Translation of "We have decided that" in German
We
have
of
course
decided
that
it
is
not
covered
by
our
immunity.
Wir
haben
ja
beschlossen,
daß
es
unserer
Immunität
nicht
unterliegt.
Europarl v8
Firstly,
we
have
decided
that
there
is
to
be
a
transitional
regime.
Erstens
wurde
entschieden,
daß
es
eine
Übergangsregelung
geben
soll.
Europarl v8
However,
we
have
decided
that
the
most
important
principle
is
representativeness.
Wir
haben
allerdings
den
Beschluss
gefasst,
dass
Repräsentativität
oberstes
Prinzip
ist.
Europarl v8
We
have
decided,
as
Europeans,
that
we
consider
them
illegal.
Wir
haben
als
Europäer
beschlossen,
sie
als
illegal
anzusehen.
Europarl v8
We
have
decided
that
one
specimen
will
be
sufficient.
Wir
beschlossen,
dass
ein
Exemplar
ausreicht.
OpenSubtitles v2018
We
have
decided
that
we
are
getting
a
divorce.
Wir
haben
entschieden,
dass
wir
uns
scheiden
lassen.
OpenSubtitles v2018
I
am
pleased
to
announce
that
we
have
unanimously
decided...
that
the
Space
Station
Prometheus
will
proceed.
Wir
haben
heute
einstimmig
beschlossen,
das
Projekt
Weltraumlabor
Prometheus
fortzusetzen.
OpenSubtitles v2018
So
we
have
decided
that
our
company
will
make...
the
technology
accessible
to
everyone.
Unser
Job
ist
es
also,
diese
Technologie
hier
allen
zugänglich
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
We
have
decided
that
the
Tibetan
army
must
be
used
against
the
Khamba
guerrillas.
Wir
haben
beschlossen,
die
tibetische
Armee...
gegen
die
bewaffneten
Khamba
einzusetzen.
OpenSubtitles v2018
We
have
decided
that
you
shall
take
command
of
the
army
of
Jerusalem.
Wir
werden
Euch
das
Kommando
über
die
Armee
von
Jerusalem
übergeben.
OpenSubtitles v2018
Of
course
it
must,
we
have
already
decided
that.
Natürlich,
das
haben
wir
ja
bereits
beschlossen.
EUbookshop v2
Speaking
of
which,
we
have
decided
that
we
would
like
to
throw
you
two
a
wedding
party.
Apropos,
wir
entschieden
uns,
eure
Hochzeitsfeier
auszurichten.
OpenSubtitles v2018
And
we
have
decided
that
he
should
move
in.
Today.
Wir
haben
beschlossen,
dass
Cyrus
bei
uns
einziehen
wird,
heute
noch.
OpenSubtitles v2018
We
have
decided
that
it
remain
so.
Wir
haben
beschlossen,
das
es
so
bleiben
kann.
QED v2.0a
In
either
case,
we
have
decided
that
we
have
a
situation
that
needs
professional
attention.
So
oder
so
haben
wir
erkannt,
dass
unser
Zustand
professionelle
Aufmerksamkeit
erfordert.
ParaCrawl v7.1
We
have
therefore
decided
that
they
thus
fail
even
faster.
Setzen
wir
deshalb
darauf,
dass
sie
damit
noch
schneller
scheitern.
CCAligned v1
Therefore,
we
have
decided
that
children
and
youngsters
are
non-contributory.
Deshalb
haben
wir
uns
entschieden,
dass
Kinder
und
Jugendliche
beitragsfrei
sind.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
we
have
decided
that
Marcos
today
ceases
to
exist.
So
haben
wir
entschieden,
dass
Marcos
heute
aufhoert
zu
existieren.
ParaCrawl v7.1
We
have
decided
that
I
write
you
still
rapidly
an
instruction!
Drum
haben
wir
beschlossen,
dass
ich
dir
noch
rasch
eine
Gebrauchanweisung
schreibe.
ParaCrawl v7.1
We
have
decided
to
simplify
that.
Wir
haben
uns
entschlossen,
dass
zu
vereinfachen.
ParaCrawl v7.1
Out
of
loyalty
to
our
political
group,
we
have
decided
that
in
the
main
we
will
keep
to
the
PSE
Group's
voting
list.
Aus
Loyalität
zu
unserer
Fraktion
sind
wir
in
der
Hauptsache
der
Abstimmungsliste
der
sozialdemokratischen
Fraktion
gefolgt.
Europarl v8
Having
said
that,
I
am
sure
that
we
have
all
decided
that
the
isolation
of
China
is
no
solution.
Trotzdem
sind
wir
uns
sicher
alle
bewußt,
daß
die
Isolation
Chinas
keine
Lösung
ist.
Europarl v8
We
have
already
decided
about
that.
Das
haben
wir
bereits
beschlossen.
Europarl v8
We
have
decided
that
all
are
equal
in
their
application
for
membership.
Wir
haben
beschlossen,
alle
seien
gleich,
was
ihren
Antrag
auf
Beitritt
betrifft.
Europarl v8