Übersetzung für "Weary of" in Deutsch
They
are
weary
of
participating
in
projects
that
do
not
lead
anywhere.
Sie
sind
es
leid,
in
Projekten
mitzuarbeiten,
die
doch
nichts
bewirken.
Europarl v8
Israel
and
the
Palestinians
are
thoroughly
weary
of
the
violence
and
misery.
Israel
und
die
Palästinenser
sind
der
Gewalt
und
des
Elends
mehr
als
überdrüssig.
Europarl v8
Tom
was
an
embittered
old
man
who
was
weary
of
life.
Tom
war
ein
verbitterter
alter
Mann,
der
des
Lebens
überdrüssig
war.
Tatoeba v2021-03-10
First,
they
are
weary
of
renewed
Iranian
attempts
to
destabilize
Iraq.
Erstens
sind
sie
erneuten
iranischen
Versuchen
den
Irak
zu
destabilisieren
überdrüssig.
News-Commentary v14
He
is
weary
of
long
term
programmes.
Er
sei
langfristiger
Programme
überdrüssig
geworden.
TildeMODEL v2018
Could
I
persuade
you
to
accept
my
hospitality
until
such
time
as
you
should
grow
weary
of
me?
Würden
Sie
meine
Gastfreundschaft
annehmen,
Bis
Sie
meiner
überdrüssig
werden?
OpenSubtitles v2018
I
am
as
weary
of
these
spectral
grandchildren
as
I
am
of
false
hope.
Ich
bin
diese
falschen
Enkel
und
all
die
falsche
Hoffnung
leid.
OpenSubtitles v2018
Unless,
of
course,
you're
growing
weary
of
my
little
gifts.
Es
sei
denn,
dass
du
meiner
kleinen
Geschenke
müde
bist.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
I
grow
weary
of
the
situation.
Manchmal
bin
ich
der
Situation
müde.
OpenSubtitles v2018
I
grow
weary
of
contradictory
accounts
that
merely
guess
at
the
intent
of
the
enemy.
Ich
bin
der
widersprüchlichen
Berichte
satt,
die
die
Absicht
des
Feindes
raten.
OpenSubtitles v2018
Frankly,
I'm
weary
of
reminding
you
Frankly,
ich
bin
es
leid,
Sie
ständig
daran
zu
erinnern,
OpenSubtitles v2018
The
festivities
have
scarcely
begun
yet
I
am
weary
of
these
merry
sounds!
Das
Fest
hat
erst
begonnen,
doch
ich
bin
der
fröhlichen
Klänge
müde!
OpenSubtitles v2018