Übersetzung für "Warranty breach" in Deutsch
The
owner
will
not
be
liable
and
will
provide
no
remedy
above
the
amount
you
paid
for
the
software
(if
any)
for
lost
data,
lost
savings,
lost
profits,
special,
incidental,
consequential,
punitive,
indirect
or
any
other
damages
arising
from
negligence,
strict
liability,
breach
of
warranty,
breach
of
contract,
even
after
notice
of
the
possibility
of
such
damages
or
for
any
claim
by
any
other
party.
Der
Eigentümer
haftet
nicht
und
wird
keine
Abhilfe
über
den
Betrag,
den
Sie
für
die
Software
bezahlt
haben
(falls
überhaupt)
für
verlorene
Daten,
verlorene
Ersparnisse,
verlorene
Gewinne,
besondere,
zufällige,
Folge-,
Straf-,
indirekte
oder
sonstige
Schäden,
die
aus
Fahrlässigkeit,
strenge
Haftung,
Verletzung
der
Garantie,
Vertragsbruch,
auch
nach
Bekanntgabe
der
Möglichkeit
solcher
Schäden
oder
für
Ansprüche
einer
anderen
Partei,
liefern.
ParaCrawl v7.1
The
Seller
is
further
liable
for
the
negligence
(leichte
Fahrlässigkeit)
of
its
bodies
and
its
agents
in
the
event
that
fulfilment
of
the
contract
becomes
impossible,
for
delay
in
performance,
for
the
breach
of
a
warranty
or
the
breach
of
another
fundamental
contractual
duty.
Weiter
haftet
der
Verkäufer
für
leichte
Fahrlässigkeit
seiner
Organe
und
Erfüllungsgehilfen
im
Falle
der
Unmöglichkeit,
des
Leistungsverzugs,
der
Nichteinhaltung
einer
Garantie
oder
der
Verletzung
einer
sonstigen
wesentlichen
Vertragspflicht.
ParaCrawl v7.1
It
is
agreed
that
in
the
event
of
breach
of
any
warranty
or
breach
of
contract
or
negligence
of
Beta
Analytic
as
well
as
its
agents
or
representatives,
the
company's
liability
shall
be
limited
to
the
repayment
to
the
purchaser
(submitter)
of
the
individual
analysis
price
paid
by
him/her
to
Beta
Analytic.
Es
wird
vereinbart,
dass
im
Falle
einer
Verletzung
der
Gewährleistungspflicht,
einer
Vertragsverletzung
oder
einer
Nachlässigkeit
der
Beta
Analytic
Ltd.,
sowie
einer
seiner
Vertreter
oder
Bevollmächtigten,
das
Unternehmen
sich
zu
einer
Rückerstattung
des
individuellen
Analyse
Preises,
welches
der
Käufer
(Auftraggeber)
bereits
bezahlt
hat,
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
Such
risks
shall
include,
but
not
limited
to,
mis-representation
of
products
and
services,
fraudulent
schemes,
unsatisfactory
quality,
failure
to
meet
specifications,
defective
products,
delay
or
default
in
delivery
or
payment,
cost
mis-calculations,
breach
of
warranty,
breach
of
contract
and
transportation
accidents
("Transaction
Risks").
Derartige
Risiken
umfassen,
sind
jedoch
nicht
darauf
beschränkt,
die
falsche
Darstellung
von
Produkten
und
Dienstleistungen,
betrügerische
Verfahren,
nicht
zufriedenstellende
Qualität,
Versäumnisse
bei
der
Einhaltung
von
Spezifikationen,
fehlerhafte
Produkte,
Verzögerungen
oder
Versäumnisse
hinsichtlich
Lieferung
oder
Bezahlung,
falsche
Kostenberechnungen,
Verstöße
gegen
Garantievereinbarungen
und
gegen
den
Vertrag
sowie
Transportunfälle
("Transaktionsrisiken").
ParaCrawl v7.1
In
no
event
shall
Goldspire
Group
Ltd.
or
any
of
its
distributors,
affiliated
or
subsidiary
companies
be
liable
for
any
special,
incidental
or
consequential
damages
based
upon
breach
of
warranty,
breach
of
contract,
negligence,
tort
or
any
other
legal
theory.
In
keinem
Fall
kann
die
Goldspire
Group
Ltd
oder
eine
Ihrer
Händler,
Tochter-
oder
Beteiligungsfirmen
für
direkte,
mittelbarer
oder
besondere
Schäden,
basierend
auf
einer
Garantieverletzung,
Vertragsverletzung,
Fahrlässigkeit,
unerlaubte
Handlung
oder
einem
anderen
rechtlichen
Tatbestand
haftbar
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
Suunto
shall
not
be
liable
for
special,
incidental,
punitive
or
consequential
damages,
including
but
not
limited
to
loss
of
anticipated
benefits,
loss
of
data,
loss
of
use,
cost
of
capital,
cost
of
any
substitute
equipment
or
facilities,
claims
of
third
parties,
damage
to
property
resulting
from
the
purchase
or
use
of
the
item
or
arising
from
breach
of
the
warranty,
breach
of
contract,
negligence,
strict
tort,
or
any
legal
or
equitable
theory,
even
if
Suunto
knew
of
the
likelihood
of
such
damages.
Sie
ersetzt
alle
sonstigen
ausdrücklichen
oder
implizierten
Garantien.
Suunto
übernimmt
keinerlei
Haftung
für
besondere
und
zusätzliche
Schadensansprüche,
Neben-
oder
Folgeschäden
bzw.
Bußzahlungen,
einschließlich,
aber
ohne
Einschränkung
darauf,
Verlust
von
erwartetem
Gewinn,
Datenverlust,
Nutzungsausfall,
Kapitalaufwendungen,
Kosten
für
Ersatzausrüstungen
oder
-einrichtungen,
Ansprüche
Dritter,
Sachschäden,
die
sich
aus
dem
Kauf
oder
Gebrauch
des
Produkts
oder
aus
einer
Garantieverletzung,
einem
Vertragsbruch,
Fahrlässigkeit,
Produktfehlern
oder
rechtlichen
und
gesetzlichen
Umständen
ergeben.
ParaCrawl v7.1
Seller
shall
under
no
circumstances
be
liable
to
Buyer
or
any
other
party
for
any
kind
of
incidental,
indirect,
consequential
or
punitive
damage
or
loss,
cost
or
expense,
including
without
limitation,
damage
based
upon
lost
goodwill,
lost
sales
or
profit,
delay
in
delivery,
work
stoppage,
production
failure,
impairment
of
other
goods
or
based
on
any
other
cause,
and
whether
arising
out
of
or
in
connection
with
breach
of
warranty,
breach
of
contract,
misrepresentation,
negligence
or
otherwise.
Der
Verkäufer
haftet
weder
dem
Käufer
noch
Dritten
gegenüber
für
zufällige,
mittelbare
oder
Folgeschäden
oder
für
Schäden
mit
Strafcharakter
sowie
für
etwaige
diesbezügliche
Verluste
oder
Kosten.
Dies
gilt
insbesondere
für
Schäden
aufgrund
von
Rufschädigung,
entgangenen
Umsätzen
und
Gewinnen,
Lieferverzug,
Arbeitsausfall,
Produktionsausfall,
Beschädigung
anderer
Güter
oder
aufgrund
anderer
Ursachen,
unabhängig
davon,
ob
diese
aufgrund
oder
in
Bezug
auf
die
Verletzung
der
Garantie,
des
Vertrages,
falscher
Zusicherungen,
Fahrlässigkeit
oder
Sonstiges
entstehen.
ParaCrawl v7.1
Insofar
as
any
claims
against
KARLSTORZ
may
arise
from
the
content
of
the
website
or
the
information
available
from
KARLSTORZ,
the
liability
of
KARLSTORZ
and
its
agents
shall
be
limited
to
cases
of
intent
and
gross
negligence
unless
material
contractual
duties
or
any
warranties
are
breached
or
damage
arises
as
a
result
of
injury
to
life,
limb,
or
health
or
of
the
German
Product
Liability
Act
(“ProdHaftG”).
Soweit
aus
dem
Internetangebot
oder
den
zu
beziehenden
Informationen
von
KARLSTORZ
überhaupt
Ansprüche
gegen
KARLSTORZ
entstehen
können,
wird
die
Haftung
von
KARLSTORZ
und
ihrer
Erfüllungsgehilfen
auf
Vorsatz
und
grobe
Fahrlässigkeit
begrenzt,
soweit
keine
vertragswesentlichen
Pflichten
oder
etwaige
Garantien
verletzt
wurden
oder
aber
Schäden
aus
einer
Verletzung
des
Lebens,
Körpers
oder
der
Gesundheit
resultieren
oder
sich
aus
dem
Produkthaftungsgesetz
ergeben.
ParaCrawl v7.1
We
will
not
be
liable
for
any
act,
error,
omission,
representations,
warranties,
breach
or
negligence
by
or
of
any
third
party,
including
an
Advertiser
or
a
Student.
Wir
haften
nicht
für
Handlungen,
Fehler,
Unterlassung,
Zusicherungen,
Gewährleistungen,
Verstoß
oder
Fahrlässigkeit
von
oder
durch
Dritte,
einschließlich
der
Inserenten
oder
der
Studenten.
ParaCrawl v7.1
The
Egencia
Companies
and
the
Egencia
Affiliates
are
not
liable
for
the
acts,
errors,
omissions,
representations,
warranties,
breaches
or
negligence
of
any
such
suppliers
or
for
any
personal
injuries,
death,
property
damage,
or
other
damages
or
expenses
resulting
there
from.
Egencia
haftet
nicht
fÃ1?4r
die
Handlungen,
Fehler,
Unterlassungen,
Zusicherungen,
Garantien,
Verstöße
oder
Fahrlässigkeit
derartiger
Lieferanten
oder
fÃ1?4r
Personenschäden,
Todesfälle,
Sachschäden
oder
sonstige
Schäden
oder
Kosten,
die
aus
diesen
resultieren.
ParaCrawl v7.1
Sikiwis
and
its
affiliates
are
not
liable
for
the
acts,
errors,
omissions,
representations,
warranties,
breaches
or
negligence
of
any
such
suppliers
or
for
any
personal
injuries,
death,
property
damage,
or
other
damages
or
expenses
resulting
there
from.
Sikiwis
und
ihre
Tochtergesellschaften
haften
nicht
für
die
Handlungen,
Fehler,
Unterlassungen,
Zusicherungen,
Gewährleistungen,
Verletzungen
oder
Fahrlässigkeit
von
solchen
Anbietern
oder
für
Personenschäden,
Tod,
Sachschäden
oder
andere
Schäden
oder
Kosten,
die
sich
dort
aus.
ParaCrawl v7.1
The
TripAdvisor
Companies
will
have
no
liability
with
respect
to
the
acts,
omissions,
errors,
representations,
warranties,
breaches
or
negligence
of
any
third-party
suppliers
or
for
any
personal
injuries,
death,
property
damage
or
other
damages
or
expenses
resulting
from
your
interactions
with
third-party
suppliers.
Ihre
Interaktionen
mit
Drittanbietern
erfolgen
auf
eigene
Gefahr.
Die
TripAdvisor-Unternehmen
haften
nicht
für
die
Handlungen,
Unterlassungen,
Fehler,
Erklärungen,
Gewährleistungen,
Verstöße
oder
die
Fahrlässigkeit
von
Drittanbietern
oder
für
Personen-
oder
Sachschäden,
Tod
oder
andere
Schäden
oder
Ausgaben,
die
aus
Ihren
Interaktionen
mit
Drittanbietern
entstehen.
ParaCrawl v7.1
Viator
will
have
no
liability
with
respect
to
the
acts,
omissions,
errors,
representations,
warranties,
breaches
or
negligence
of
any
third-party
suppliers
or
for
any
personal
injuries,
death,
property
damage,
or
other
damages
or
expenses
resulting
from
your
interactions
with
third-party
suppliers.
Ihre
Interaktionen
mit
Drittanbietern
erfolgen
auf
eigene
Gefahr.
Viator
haftet
nicht
für
die
Handlungen,
Unterlassungen,
Fehler,
Erklärungen,
Gewährleistungen,
Verstöße
oder
die
Fahrlässigkeit
von
Drittanbietern
oder
für
Personen-
oder
Sachschäden,
Tod
oder
andere
Schäden
oder
Ausgaben,
die
aus
Ihren
Interaktionen
mit
Drittanbietern
entstehen.
ParaCrawl v7.1