Übersetzung für "We may assume" in Deutsch
We
may
assume
the
atmosphere
is
tranquil,
if
you
wish.
Wir
nehmen
an,
dass
die
Atmosphäre
ruhig
ist,
wenn
Sie
wünschen.
OpenSubtitles v2018
May
we
assume
that
you
were
his
secret
negotiating
partner?
Dürfen
wir
annehmen,
dass
Sie
seine
geheime
Verhandlungspartnerin
waren?
OpenSubtitles v2018
May
we
assume
it
was
from
her
fellow
group
members?
Können
wir
annehmen,
sie
waren
von
ihren
Gruppenteilnehmern?
OpenSubtitles v2018
May
we
assume
that
you
are
all
happy
with
this
arrangement?
Wir
dürfen
annehmen,
Sie
sind
mit
diesem
Arrangement
zufrieden.
OpenSubtitles v2018
Then
we
may
assume
that
this
person
has
overheard
or
seen
some
of
the
events
preceeding.
Wir
dürfen
annehmen,
dass
diese
Person
uns
zuvor
belauschte.
OpenSubtitles v2018
Therefore,
we
may
not
assume
responsibility
for
such
contents.
Deshalb
können
wir
für
diese
fremden
Inhalte
auch
keine
Gewähr
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
If
we
may
assume
that
vatfood
is
marketed
properly,
yes.
Wenn
wir
davon
ausgehen,
dass
das
Kunstfleisch
richtig
vermarktet
wird,
ja.
ParaCrawl v7.1
From
this
we
may
assume
that
she
had
similar
measurements
and
appearance
of
a
galleon.
Daraus
wird
angenommen,
dass
sie
ähnliche
Maße
und
Aussehen
einer
Galeone
hatte.
ParaCrawl v7.1
We
may
assume
that
as
a
result
the
woman
was
separated
from
the
man.
Wir
können
davon
ausgehen,
dass
dabei
die
Frau
vom
Mann
getrennt
wurde.
ParaCrawl v7.1
We
may
therefore
assume
it
for
PIE.
Wir
nehmen
es
vielleicht
deshalb
für
PIE
an.
ParaCrawl v7.1
May
we
assume
the
explosive
device
was
not
yours,
Mr.
Davenport?
Dürfen
wir
davon
ausgehen,
dass
der
Sprengsatz
nicht
Ihnen
gehörte,
Mr.
Davenport?
OpenSubtitles v2018
We
may
assume
that
we
have
reached
limits
in
our
own
pain
or
suffering.
Wir
mögen
denken,
dass
wir
die
Grenze
unseres
Schmerzes
und
unserer
Leidensfähigkeit
erreicht
haben.
ParaCrawl v7.1
We
may
assume
that
this
is
not
coincidence
but
was
planned
a
long
time
in
advance.
Wir
dürfen
annehmen,
dass
dies
kein
Zufall,
sondern
ein
lang
vorbereitetes
Timing
war.
ParaCrawl v7.1
We
may
assume
that
the
rituals
were
related
to
a
community
desire
for
communal
health
and
prosperity.
Wir
können
annehmen,
daß
die
Rituale
mit
einem
Gemeinschaftswunsch
nach
Kommunalgesundheit
und
Wohlstand
zusammenhingen.
ParaCrawl v7.1
We
may
assume
that
MOM
can
in
some
way
be
comprehended
by
extraterrestrial
societies.
Wir
gehen
davon
aus,
dass
MOM
auch
von
extraterrestrischen
Gesellschaften
verstanden
werden
kann.
CCAligned v1
And
so
we
may
assume
that
he
shared
this
experience
with
his
students.
Und
so
dürfen
wir
annehmen,
dass
er
diese
Erfahrung
auch
mit
seinen
Schülern
teilte.
ParaCrawl v7.1
In
the
Philippines,
we
may
assume
that
we
should
do
the
same,
and
with
similar
results.
Natürlich
haben
wir
in
unseren
Städten,
und
so
auch
in
Deutsch-land,
Probleme
mit
Autos.
ParaCrawl v7.1
We
may
assume
that
a
comma
(before
add(16)(p13))
is
missing.
Es
ist
davon
auszugehen,
daß
ein
Komma
(vor
add(16)(p13))
vergessen
wurde.
ParaCrawl v7.1
We
may
also
assume
revenue
collection,
defend
from
rights
infringement
and
assist
with
crisis
management.
Zusätzlich
übernehmen
wir
das
Inkasso,
die
Abwehr
von
Rechtsverletzungen
und
helfen
bei
der
Krisenbewältigung.
ParaCrawl v7.1
We
may
therefore
assume
that
the
directive
will
come
into
force
rapidly
even
if
we
accept
further
changes
and
come
to
an
understanding
with
the
Council
either
in
a
rapid
conciliation
procedure
or
perhaps
even
earlier.
Wir
können
daher
davon
ausgehen,
daß
ein
rasches
Inkrafttreten
der
Richtlinie
auch
dann
gewährleistet
ist,
wenn
wir
noch
einmal
Änderungen
annehmen,
und
uns
in
einem
raschen
Vermittlungsverfahren
oder
vielleicht
schon
vorher
darüber
mit
dem
Rat
verständigen.
Europarl v8
Madam
President,
may
we
therefore
assume
that
the
committee
meetings
which
would
have
been
held
on
the
22nd
and
23rd
have
now
been
postponed
until
the
24th
and
25th?
Frau
Präsidentin!
Ist
dann
davon
auszugehen,
daß
die
Ausschußsitzungen,
die
am
22.
und
am
23.
stattgefunden
hätten,
auf
den
24.
und
25.
verlegt
sind?
Europarl v8
Many
speakers
have
mentioned
the
obligations
that
we
may
assume,
depending
on
whether
there
is
a
new
Palestinian
consensus
government.
Viele
Redner
haben
die
Verpflichtungen
angesprochen,
die
wir
übernehmen,
abhängig
davon,
ob
es
eine
neue
palästinensische
Konsensregierung
geben
wird.
Europarl v8
We
can
ask
ourselves
what
will
be
the
use
of
this
Parliament's
recommendations,
and
we
may
assume
that
the
Council
will
take
note
of
these.
Wir
können
uns
auch
fragen,
worin
der
Nutzen
dieser
Empfehlung
des
Parlaments
liegen
wird,
und
wir
dürfen
annehmen,
daß
der
Rat
sie
vor
Bekanntgabe
annehmen
wird.
Europarl v8
I
therefore
advocate,
after
careful
consideration,
that
we
vote
to
maintain
this
embargo,
because
it
is
a
signal
to
the
army
in
Indonesia
and
we
hope
that
it
is
also
a
signal
to
the
democratic
forces
in
Indonesia
which,
we
may
assume,
will
be
encouraged
by
our
stance.
Deswegen
plädiere
ich
nach
sorgsamer
Abwägung
entschieden
dafür,
daß
es
bei
diesem
Embargo
bleibt,
denn
auch
das
ist
ein
Signal
an
die
Armee
in
Indonesien,
und
wir
hoffen,
auch
ein
Signal
an
demokratische
Kräfte
in
Indonesien,
von
denen
wir
annehmen,
daß
sie
durch
diese
Haltung
gestärkt
werden.
Europarl v8