Übersetzung für "Well integrity" in Deutsch
We
take
all
possible
steps
to
protect
our
clients'
details
as
well
as
the
integrity
of
IGE®.
Wir
ergreifen
alle
möglichen
Maßnahmen
zum
Schutz
unserer
Kundeninformationen,
sowie
der
Integrität
der
IGE®.
ParaCrawl v7.1
The
main
challenge
and
priority
is
to
secure
fundamental
rights
and
freedoms
as
well
as
integrity
and
security
in
Europe.
Die
größte
Herausforderung
und
Priorität
liegt
in
der
Sicherung
der
Grundrechte
und
Freiheiten
sowie
der
Integrität
und
Sicherheit
in
Europa.
Europarl v8
I
voted
against
the
interim
agreement
signed
between
the
EU
and
the
United
States
on
the
processing
and
transfer
of
financial
data
on
European
citizens,
not
only
because
it
is
manifestly
bad
owing
to
the
fact
that
it
calls
into
question
respect
for
the
principles
of
necessity
and
proportionality,
as
well
as
the
integrity
and
security
of
European
financial
data,
but
also
because
Parliament
was
denied
the
chance
to
properly
exercise
its
prerogatives.
Ich
habe
gegen
das
Übergangsabkommen
gestimmt,
das
zwischen
der
EU
und
den
Vereinigten
Staaten
über
die
Verarbeitung
und
den
Transfer
von
Finanzdaten
der
europäischen
Bürger
und
Bürgerinnen
unterzeichnet
wurde,
was
nicht
zuletzt
daran
liegt,
das
es
die
Einhaltung
der
Grundsätze
der
Notwendigkeit
und
Verhältnismäßigkeit
in
Frage
stellt,
sowie
die
Integrität
und
Sicherheit
der
europäischen
Finanzdaten,
sondern
auch,
weil
dem
Parlament
die
Möglichkeit
zur
angemessenen
Durchführung
seiner
Prärogative
verweigert
wurde.
Europarl v8
Safeguarding
life,
physical
and
psychological
integrity,
as
well
as
sexual
integrity
and
freedom,
are
priority
objectives
where
victim
protection
is
concerned.
Der
Schutz
des
Lebens
und
der
Freiheit
sowie
die
Garantie
physischer,
psychischer
und
sexueller
Unbescholtenheit
sind
im
Zusammenhang
mit
Opferschutz
oberstes
Ziel.
Europarl v8
Similar
dose
related
changes
to
haematology
and
white
blood
cell
counts,
as
well
as
renal
integrity,
were
also
noted.
Ebenso
wurden
hämatologische
Veränderungen,
Veränderungen
der
Leukozytenzahl
und
eine
Beeinträchtigung
der
Nierenfunktion
in
Abhängigkeit
der
Dosis
festgestellt.
ELRC_2682 v1
Therefore,
certain
environmental
aspects
associated
with
the
exploration
and
production
of
hydrocarbons
involving
this
practice
are
not
comprehensively
addressed
in
current
Union
legislation,
in
particular
on
strategic
planning,
underground
risk
assessment,
well
integrity,
baseline
and
operational
monitoring,
capturing
methane
emissions
and
disclosure
of
information
on
chemicals
used
on
a
well
by
well
basis.
Bestimmte
Umweltaspekte,
die
mit
der
Exploration
und
Förderung
von
Kohlenwasserstoffen
unter
Einsatz
dieser
Technik
verbunden
sind,
werden
im
derzeitigen
EU-Recht
daher
nicht
umfassend
behandelt,
insbesondere
was
die
strategische
Planung,
die
Bewertung
der
unterirdischen
Risiken,
die
Integrität
der
Bohrlöcher,
die
Überwachung
des
Ausgangszustands
und
die
Überwachung
des
Betriebs,
das
Auffangen
von
Methanemissionen
sowie
die
Offenlegung
von
Informationen
über
die
in
den
einzelnen
Bohrlöchern
verwendeten
Chemikalien
anbelangt.
TildeMODEL v2018
Community
Chemicals
legislation
is
based
on
Article
95
and
aims
at
a
high
level
of
protection
of
health,
safety
and
the
environment
and
consumer
as
well
as
the
integrity
of
the
internal
market.
Die
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
im
Bereich
Chemikalien
beruhen
auf
Artikel
95
und
zielen
auf
ein
hohes
Schutzniveau
in
den
Bereichen
Gesundheit,
Sicherheit,
Umwelt-
und
Verbraucherschutz
sowie
auf
die
Wahrung
der
Integrität
des
Binnenmarktes
ab.
TildeMODEL v2018
The
CRA
performance
in
rating
these
structured
finance
products
raised
questions
about
the
accuracy
of
their
credit
ratings
generally
as
well
as
the
integrity
of
the
ratings
process
as
a
whole.
Die
Leistung
der
Ratingagenturen
bei
der
Bewertung
dieser
strukturierten
Finanzierungsprodukte
warf
Fragen
hinsichtlich
der
Genauigkeit
ihrer
Bewertungen
im
Allgemeinen
sowie
zur
Integrität
des
Ratingprozesses
insgesamt
auf.
TildeMODEL v2018
Now,
five
years
later,
the
Committee
thinks
that
the
Hong
Kong
Government
is
not
demonstrating
convincingly
its
commitment
to
uphold
internationally
recognised
human
rights
standards
as
well
as
the
integrity
of
its
rule
of
law.
Heute,
fünf
Jahre
später,
ist
der
Ausschuss
der
Auffassung,
dass
die
Regierung
von
Hongkong
die
von
ihr
übernommene
Verpflichtung,
international
anerkannte
Menschenrechtsstandards
und
die
Integrität
seiner
Rechtsstaatlichkeit
einzuhalten,
nicht
überzeugend
unter
Beweis
stellt.
TildeMODEL v2018
In
September
2000
the
“Global
Partners
for
Corporate
Responsibility
Research”
coalition
announced
“Ten
requirements
for
higher
standards
of
disclosure
in
the
21st
century”,
advocating
a
mix
of
voluntary,
regulatory
and
market
approaches
in
order
to
improve
significantly
the
access
to
data
on
companies,
as
well
as
information
integrity
and
completeness
thereby
allowing
proper
auditing
and
benchmarking.
Im
September
2000
kündigten
die
„Global
Partners
for
Corporate
Responsibility
Research"
die
Veröffentlichung
von
„Ten
requirements
for
higher
standards
of
disclosure
in
the
21st
century"
(„Zehn
Anforderungen
für
höhere
Offenlegungsstandards
im
21.
Jahrhundert")
an,
in
denen
eine
Mischung
aus
freiwilligen,
regulativen
und
marktorientierten
Maßnahmen
empfohlen
wird,
um
den
Zugang
zu
Unternehmensdaten
sowie
deren
Zuverlässigkeit
und
Vollständigkeit
zu
verbessern,
was
gleichzeitig
ein
angemessenes
Auditing
und
Benchmarking
ermöglicht.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
require
management
companies
to
ensure
a
high
level
of
security
during
the
electronic
data
processing
as
well
as
integrity
and
confidentiality
of
the
recorded
information,
as
appropriate.
Die
Mitgliedstaaten
verpflichten
die
Verwaltungsgesellschaften,
bei
der
elektronischen
Datenverarbeitung
ein
hohes
Maß
an
Sicherheit
zu
gewährleisten
und
gegebenenfalls
für
die
Integrität
und
vertrauliche
Behandlung
der
aufgezeichneten
Daten
zu
sorgen.
DGT v2019
The
competent
supervisory
authority
shall
use
this
information
only
for
the
control
of
data
protection
and
for
ensuring
proper
data
processing
as
well
as
data
integrity
and
security.
Die
zuständige
Kontrollstelle
verwendet
diese
Informationen
nur
zur
Datenschutzkontrolle
und
zur
Sicherstellung
der
ordnungsgemäßen
Verarbeitung
sowie
der
Integrität
und
Sicherheit
der
Daten.
DGT v2019
Before
specifying
the
level
of
security
required
for
the
electronic
means
of
communications
to
be
used
at
the
various
stages
of
the
award
procedure,
Member
States
and
contracting
authorities
should
evaluate
the
proportionality
between
on
the
one
hand
the
requirements
aimed
at
ensuring
correct
and
reliable
identification
of
the
senders
of
the
communication
concerned
as
well
as
the
integrity
of
its
content,
and
on
the
other
hand
the
risk
of
problems
such
as
in
situations
where
messages
are
sent
by
a
different
sender
than
that
indicated.
Vor
Festlegung
des
erforderlichen
Sicherheitsniveaus
für
die
elektronischen
Kommunikationsmittel,
die
in
den
verschiedenen
Phasen
des
Vergabeverfahrens
genutzt
werden
sollen,
sollten
die
Mitgliedstaaten
und
die
öffentlichen
Auftraggeber
die
Verhältnismäßigkeit
zwischen
einerseits
den
Anforderungen
zur
Sicherstellung
einer
sachlich
richtigen
und
zuverlässigen
Identifizierung
der
Absender
der
betreffenden
Mitteilungen
sowie
der
Unversehrtheit
von
deren
Inhalt
und
andererseits
der
Gefahr
von
Problemen
beispielsweise
bei
Mitteilungen,
die
durch
einen
anderen
als
den
angegebenen
Absender
verschickt
werden,
abwägen.
DGT v2019
The
Television
without
Frontiers
Directive
contains
a
number
of
provisions
with
regard
to
advertising
which
serve
to
protect
consumers
as
well
as
the
integrity
of
audiovisual
works
and
editorial
independence.
Die
Richtlinie
„Fernsehen
ohne
Grenzen“
enthält
eine
Anzahl
von
Bestimmungen
zum
Thema
Werbung,
mit
denen
die
Verbraucher
ebenso
wie
die
Integrität
von
audiovisuellen
Werken
und
die
redaktionelle
Unabhängigkeit
geschützt
werden.
TildeMODEL v2018
This
in
particular
concerns
issues
such
as
strategic
environmental
assessment
and
planning,
underground
risk
assessment,
well
integrity,
integrated
and
consistent
requirements
in
terms
of
baseline
and
operational
monitoring,
capture
of
methane
emissions
and
disclosure
of
fracturing
fluid
composition
on
a
well
by
well
basis.
Dies
betrifft
insbesondere
Aspekte
wie
strategische
Umweltprüfung
und
Planung,
die
Bewertung
der
unterirdischen
Risiken,
die
Integrität
der
Bohrlöcher,
integrierte
und
kohärente
Anforderungen
an
die
Überwachung
des
Ausgangszustands
und
die
Überwachung
des
Betriebs,
das
Auffangen
von
Methanemissionen
sowie
die
Offenlegung
von
Informationen
über
die
Zusammensetzung
der
in
den
einzelnen
Bohrlöchern
verwendeten
Frack-Flüssigkeit.
TildeMODEL v2018
The
Compact
outlines
concrete
commitments
in
respect
of
labour
rights,
in
particular
freedom
of
association
and
the
right
to
collective
bargaining,
as
well
as
structural
integrity
of
factory
buildings,
occupational
safety
and
health,
and
promotion
of
responsible
business
conduct.
Der
Pakt
umfasst
konkrete
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
Arbeitnehmerrechte,
insbesondere
bei
der
sogenannten
Koalitionsfreiheit
und
dem
Recht
auf
Tarifverhandlungen,
sowie
in
Bezug
auf
die
statische
Sicherheit
von
Gebuden,
die
Sicherheit
und
den
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
und
die
Frderung
von
verantwortungsvollem
unternehmerischen
Handeln.
TildeMODEL v2018
FIFA
and
UEFA
undertook
to
adopt
new
transfer
rules
on
the
basis
of
a
number
of
principles,
including
three
main
ones
which
seek
to
promote
the
training
of
young
players
and
to
ensure
the
stability
of
teams
as
well
as
the
integrity,
regularity
and
proper
functioning
of
competitions,
in
the
context
of
the
specific
features
of
football,
so
as
to
safeguard
the
interests
of
fans
and
spectators
of
the
sport.
Die
beiden
Verbände
verpflichteten
sich,
neue
Transferbestimmungen
auf
der
Grundlage
einer
Reihe
von
Prinzipien
zu
erlassen,
unter
denen
vor
allem
die
Förderung
der
Ausbildung
junger
Spieler,
die
Stabilität
der
Mannschaften
und
die
Integrität,
Regelmäßigkeit
und
der
ordentliche
Ablauf
der
Wettbewerbe
angesichts
der
besonderen
Merkmale
des
Fußballsports
hervorzuheben
sind,
mit
denen
die
Interessen
der
Fans
und
Zuschauer
geschützt
werden.
TildeMODEL v2018
And
as
for
family
members
doubting
her
integrity,
well,
that
happened
when
a
cousin
made
up
a
lieto
try
to
steal
her
Face
Bra.
Dass
ihre
Familie
ihre
Integrität
anzweifelte,
das
war...
als
eine
Cousine
ihren
Gesichts-BH
stehlen
wollte
und
log.
OpenSubtitles v2018
As
I
have
indicated
a
number
of
times
already
in
the
paper,
I
believe
the
ESS
has
to
understand
that
all
its
different
facets
should
be
mutually
supportive
-
if
the
good-standing
of
one
partner
is
diminished
then
all
parties,as
well
as
the
integrity
of
statistics,
are
likely
to
suffer
in
the
long
run.
Wie
bereits
mehrfach
angesprochen,
bin
ich
der
Auffassung,
dass
dem
ESS
klar
sein
muss,
dass
all
seine
verschiedenen
Facetten
sich
gegenseitig
stützen
sollten
–
wenn
der
gute
Ruf
eines
Partners
leidet,
dann
sind
davonauf
lange
Sicht
alle
Beteiligten,
ebenso
wie
die
Integrität
der
Statistiken,
betroffen.
EUbookshop v2
Well,
there's
my
integrity,
my
self
respect,
my
relationship
with
your
father...
give
me
the
damn
keys.
Nun,
da
ist
meine
Integrität,
meine
Selbstachtung,
meine
Freundschaft
mit
deinem
Vater...
Gib
mir
die
verdammten
Schlüssel.
OpenSubtitles v2018