Übersetzung für "We have decided that" in Deutsch

We have of course decided that it is not covered by our immunity.
Wir haben ja beschlossen, daß es unserer Immunität nicht unterliegt.
Europarl v8

Firstly, we have decided that there is to be a transitional regime.
Erstens wurde entschieden, daß es eine Übergangsregelung geben soll.
Europarl v8

However, we have decided that the most important principle is representativeness.
Wir haben allerdings den Beschluss gefasst, dass Repräsentativität oberstes Prinzip ist.
Europarl v8

We have decided, as Europeans, that we consider them illegal.
Wir haben als Europäer beschlossen, sie als illegal anzusehen.
Europarl v8

We have decided that one specimen will be sufficient.
Wir beschlossen, dass ein Exemplar ausreicht.
OpenSubtitles v2018

We have decided that we are getting a divorce.
Wir haben entschieden, dass wir uns scheiden lassen.
OpenSubtitles v2018

I am pleased to announce that we have unanimously decided... that the Space Station Prometheus will proceed.
Wir haben heute einstimmig beschlossen, das Projekt Weltraumlabor Prometheus fortzusetzen.
OpenSubtitles v2018

So we have decided that our company will make... the technology accessible to everyone.
Unser Job ist es also, diese Technologie hier allen zugänglich zu machen.
OpenSubtitles v2018

We have decided that the Tibetan army must be used against the Khamba guerrillas.
Wir haben beschlossen, die tibetische Armee... gegen die bewaffneten Khamba einzusetzen.
OpenSubtitles v2018

We have decided that you shall take command of the army of Jerusalem.
Wir werden Euch das Kommando über die Armee von Jerusalem übergeben.
OpenSubtitles v2018

Of course it must, we have already decided that.
Natürlich, das haben wir ja bereits beschlossen.
EUbookshop v2

Speaking of which, we have decided that we would like to throw you two a wedding party.
Apropos, wir entschieden uns, eure Hochzeitsfeier auszurichten.
OpenSubtitles v2018

And we have decided that he should move in. Today.
Wir haben beschlossen, dass Cyrus bei uns einziehen wird, heute noch.
OpenSubtitles v2018

We have decided that it remain so.
Wir haben beschlossen, das es so bleiben kann.
QED v2.0a

In either case, we have decided that we have a situation that needs professional attention.
So oder so haben wir erkannt, dass unser Zustand professionelle Aufmerksamkeit erfordert.
ParaCrawl v7.1

We have therefore decided that they thus fail even faster.
Setzen wir deshalb darauf, dass sie damit noch schneller scheitern.
CCAligned v1

Therefore, we have decided that children and youngsters are non-contributory.
Deshalb haben wir uns entschieden, dass Kinder und Jugendliche beitragsfrei sind.
ParaCrawl v7.1

That is why we have decided that Marcos today ceases to exist.
So haben wir entschieden, dass Marcos heute aufhoert zu existieren.
ParaCrawl v7.1

We have decided that I write you still rapidly an instruction!
Drum haben wir beschlossen, dass ich dir noch rasch eine Gebrauchanweisung schreibe.
ParaCrawl v7.1

We have decided to simplify that.
Wir haben uns entschlossen, dass zu vereinfachen.
ParaCrawl v7.1

Out of loyalty to our political group, we have decided that in the main we will keep to the PSE Group's voting list.
Aus Loyalität zu unserer Fraktion sind wir in der Hauptsache der Abstimmungsliste der sozialdemokratischen Fraktion gefolgt.
Europarl v8

Having said that, I am sure that we have all decided that the isolation of China is no solution.
Trotzdem sind wir uns sicher alle bewußt, daß die Isolation Chinas keine Lösung ist.
Europarl v8

We have already decided about that.
Das haben wir bereits beschlossen.
Europarl v8

We have decided that all are equal in their application for membership.
Wir haben beschlossen, alle seien gleich, was ihren Antrag auf Beitritt betrifft.
Europarl v8