Übersetzung für "Warm embrace" in Deutsch
He
returns
them...
to
the
warm
embrace
of
their
Maker.
Dann
bringt
er
sie
zurück
in
die
liebevolle
Umarmung
ihres
Schöpfers.
OpenSubtitles v2018
God
will
welcome
you
with
a
warm
embrace.
Gott
wird
sie
mit
einer
warmen
Umarmung
willkommen
heißen.
OpenSubtitles v2018
I
especially
love
the
warm
embrace
of
the
parlor!
Besonders
liebe
ich
die
warme
Umarmung
des
Salons.
OpenSubtitles v2018
It
is
the
warm
embrace
of
home.
Es
ist
die
warme
Umarmung
der
Heimat.
OpenSubtitles v2018
And
seek
divinity
in
warm
embrace...
Und
die
Göttlichkeit
in
warmer
Umarmung
suchen...
OpenSubtitles v2018
And
see
memory
of
this
night
fade
in
warm
embrace.
Und
die
Erinnerung
an
diese
Nacht
wird
in
lieblicher
Umarmung
schwinden.
OpenSubtitles v2018
A
warm
and
loving
embrace,
nothing
withheld.
Die
Umarmung
war
voller
Wärme
und
Liebe,
nichts
stand
zwischen
uns.
OpenSubtitles v2018
Looks
like
Tendu
spent
the
night
in
someone's
warm
embrace.
Sieht
aus,
als
hätte
Tendu
die
Nacht
in
jemandes
warmer
Umarmung
verbracht.
OpenSubtitles v2018
With
the
hope
of
seeing
you
soon,
a
warm
embrace
comes
to
you.
Wir
hoffen,
Sie
bald
zu
sehen
gibt
es
eine
warme
Umarmung
kommt.
ParaCrawl v7.1
This
warm
embrace
between
the
state
and
the
business
sector
was
a
recipe
for
disaster.
Diese
warmherzige
Umarmung
zwischen
Staat
und
Wirtschaft
war
das
Rezept
für
die
Katastophe.
ParaCrawl v7.1
A
warm
embrace
Terry
(Translated
with
Google
Translate)
Eine
warme
Umarmung
Terry
(Übersetzt
mit
Google
Translate)
ParaCrawl v7.1
As
our
shaking
ceased,
we
found
ourselves
in
each
other's
warm
embrace.
Als
unser
Zittern
endete,
fanden
wir
uns
in
einer
warmen
Umarmung
wieder.
ParaCrawl v7.1
Language
can
unite
cultures
in
a
warm
embrace
and
turn
border
combatants
into
neighbours.
Sprache
kann
Kulturen
in
einer
tiefen
Umarmung
vereinen
und
Grenzkämpfer
in
Nachbarn
verwandeln.
ParaCrawl v7.1
Even
the
name
of
this
fragrance
promises
a
warm
embrace.
Schon
der
Name
dieses
Dufts
verspricht
eine
warmherzige
Duftumarmung.
ParaCrawl v7.1
So,
to
all
of
you,
ladies
and
gentlemen,
I
bring
a
warm
embrace
from
Angola.
Ihnen
allen,
meine
Damen
und
Herren,
überbringe
ich
eine
feste
Umarmung
aus
Angola.
Europarl v8
We
follow
path
to
frozen
death,
while
Spartacus
sails
towards
warm
embrace
of
Sicilia.
Wir
folgen
dem
kalten
Tod,
während
Spartacus
in
die
warme
Umarmung
Siziliens
segelt.
OpenSubtitles v2018
Yet
we
must
turn
from
such
thought,
and
seek
comfort
in
the
hands
of
warm
embrace
--
Doch
wir
müssen
uns
von
solchen
Gedanken
abwenden
und
Trost
in
den
Händen
warmer
Umarmung
suchen...
OpenSubtitles v2018
In
the
warm
embrace
of
Mother
Nature,
many
can
make
peace
with
their
inner
selves.
In
der
warmen
Umarmung
von
Mutter
Natur
können
Geist
und
Seele
zur
Ruhe
kommen.
ParaCrawl v7.1
A
reassuring,
inspired
past
that
welcomes
the
warm
embrace
of
tradition
Eine
beruhigende,
von
der
Vergangenheit
inspirierte,
die
in
der
warmen
Umarmung
der
Tradition
begrüßt.
CCAligned v1
We
struggle
to
free
ourselves
from
the
warm
embrace
of
the
bed
sheets
and
pack
our
stuff
in
silence.
Wir
kämpfen
uns
aus
der
warmen
Umarmung
unserer
Laken
und
packen
wortlos
unser
Stuff
zusammen.
ParaCrawl v7.1
Accommodation
Mediterranean
villas,
suites
and
luxury
rooms
welcome
bridal
couples
and
their
cherished
wedding
guests
with
a
warm
embrace.
Unterbringung
Mediterrane
Villen,
Suiten
und
luxuriöse
Zimmer
bereiten
Hochzeitspaaren
und
ihren
Gästen
einen
herzlichen
Empfang.
ParaCrawl v7.1
I
send
a
warm
embrace
from
Koh
Samui
and
wish
you
all
a
wonder-Full
Life!
Ich
sende
Euch
eine
herzliche
Umarmung
aus
Koh
Samui
und
wünsch
Euch
Allen
ein
Wunder-Volles
Leben!
ParaCrawl v7.1