnlich.
EMEA v3
77
were
similar
to
those
in
adults.
Die
dauerhaften
virologischen
Ansprechraten
bei
Kindern
und
Jugendlichen
waren
denen
bei
Erwachsenen
ähnlich.
EMEA v3
The
entry
criteria
were
similar
to
those
employed
in
PROWESS.
Die
Einschlusskriterien
waren
denen
der
PROWESS-Studie
ähnlich.
EMEA v3
Hepatic
impairment:
stavudine
pharmacokinetics
in
patients
with
hepatic
impairment
were
similar
to
those
in
patients
with
normal
hepatic
function.
Die
Pharmakokinetik
von
Stavudin
war
bei
Patienten
mit
normaler
oder
eingeschränkter
Leberfunktion
ähnlich.
EMEA v3