Übersetzung für "Wear bushing" in Deutsch

The extremely wear-resistant grooved bushing thus is removable and replaceable.
Bevorzugt ist die absolut verschleißfeste Nutenbuchse zusammen mit der Armierung demontierbar und austauschbar.
EuroPat v2

The resistance to wear of the bushing 38 is advantageously improved by adequate treatment methods.
Die Verschleißfestigkeit der Laufbuchse 38 ist in vorteilhafter Weise durch geeignete Behandlungsverfahren gesteigert.
EuroPat v2

Here, a wear-protection bushing 12 can be also inserted directly in the cover 2 .
Eine Verschleißschutzbuchse 12 kann hierbei ebenfalls direkt in die Abdeckung 2 eingesetzt sein.
EuroPat v2

The wear bushing can be fastened to the cylinder housing as well as in the movable upper holder.
Die Verschleißbuchse kann sowohl am Zylindergehäuse als auch in der beweglichen oberen Aufnahme befestigt sein.
EuroPat v2

If there is any wear here, the bushing or sleeve are easily replaced.
Sollte sich hier ein Verschleiß einstellen, kann diese Buchse bzw. Hülse leicht ausgetauscht werden.
EuroPat v2

In the example, the respirator duct 8 is also axially covered, with spacing, by a special wear-resistant bushing 35 so that dust and dirt cannot directly reach the respirator duct 8.
Im Beispiel wird der Atmungskanal 8 noch von einer besonderen verschleißfesten Laufbuchse 35 axial mit Abstand überdeckt, so daß Staub und Schmutz nicht unmittelbar an den Atmungskanal 8 gelangen können.
EuroPat v2

In this connection it is likewise advantageous to increase the resistance to wear of the bushing by adequate treatment methods.
In diesem Zusammenhang ist es ebenfalls vorteilhaft, die Verschleißfestigkeit der Laufbuchse durch geeignete Behandlungsverfahren zu steigern.
EuroPat v2

The wear-protection bushing can, however, also be made conveniently of a hardened steel part or one with a wear protective coating.
Die Verschleißschutzbuchse kann jedoch auch als gehärtetes Stahlteil oder mit einer Verschleißschutzbeschichtung versehendes Stahlteil in günstiger Weise ausgeführt werden.
EuroPat v2

At the same time, the ceramic insert 9 defined a wear-protective bushing 12 that connects to the draw-off nozzle funnel 6 inside the draw-off nozzle 1 .
Der Keramikeinsatz 9 beinhaltet zugleich eine Verschleißschutzbuchse 12, welche im Inneren der Abzugsdüse 1 an den Abzugsdüsentrichter 6 anschließt.
EuroPat v2

The 340D2 L track links are assembled and sealed with grease to decrease internal bushing wear, reduce travel noise and extend service life lowering operating costs.
Die 340D2 L-Kettenglieder sind zusammengebaut und mit Fett abgedichtet, um den inneren Verschleiß der Laufbuchsen zu reduzieren, das Fahrgeräusch zu reduzieren und die Lebensdauer zu verlängern, wodurch die Betriebskosten gesenkt werden.
ParaCrawl v7.1

In a particularly preferred embodiment, a replaceable wear bushing is introduced between the cylinder housing, which serves as shaft, and the inner side of the upper holder of the load-bearing support.
Zwischen dem als Welle dienenden Zylindergehäuse und Innenseite der oberen Aufnahme des Lastaufnahmeträgers ist in einer besonders bevorzugten Ausführungsform eine wechselbare Verschleißbuchse eingebracht.
EuroPat v2

Through the more precise positioning of the mounting boreholes 30 a - c and thus also the bearing bushings 20, the bushing wear is reduced.
Durch die genauere Positionierung der Montagebohrungen 30a-c und damit auch der Lagerbuchsen 20 wird der Buchsenverschleiß reduziert.
EuroPat v2

The more precise positioning and a lower bushing wear also lead to an improved positioning of the guide vanes 16 during operation and hence to improved aerodynamics.
Die genauere Positionierung und ein geringerer Buchsenverschleiß führt auch zu einer verbesserten Positionierung der Leitschaufeln 16 im Betreib und somit zu einer verbesserten Aerodynamik.
EuroPat v2

On its underside that is arranged in the interior of the upper wall of the duct of the discharge arrangement 26 that conducts the harvested crop, the bushing 64 is equipped with a ceramic coating in order to avoid the wear of the bushing 64 brought about by the abrasion from the harvested crop.
Die Buchse 64 ist an ihrer Unterseite, die im Erntegut führenden Innenraum der Austrageinrichtung 26 angeordnet ist, mit einer Keramikbeschichtung ausgestattet, um den durch Abrieb bedingten Verschleiß der Buchse 64 durch Erntegut zu vermindern.
EuroPat v2

Especially advantageous is also if a wear-protection bushing made of steel or ceramic is arranged on the draw-off nozzle funnel in the thread draw-off nozzle because comparatively little heat is generated in this internal area of the draw-off nozzle so that the latter can also be made from a relatively poor heat conducting ceramic material.
Besonders vorteilhaft ist es weiterhin, wenn in der Fadenabzugsdüse an den Abzugsdüsentrichter anschließend eine Verschleißschutzbuchse aus Stahl oder Keramik angeordnet ist. In diesem inneren Bereich der Abzugsdüse ist die Wärmeentwicklung vergleichsweise gering, so dass dieser auch aus einem vergleichsweise schlecht wärmeleitenden Keramikmaterial hergestellt werden kann.
EuroPat v2

According to an especially advantageous execution of the invention, the ceramic insert is made as one single piece with the wear-protective bushing for simplifying the manufacturing of the draw-off nozzle because now only one part must be operated.
Nach einer besonders vorteilhaften Ausführung der Erfindung ist der Keramikeinsatz einteilig mit der Verschleißschutzbuchse ausgebildet. Die Herstellung der Abzugsdüse ist hierdurch vereinfacht, da nur mehr ein Teil zu handhaben ist.
EuroPat v2

All pivot points are equipped with wide bearings and high-strength wear bushings.
Sämtliche Drehpunkte sind mit breiten Lagern und hochfesten Verschleißbüchsen ausgestattet.
ParaCrawl v7.1

Throat bush - wear is reduced and maintenance simplified by the use of tapered.
Halsbüchse - Verschleiß wird reduziert und Wartung durch die Verwendung von konischen vereinfacht.
ParaCrawl v7.1

The opening 43 of the casting chamber 24 is designed as a replaceable bushing 42 (wearing bushing).
Die Öffnung 43 der Giesskammer 24 ist als austauschbare Buchse 42 (Verschweissbuchse) ausgeführt.
EuroPat v2

The valve body itself is preferably movably mounted in a valve piston guide having an internal replaceable wear bush interacting with the valve body.
Der Ventilkörper selbst ist vorzugsweise in einer Ventilkolbenführung verschiebbar gelagert, die eine innenliegende mit dem Ventilkörper wechselwirkende austauschbare Verschleißbuchse aufweist.
EuroPat v2

The sealing effect in the first working chamber containing the medium and situated between the valve seat and the valve body is achieved by an all-round seal provided in the area of the wear bush in the wall of the valve body.
Die Abdichtung zwischen der ersten, das Medium aufweisenden zwischen dem Ventilsitz und dem Ventilkörper verlaufenden Arbeitskammer erfolgt durch eine im Bereich der Verschleißbuchse in der Wandung des Ventilkörpers vorgesehene umlaufende Dichtung.
EuroPat v2

If then, after a fairly long operating time, play has occurred again because of wear between the bushes 15 and the guiding columns 4, this play can be compensated again after the release of the clamping screws 18 by a further rotating of the bushes.
Wenn dann nach längerer Betriebszeit sich durch Verschleiß wieder ein Spiel zwischen den Buchsen 15 und den Führungssäulen 4 eingestellt hat, kann dieses Spiel nach Lösen der Klemmschrauben 18 durch weiteres Verdrehen der Buchsen wieder ausgeglichen werden.
EuroPat v2

The bearings usually designed as bearing bushings wear out very quickly at the edges, which are subjected to excessive stress, when due to deformation or tolerances, the median of the bearing bushing and the axle are not coaxial with respect to each other.
Die üblicherweise als Lagerbuchsen ausgebildeten Lager verschleißen besonders schnell an den Kanten, an denen überhöhte Beanspruchungen auftreten, wenn durch Verformungen oder Toleranzen die Mittellinie von Lagerbuchse und Achse nicht koaxial zueinander gerichtet sind.
EuroPat v2

Finally, a weapon barrel for machine guns is known from German laid open patent application No. DE-OS 2 045 738 in which a protective layer or coating of the weapon barrel is omitted, and instead at least two exchangeable, wear-resistant bushings are used in the region under the highest thermal stress (chamber and initial caliber region of the barrel).
Aus der DE-OS 2 045 738 ist schließlich ein Waffenrohr für Maschinenwaffen bekannt, bei dem auf eine Schutzschicht des Waffenrohres selbst verzichtet wird und bei dem stattdessen in dem thermisch hochbelasteten Bereich (Ladungsraum, Kaliberanfangsbereich des Rohres) mindestens zwei auswechselbare verschleißfeste Buchsen eingesetzt werden.
EuroPat v2

The valve piston (205) is arranged axially movable in a valve piston guide (207) enclosing a wear bush (20) and along which the valve piston (205) is movable.
Der Ventilkolben (205) ist axial in einer Ventilkolbenführung (207) verschiebbar angeordnet, die eine Verschleißbuchse (206) umfaßt, entlang der der Ventilkolben (205) bewegbar ist.
EuroPat v2

The sealing action between the valve piston (205) and the wear bush (206) is achieved by a seal (215) placed in a groove (214).
Die Abdichtung zwischen dem Ventilkolben (205) und der Verschleißbuchse (206) erfolgt über in einer Nut (214) eingelassene Dichtung (215).
EuroPat v2

Substantial parts of the valve arrangement such as valve body, valve piston guide, wear bush and a spring plate interacting with the spring element are only fitted.
Wesentliche Teile der Ventileinrichtung wie Ventilkörper, Ventilkolbenführung, Verschleißbuchse und ein mit dem Federelement wechselwirkender Federteller sind nur gesteckt.
EuroPat v2

Excellent operation even with mud or with liquids having non-abrasive suspended solids, even when running with wear bushings.
Perfekter Betrieb auch mit Schlamm oder Flüssigkeiten mit aufgeschwemmten, nicht abrasiven Feststoffen, auch bei Ausführung mit Verschleißbüchsen.
ParaCrawl v7.1