Übersetzung für "We want to be sure" in Deutsch

We want to be sure that all avoidable risks are pre-empted.
Wir wollen sicher sein, dass alle vermeidbaren Risiken ausgeschaltet werden.
Europarl v8

We want to be sure that payroll goes through, don't we?
Wir wollen doch sichergehen, dass die Gelder ankommen?
OpenSubtitles v2018

We want to be sure you understand how things work around here.
Wir wollen sichergehen, dass Sie verstehen, wie die Dinge hier laufen.
OpenSubtitles v2018

It's probably just a cyst, but we want to be absolutely sure.
Es ist wahrscheinlich eine Zyste, aber wir wollen sicher gehen.
OpenSubtitles v2018

We want to be sure that you are safe.
Damit wir sicher sind, dass Sie sicher sind.
ParaCrawl v7.1

We want to be sure that both you and we will have a local contact partner.
Wir wollen sicherstellen, dass Sie und wir einen Ansprechpartner vor Ort haben.
ParaCrawl v7.1

We just want to be sure, that we are not leaving you empty-handed.
Wir wollen nur sicherstellen, dass Sie nicht mir leeren Händen dastehen.
ParaCrawl v7.1

And we want to be sure that every woman is proud of how she looks.
Und wir wollen, dass jede Frau stolz auf ihr Aussehen ist.
ParaCrawl v7.1

We want to be sure that cat and dog fur will not be imported into the EU.
Wir wollen sicher gehen, dass Katzen- und Hundefelle nicht in die EU gelangen können.
Europarl v8

We want to be sure we get what we want.
Aber wir wollen sicher sein, daß wir auch bekommen, was wir wollen.
OpenSubtitles v2018

We want to be sure that you learn a language the most effective way.
Wir möchten sicher sein, dass du eine Sprache auf möglichst effektive Weise lernst.
ParaCrawl v7.1

But before we officially announce the end of the hype, we want to be sure that we have truly understood the cloud.
Bevor wir jedoch den Hype für beendet erklären, möchten wir die Cloud wirklich verstanden wissen.
ParaCrawl v7.1

We want to be sure that our gears fit your machines and provide you with excellent performance in the long run.
Wir wollen, dass unsere Getriebe zu Ihren Maschinen passen und langfristig Höchstleistungen bringen.
ParaCrawl v7.1

Automaticity is much needed if we want to be sure that red lines are not freely trespassed.
Wir brauchen Automatismus, wenn wir sicher sein wollen, dass die Grenzen nicht nach Belieben überschritten werden.
Europarl v8

We know that these are very complex issues and we want to be sure that we address them correctly.
Uns ist bewusst, dass es sich hier um komplexe Fragen handelt, und wir möchten uns sicher sein, dass wir sie richtig angehen.
Europarl v8

If we want to be sure of having a free European judicial area, in accordance with constitutional principles, asylum must now be regarded as the major omission from the Treaty of Amsterdam, since it was not possible to set up a European judicial area proffering simultaneously guarantees of freedom and security.
Wenn wir einen freien europäischen Rechtsraum im Einklang mit den Verfassungsgrundsätzen gewährleisten wollen, muß das Asylrecht als größter Mangel gelten, den der Vertrag von Amsterdam gegenwärtig aufweist, denn es ist nicht gelungen, in seinem Rahmen einen europäischen Rechtsraum herzustellen, der Freiheits- und Sicherheitsgarantien gleichermaßen gewährt.
Europarl v8

Before we take a vote on this issue, we want to be sure what the true position of the Commission is.
Bevor wir über dieses Thema abstimmen, möchten wir nun gerne wissen, welche die wirkliche Position der Kommission ist.
Europarl v8

If we want to be sure of ever building up any kind of consumer confidence again in the European Union, any kind of certainty or conviction that we are ensuring that our meat and food is harmless, we will have to adhere to our ban on hormones.
Wenn wir in der Bevölkerung der Europäischen Union jemals wieder so etwas wie Vertrauen schaffen wollen, die Sicherheit, das Gefühl, daß wir dafür sorgen, daß Fleisch und Lebensmittel unbedenklich sind, dann müssen wir an einem Verbot von Hormonen festhalten.
Europarl v8

We want to be sure that the EU market will be supplied only with animal products which come from animals killed in the way required by EU law.
Wir möchten sichergehen, dass sich auf dem europäischen Markt nur Tierprodukte von Tieren befinden, die nach der von der EU vorgeschriebenen Art und Weise getötet wurden.
Europarl v8

This is because we want to be sure the vote will be held on Wednesday, and because we want to vote on those matters which are related to implementation of the Lisbon Treaty.
Der Grund hierfür ist, dass wir sicher sein wollen, dass die Stimmabgabe am Mittwoch stattfinden wird, und weil wir über die Sachfragen abstimmen wollen, die mit der Umsetzung des Vertrags von Lissabon in Zusammenhang stehen.
Europarl v8

We want to be sure that we have an agreed basis of rights for the majority of third-country nationals, as originally set out by the Commission and generally improved in the Committee on Employment and Social Affairs.
Wir wollen sicherstellen, dass wir uns auf ein Mindestmaß an Rechten für die Mehrheit der Drittstaatsangehörigen einigen, wie sie ursprünglich von der Kommission vorgelegt und grundsätzlich vom Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten verbessert worden ist.
Europarl v8

As for the structural funds, we want to be sure that the budget will have the necessary means to undertake speedy payment of the commitments it has taken on.
In Bezug auf die Strukturfonds wollen wir sicher sein, dass der Haushalt über die notwendigen Mittel für die schnelle Begleichung der eingegangenen Zahlungsverpflichtungen verfügt.
Europarl v8

Firstly, we want to be sure that the same guarantees offered by the European arrest warrant would apply in the case of the United States issuing a request for extradition.
Erstens möchten wir sicher sein, dass die gleichen Garantien, die der Europäische Haftbefehl bietet, auch im Fall eines Auslieferungsantrags aus den USA bestehen.
Europarl v8

We want to be sure that when the European Council is ready to reach an agreement it can be swiftly followed by the signing of an interinstitutional agreement between all parties: Parliament, the Commission and the Council.
Wir wollen sicherstellen, dass im Anschluss an eine Einigung im Europäischen Rat unverzüglich von allen Parteien - Parlament, Kommission und Rat - ein interinstitutionelles Abkommen unterzeichnet werden kann.
Europarl v8

We want to be sure that funds set aside for specific purposes in the budget will be spent and not accumulated year after year.
Wir wollen gewährleistet sehen, dass die für konkrete Zwecke abgestellten Mittel aus dem Haushaltsplan auch ausgegeben und nicht Jahr für Jahr angehäuft werden.
Europarl v8

It will then have the task of defining a general financing structure, and that will have to be done between now and 15 November 2001 if we want to be reasonably sure of meeting the 2008 deadline.
Anschließend besteht ihre Aufgabe dann darin, eine allgemeine Finanzierungsstruktur zu erarbeiten, und zwar bis zum 15. November 2001, wenn der Zeithorizont 2008 eingehalten werden soll.
Europarl v8