Übersetzung für "We renounce" in Deutsch

In the current circumstances, we should renounce any increases.
Unter den derzeitigen Umständen sollten wir auf jegliche Erhöhungen verzichten.
Europarl v8

We should renounce those Member States which obstruct the work of the Committee on Petitions.
Wir sollten diejenigen Mitgliedstaaten rügen, die die Arbeit des Petitionsausschusses behindern.
Europarl v8

We will not renounce our true European ideals.
Wir werden uns nicht von unseren wahren europäischen Idealen lossagen.
Europarl v8

We renounce ever knowing ourselves.
Wir verzichten darauf, uns selbst kennenzulernen.
OpenSubtitles v2018

We cannot renounce our freedom.
Wir können nicht auf unsere Freiheit verzichten.
ParaCrawl v7.1

We cannot renounce the possessions of another.
Wir können aber nicht auf die Besitztümer eines andern verzichten.
ParaCrawl v7.1

We gladly renounce private property and share everything in common.
Dabei verzichten wir gerne auf Privatbesitz und teilen alles miteinander.
ParaCrawl v7.1

Only for better readability we renounce to use gender-specific spelling.
Ausschließlich zum Zweck der besseren Lesbarkeit wird auf die geschlechtsspezifische Schreibweise verzichtet.
ParaCrawl v7.1

We renounce to using social media.
Wir verzichten auf den Einsatz sozialer Medien.
CCAligned v1

We renounce to an automated decision finding or a profiling.
Wir verzichten auf eine automatisierte Entscheidungsfindung oder ein Profiling.
CCAligned v1

As a responsible corporation we renounce automatic decision-making or profiling.
Als verantwortungsbewusstes Unternehmen verzichten wir auf eine automatische Entscheidungsfindung oder ein Profiling.
CCAligned v1

For this reason we renounce minimum purchasing quantities and minimum invoice values.
Aus diesem Grund wird auf einen Mindestrechnungswert und Mindestabnahmemengen verzichtet.
CCAligned v1

Therefore, we renounce all that does not help us attain that one thing necessary.
Deshalb verzichten wir auf alles, was nicht zu diesem allein Notwendigen führt.
ParaCrawl v7.1

Naturally we renounce the addition of PEGs as well as mineral oils.
Selbstverständlich wird auf den Zusatz von PEGs sowie Mineralölen konsequent verzichtet.
ParaCrawl v7.1

We must thoroughly renounce and reject a lying spirit.
Wir müssen den Lügengeist vollkommen ablegen und ablehnen.
ParaCrawl v7.1

Like last year, we renounce of Christmas cards and gifts for our customers.
Auf Weihnachtskarten und Geschenke an unsere Kunden verzichten wir auch in diesem Jahr.
ParaCrawl v7.1

We also renounce application of double standards in international affairs.
Wir verzichten auch auf die Anwendung doppelter Standards in internationalen Angelegenheiten.
ParaCrawl v7.1

We, the expellees, renounce all thought of revenge and retaliation.
Wir Heimatvertriebenen verzichten auf Rache und Vergeltung.
ParaCrawl v7.1

We renounce to the breed of X-colours.
Wir verzichten auf die Zucht von x-Farben.
ParaCrawl v7.1

Naturally we renounce the addition of flavouring and colouring agents as well as preservatives.
Selbstverständlich wird auf den Zusatz von Aromen sowie Farb- und Konservierungsstoffen konsequent verzichtet.
ParaCrawl v7.1

During the production process we naturally renounce on adding glue or preservatives.
Bei der Herstellung wird selbstverständlich auf einen Zusatz von Binde- und Konservierungsstoffen verzichtet.
ParaCrawl v7.1

Actually we can renounce of this room.
Eigentlich könnten wir auf diesen Raum verzichten.
ParaCrawl v7.1

We cannot just renounce a right that we have earned through struggle.
Auf ein Recht, das wir uns erkämpft haben, können wir doch nicht verzichten!
Europarl v8

We cannot renounce the fundamental requirements of humanity and benevolence in our European migration policy.
Wir können uns in unserer europäischen Einwanderungspolitik den Grundsätzen der Menschlichkeit und Nächstenliebe nicht verschließen.
Europarl v8

We must renounce now and forever... the use of force as an instrument of national power.
Wir müssen jetzt und auf ewig... der Gewaltanwendung als dem Instrument nationaler Macht abschwören.
OpenSubtitles v2018