Übersetzung für "Was in vain" in Deutsch

He asked several priests for advice on how to set aside the vow, but this was in vain.
Er fragte vergeblich mehrere Geistliche um Rat, wie das Gelübde aufzuheben sei.
Wikipedia v1.0

But it was in vain, since king John I died.
Das war aber vergebens, da der König Johann I. starb.
Wikipedia v1.0

We looked for the puppy, but it was in vain.
Wir suchten den Welpen, doch vergeblich.
Tatoeba v2021-03-10

I tried to distract him, but it was in vain.
Ich versuchte ihn abzulenken, aber es war vergebens.
Tatoeba v2021-03-10

Because my journey to you was in vain anyway.
Er hat nichts an der Vergeblichkeit meiner Reise zu dir geändert.
OpenSubtitles v2018

Everything you did for him was in vain.
Alles, was du für ihn getan hast, war umsonst.
OpenSubtitles v2018

They look down, and they demand their sacrifice was not in vain.
Sie blicken hinunter und fordern, dass ihr Opfer nicht umsonst war.
OpenSubtitles v2018

Let us ensure that his death was not in vain.
Sorgen wir dafür, dass sein Tod nicht umsonst war.
OpenSubtitles v2018

Your mother's death was not in vain, Theseus.
Deine Mutter ist nicht vergeblich gestorben, Theseus.
OpenSubtitles v2018

So I am here to find out if his life was in vain.
Jetzt bin ich hier um herauszufinden, ob er umsonst gelebt hat.
OpenSubtitles v2018

I'll do whatever it takes to make sure that his sacrifice was not in vain.
Ich werde alles Nötige tun, damit dieses Opfer nicht umsonst war.
OpenSubtitles v2018

If you stay, then our love was false and my life was in vain.
Dann war unsere Liebe falsch und mein Leben umsonst.
OpenSubtitles v2018

We don't feel the sacrifice of our two valorous colleagues in the name of science Was in vain.
Das Opfer unser beiden Mitstreiter war keineswegs vergeblich.
OpenSubtitles v2018

You must praise him, otherwise all was in vain!
Sie müssen ihn loben, sonst war alles umsonst!
OpenSubtitles v2018

Bella will be missed, but his death was not in vain.
Wir werden Bella sehr vermissen, aber sein Tod war nicht umsonst.
OpenSubtitles v2018