Übersetzung für "We now have" in Deutsch
We
have
now
had
another
such
report
on
the
agenda.
Wir
hatten
jetzt
wieder
einen
solchen
Bericht
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
Now
we
have
these
proposals
on
pesticides.
Jetzt
haben
wir
diese
Vorschläge
zu
Pestiziden.
Europarl v8
We
have
now
created
insurance
schemes
and
other
schemes
to
deal
with
the
impaired
assets.
Wir
haben
Versicherungssysteme
und
andere
Systeme
ausgearbeitet,
um
Vermögensverluste
aufzufangen.
Europarl v8
Mr
McMillan-Scott,
up
until
now
we
have
accommodated
the
speakers.
Herr
McMillan-Scott,
bisher
sind
wir
den
Sprechern
entgegengekommen.
Europarl v8
It
is
due,
above
all,
to
the
fact
that
we
now
have
ownerless
capitalism.
Es
liegt
vor
allem
daran,
dass
wir
jetzt
einen
herrenlosen
Kapitalismus
haben.
Europarl v8
We
now
have
to
provide
the
Taiwanese
with
all
the
help
that
is
humanly
possible.
Wir
müssen
den
Taiwanesen
jetzt
alle
menschenmögliche
Hilfe
zur
Verfügung
stellen.
Europarl v8
We
have
now
more
or
less
resolved
these
problems.
Wir
haben
jetzt
mehr
oder
weniger
Regelungen
gefunden.
Europarl v8
We
now
have
the
Treaty
of
Lisbon.
Wir
haben
jetzt
den
Vertrag
von
Lissabon.
Europarl v8
Now
we
have
a
more
differentiated
approach.
Jetzt
haben
wir
einen
differenzierteren
Ansatz.
Europarl v8
Now
we
have
come
a
long
way
since
then,
but
we
need
to
go
further.
Nun
haben
wir
seitdem
viel
geschafft,
aber
wir
müssen
weiter
gehen.
Europarl v8
Now
we
have
the
chance
to
turn
the
crisis
into
an
opportunity.
Jetzt
haben
wir
die
Möglichkeit,
die
Krise
als
Chance
zu
sehen.
Europarl v8
We
now
have
to
vote
on
recital
C.
Wir
müssen
jetzt
über
Erwägung
C
abstimmen.
Europarl v8
Now
we
have
shown
that
this
is
possible.
Wir
haben
jetzt
gezeigt,
dass
dies
möglich
ist.
Europarl v8
Instead
of
discrimination,
we
now
have
a
set
of
simple
requirements.
Statt
Diskriminierung
haben
wir
jetzt
eine
Reihe
einfacher
Anforderungen.
Europarl v8
As
a
result
of
the
Treaty
of
Lisbon,
we
now
have
additional
tasks.
Durch
den
Vertrag
von
Lissabon
kommen
jetzt
zusätzliche
Aufgaben
hinzu.
Europarl v8
We
have
now
managed
for
the
first
time
to
enshrine
this
in
a
UN
document.
Wir
haben
es
jetzt
geschafft,
das
erstmals
in
einem
UN-Dokument
zu
verankern.
Europarl v8
Now
we
have
the
North
African
crisis.
Jetzt
haben
wir
die
nordafrikanische
Krise.
Europarl v8
Nevertheless,
we
have
now
had
another
tragedy,
far
away
in
Japan.
Trotzdem
hatten
wir
nun
eine
weitere
Tragödie
weit
weg
in
Japan.
Europarl v8
We
now
have
an
opportunity
to
work
with
a
broader
perspective.
Wir
haben
nun
eine
Gelegenheit,
mit
einer
breiteren
Perspektive
zu
arbeiten.
Europarl v8
Up
till
now,
we
have
been
talking
mainly
about
the
economic
crisis.
Bisher
haben
wir
hauptsächlich
über
die
Wirtschaftskrise
gesprochen.
Europarl v8
We
have
now
moved
on
a
bit.
Nun
sind
wir
ein
Stück
weiter.
Europarl v8
By
now
we
should
have
found
some
alternative
to
it.
Wir
sollten
inzwischen
Alternativen
dazu
gefunden
haben.
Europarl v8
But
we
now
have
this
blockade
situation
and
we
are
growing
impatient.
Aber
diese
Blockadesituation
haben
wir
jetzt,
und
wir
werden
ungeduldig.
Europarl v8
For
the
first
time
in
eighteen
years
we
now
have
a
Labour
government
in
Britain.
Zum
ersten
Mal
seit
achtzehn
Jahren
gibt
es
in
Großbritannien
eine
Labour-Regierung.
Europarl v8
The
amendments
we
now
accept
would
have
the
following
effect.
Die
von
uns
nun
akzeptierten
Änderungsanträge
laufen
darauf
hinaus.
Europarl v8