Übersetzung für "We want to be sure" in Deutsch
We
want
to
be
sure
that
all
avoidable
risks
are
pre-empted.
Wir
wollen
sicher
sein,
dass
alle
vermeidbaren
Risiken
ausgeschaltet
werden.
Europarl v8
We
want
to
be
sure
that
payroll
goes
through,
don't
we?
Wir
wollen
doch
sichergehen,
dass
die
Gelder
ankommen?
OpenSubtitles v2018
We
want
to
be
sure
you
understand
how
things
work
around
here.
Wir
wollen
sichergehen,
dass
Sie
verstehen,
wie
die
Dinge
hier
laufen.
OpenSubtitles v2018
It's
probably
just
a
cyst,
but
we
want
to
be
absolutely
sure.
Es
ist
wahrscheinlich
eine
Zyste,
aber
wir
wollen
sicher
gehen.
OpenSubtitles v2018
We
want
to
be
sure
that
you
are
safe.
Damit
wir
sicher
sind,
dass
Sie
sicher
sind.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
be
sure
that
both
you
and
we
will
have
a
local
contact
partner.
Wir
wollen
sicherstellen,
dass
Sie
und
wir
einen
Ansprechpartner
vor
Ort
haben.
ParaCrawl v7.1
We
just
want
to
be
sure,
that
we
are
not
leaving
you
empty-handed.
Wir
wollen
nur
sicherstellen,
dass
Sie
nicht
mir
leeren
Händen
dastehen.
ParaCrawl v7.1
And
we
want
to
be
sure
that
every
woman
is
proud
of
how
she
looks.
Und
wir
wollen,
dass
jede
Frau
stolz
auf
ihr
Aussehen
ist.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
be
sure
that
cat
and
dog
fur
will
not
be
imported
into
the
EU.
Wir
wollen
sicher
gehen,
dass
Katzen-
und
Hundefelle
nicht
in
die
EU
gelangen
können.
Europarl v8
We
want
to
be
sure
we
get
what
we
want.
Aber
wir
wollen
sicher
sein,
daß
wir
auch
bekommen,
was
wir
wollen.
OpenSubtitles v2018
We
want
to
be
sure
that
you
learn
a
language
the
most
effective
way.
Wir
möchten
sicher
sein,
dass
du
eine
Sprache
auf
möglichst
effektive
Weise
lernst.
ParaCrawl v7.1
But
before
we
officially
announce
the
end
of
the
hype,
we
want
to
be
sure
that
we
have
truly
understood
the
cloud.
Bevor
wir
jedoch
den
Hype
für
beendet
erklären,
möchten
wir
die
Cloud
wirklich
verstanden
wissen.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
be
sure
that
our
gears
fit
your
machines
and
provide
you
with
excellent
performance
in
the
long
run.
Wir
wollen,
dass
unsere
Getriebe
zu
Ihren
Maschinen
passen
und
langfristig
Höchstleistungen
bringen.
ParaCrawl v7.1
Automaticity
is
much
needed
if
we
want
to
be
sure
that
red
lines
are
not
freely
trespassed.
Wir
brauchen
Automatismus,
wenn
wir
sicher
sein
wollen,
dass
die
Grenzen
nicht
nach
Belieben
überschritten
werden.
Europarl v8
We
know
that
these
are
very
complex
issues
and
we
want
to
be
sure
that
we
address
them
correctly.
Uns
ist
bewusst,
dass
es
sich
hier
um
komplexe
Fragen
handelt,
und
wir
möchten
uns
sicher
sein,
dass
wir
sie
richtig
angehen.
Europarl v8
If
we
want
to
be
sure
of
having
a
free
European
judicial
area,
in
accordance
with
constitutional
principles,
asylum
must
now
be
regarded
as
the
major
omission
from
the
Treaty
of
Amsterdam,
since
it
was
not
possible
to
set
up
a
European
judicial
area
proffering
simultaneously
guarantees
of
freedom
and
security.
Wenn
wir
einen
freien
europäischen
Rechtsraum
im
Einklang
mit
den
Verfassungsgrundsätzen
gewährleisten
wollen,
muß
das
Asylrecht
als
größter
Mangel
gelten,
den
der
Vertrag
von
Amsterdam
gegenwärtig
aufweist,
denn
es
ist
nicht
gelungen,
in
seinem
Rahmen
einen
europäischen
Rechtsraum
herzustellen,
der
Freiheits-
und
Sicherheitsgarantien
gleichermaßen
gewährt.
Europarl v8
Before
we
take
a
vote
on
this
issue,
we
want
to
be
sure
what
the
true
position
of
the
Commission
is.
Bevor
wir
über
dieses
Thema
abstimmen,
möchten
wir
nun
gerne
wissen,
welche
die
wirkliche
Position
der
Kommission
ist.
Europarl v8
If
we
want
to
be
sure
of
ever
building
up
any
kind
of
consumer
confidence
again
in
the
European
Union,
any
kind
of
certainty
or
conviction
that
we
are
ensuring
that
our
meat
and
food
is
harmless,
we
will
have
to
adhere
to
our
ban
on
hormones.
Wenn
wir
in
der
Bevölkerung
der
Europäischen
Union
jemals
wieder
so
etwas
wie
Vertrauen
schaffen
wollen,
die
Sicherheit,
das
Gefühl,
daß
wir
dafür
sorgen,
daß
Fleisch
und
Lebensmittel
unbedenklich
sind,
dann
müssen
wir
an
einem
Verbot
von
Hormonen
festhalten.
Europarl v8
We
want
to
be
sure
that
the
EU
market
will
be
supplied
only
with
animal
products
which
come
from
animals
killed
in
the
way
required
by
EU
law.
Wir
möchten
sichergehen,
dass
sich
auf
dem
europäischen
Markt
nur
Tierprodukte
von
Tieren
befinden,
die
nach
der
von
der
EU
vorgeschriebenen
Art
und
Weise
getötet
wurden.
Europarl v8
This
is
because
we
want
to
be
sure
the
vote
will
be
held
on
Wednesday,
and
because
we
want
to
vote
on
those
matters
which
are
related
to
implementation
of
the
Lisbon
Treaty.
Der
Grund
hierfür
ist,
dass
wir
sicher
sein
wollen,
dass
die
Stimmabgabe
am
Mittwoch
stattfinden
wird,
und
weil
wir
über
die
Sachfragen
abstimmen
wollen,
die
mit
der
Umsetzung
des
Vertrags
von
Lissabon
in
Zusammenhang
stehen.
Europarl v8
We
want
to
be
sure
that
we
have
an
agreed
basis
of
rights
for
the
majority
of
third-country
nationals,
as
originally
set
out
by
the
Commission
and
generally
improved
in
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs.
Wir
wollen
sicherstellen,
dass
wir
uns
auf
ein
Mindestmaß
an
Rechten
für
die
Mehrheit
der
Drittstaatsangehörigen
einigen,
wie
sie
ursprünglich
von
der
Kommission
vorgelegt
und
grundsätzlich
vom
Ausschuss
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
verbessert
worden
ist.
Europarl v8
As
for
the
structural
funds,
we
want
to
be
sure
that
the
budget
will
have
the
necessary
means
to
undertake
speedy
payment
of
the
commitments
it
has
taken
on.
In
Bezug
auf
die
Strukturfonds
wollen
wir
sicher
sein,
dass
der
Haushalt
über
die
notwendigen
Mittel
für
die
schnelle
Begleichung
der
eingegangenen
Zahlungsverpflichtungen
verfügt.
Europarl v8
Firstly,
we
want
to
be
sure
that
the
same
guarantees
offered
by
the
European
arrest
warrant
would
apply
in
the
case
of
the
United
States
issuing
a
request
for
extradition.
Erstens
möchten
wir
sicher
sein,
dass
die
gleichen
Garantien,
die
der
Europäische
Haftbefehl
bietet,
auch
im
Fall
eines
Auslieferungsantrags
aus
den
USA
bestehen.
Europarl v8
We
want
to
be
sure
that
when
the
European
Council
is
ready
to
reach
an
agreement
it
can
be
swiftly
followed
by
the
signing
of
an
interinstitutional
agreement
between
all
parties:
Parliament,
the
Commission
and
the
Council.
Wir
wollen
sicherstellen,
dass
im
Anschluss
an
eine
Einigung
im
Europäischen
Rat
unverzüglich
von
allen
Parteien
-
Parlament,
Kommission
und
Rat
-
ein
interinstitutionelles
Abkommen
unterzeichnet
werden
kann.
Europarl v8
We
want
to
be
sure
that
funds
set
aside
for
specific
purposes
in
the
budget
will
be
spent
and
not
accumulated
year
after
year.
Wir
wollen
gewährleistet
sehen,
dass
die
für
konkrete
Zwecke
abgestellten
Mittel
aus
dem
Haushaltsplan
auch
ausgegeben
und
nicht
Jahr
für
Jahr
angehäuft
werden.
Europarl v8
It
will
then
have
the
task
of
defining
a
general
financing
structure,
and
that
will
have
to
be
done
between
now
and
15
November
2001
if
we
want
to
be
reasonably
sure
of
meeting
the
2008
deadline.
Anschließend
besteht
ihre
Aufgabe
dann
darin,
eine
allgemeine
Finanzierungsstruktur
zu
erarbeiten,
und
zwar
bis
zum
15.
November
2001,
wenn
der
Zeithorizont
2008
eingehalten
werden
soll.
Europarl v8