Übersetzung für "Wage hike" in Deutsch
Moreover,
shorter
work
hours
and
a
steep
minimum
wage
hike
are
aggravating
the
employment
situation
further.
Die
kürzeren
Arbeitszeiten
und
der
weit
höhere
Mindestlohn
könnten
die
schlechte
Arbeitsmarktsituation
verschärfen.
ParaCrawl v7.1
The
wage
hike
abated
with
increasing
privatisation,
because
private
ownership
meant
that
the
employers'
side
incurred
losses
from
excessive
wage
increases.
Der
Lohnanstieg
ließ
mit
der
zunehmenden
Privatisierung
nach,
denn
nach
dem
Übergang
in
Privatbesitz
drohten
den
neuen
Arbeitgebern
bei
überzogenen
Lohnabschlüssen
Verluste.
TildeMODEL v2018
Hence,
the
ultimate
cause
for
the
disastrous
wage
hike
was
the
institutional
vacuum
the
government
created
in
the
East:
wage
bargaining
without
ownership
responsibility
and
without
a
real
threat
of
unemployment.
Der
verheerende
Lohnanstieg
war
somit
letztendlich
auf
das
institutionelle
Vakuum
zurückzuführen,
das
die
Regierung
im
Osten
entstehen
ließ
und
zur
Folge
hatte,
daß
Tarifverhandlungen
ohne
Eigentümerverantwortung
und
ohne
die
wirkliche
Gefahr
von
Arbeitsplatzverlusten
geführt
wurden.
TildeMODEL v2018
In
its
most
extreme
version,
the
argument
goes
that
the
driving
force
behind
the
wage
hike
came
only
from
West
German
unions
which
were
prepared
to
risk
a
mass
destruction
of
East
German
employment
in
order
to
preserve
their
cartel
power
in
the
West
(von
Hagen
1997).
Einer
ganz
extremen
Theorie
zufolge
sind
die
Lohnerhöhungen
ausschließlich
von
den
westdeutschen
Gewerkschaften
betrieben
worden,
die
bereit
gewesen
seien,
eine
massive
Vernichtung
ostdeutscher
Arbeitsplätze
in
Kauf
zu
nehmen,
um
ihre
Kartellmacht
im
Westen
zu
wahren
(von
Hagen,
1997).
TildeMODEL v2018
It
has
also
been
suggested
that
the
wage
hike
helped
Western
unions
to
increase
their
membership
in
the
East
(Burda
1991).
Es
wurde
auch
gemutmaßt,
daß
die
Lohnerhöhungen
es
den
westdeutschen
Gewerkschaften
erleichtert
hätten,
ihre
Mitgliederzahlen
im
Osten
zu
steigern
(Burda,
1991).
TildeMODEL v2018
Since
young
Europeans
would
rather
work
in
a
shop
than
a
retirement
home,
persuading
them
otherwise
would
require
a
huge
wage
hike.
Da
junge
Europäer
lieber
in
einem
Geschäft
als
in
einem
Altersheim
arbeiten,
wären
enorme
Lohnsteigerungen
nötig,
um
sie
für
die
Altenarbeit
zu
gewinnen.
News-Commentary v14
Although
pleased
by
the
wage
hike
that
was
the
result
of
a
strike
by
Palestinian
harvest
workers
in
the
beginning
of
the
year,
she
is
disturbed
by
the
fact
that
men
still
earn
more
than
women
for
the
same
work.
Zwar
ist
sie
zufrieden
mit
der
neulichen,
durch
einen
Streik
der
palästinensischen
ErntearbeiterInnen
erzwungenen
Lohnerhöhung,
allerdings
stört
sie,
dass
Männer
noch
immer
besser
entlöhnt
werden
als
Frauen,
obwohl
sie
die
gleiche
Arbeit
verrichten
und
täglich
dieselben
Quantitäten
ernten
müssen.
ParaCrawl v7.1
In
reality,
the
paltry
wage
hike
is
part
of
a
staged
publicity
operation
to
boost
Amazon's
image
and
pacify
a
growing
movement
among
workers
demanding
higher
wages
and
an
end
to
sweatshop
working
conditions.
In
Wirklichkeit
ist
die
armselige
Lohnerhöhung
Teil
eines
inszenierten
Werbegags,
um
das
Image
von
Amazon
zu
verbessern
und
eine
wachsende
Bewegung
unter
Arbeitern,
die
höhere
Löhne
und
ein
Ende
der
Ausbeutungspraktiken
in
den
Betrieben
fordern.
ParaCrawl v7.1
In
the
end
the
minimum
wage
was
hiked
by
mere
20
per
cent,
which
is
below
the
rate
of
inflation.
Der
Mindestlohn
wurde
aber
nur
um
20
Prozent
erhöht,
also
unterhalb
der
offiziellen
Inflationsrate.
ParaCrawl v7.1
The
current
problem
facing
Abenomics,
as
it
aims
to
save
Japan’s
economy
from
deflation,
is
that
wage
hikes
have
not
kept
pace
with
the
April
2014
consumption-tax
increase
(from
5%
to
8%)
or
the
rise
in
import
prices
associated
with
a
weaker
yen.
Das
größte
Problem
für
die
Abenomics
und
ihren
Kampf
gegen
die
japanische
Deflation
besteht
momentan
darin,
dass
die
Lohnsteigerungen
mit
den
Konsumsteuererhöhungen
vom
April
2014
(von
5%
auf
8%)
und
den
steigenden
Importpreisen
aufgrund
des
schwächeren
Yen
nicht
Schritt
halten
konnten.
News-Commentary v14
Facing
elections
next
year,
the
ruling
Congress
Party
is
spending
the
government’s
time
and
money
on
subsidies
for
consumers,
wage
hikes
for
state
employees,
and
debt
relief
for
farmers.
Angesichts
der
im
kommenden
Jahr
anstehenden
Wahlen
wendet
die
herrschende
Kongresspartei
die
Zeit
und
das
Geld
der
Regierung
für
Subventionen
für
die
Verbraucher,
Lohnerhöhungen
für
Staatsbeschäftigte
und
Schuldenerlasse
für
die
Bauern
auf.
News-Commentary v14
Romania's
government
also
took
measures
to
reduce
public
discontent
by
reducing
investments
in
heavy
industry,
boosting
output
of
consumer
goods,
decentralizing
economic
management,
hiking
wages
and
incentives,
and
instituting
elements
of
worker
management.
Rumäniens
Regierung
ergriff
Maßnahmen,
die
Unzufriedenheit
im
Lande
zu
lindern,
indem
man
Investitionen
in
die
Schwerindustrie
verminderte,
die
Produktion
von
Konsumgütern
verstärkte,
die
Wirtschaftsverwaltung
dezentralisierte,
Löhne
erhöhte
und
Elemente
der
Arbeiterselbstverwaltung
einführte.
WikiMatrix v1
The
healthy
state
of
the
labour
market
(high
employment
coupled
with
a
low
unemployment
rate),
above-average
wage
hikes
as
well
as
real
income
gains
thanks
to
lower
mobility
and
energy
costs
all
play
a
key
role.
Die
gute
Situation
am
Arbeitsmarkt
(hohe
Beschäftigung
sowie
niedrige
Arbeitslosenquote),
überdurchschnittliche
Lohnerhöhungen
sowie
reale
Einkommensgewinne
durch
niedrigere
Mobilitäts-
und
Energiekosten
spielen
eine
wichtige
Rolle.
ParaCrawl v7.1
The
two
processes
together
could
lead
to
a
scenario
where
small
and
medium-sized
companies
are
not
destroyed
by
such
wage
and
salary
hikes,
companies
that
incidentally
could
make
an
immense
contribution
to
the
sustainability
of
economic
growth.
Diese
beiden
Prozesse
können
zusammen
dazu
führen,
dass
wir
mit
diesen
Lohnerhöhungen
nicht
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
kaputtmachen,
die
im
Übrigen
in
hohem
Maße
dazu
beitragen
könnten,
dass
auch
unser
Wirtschaftswachstum
bestehen
bleibt.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
cling
to
power
during
the
national
general
strike
that
followed,
Turkish
president
Özal
had
to
rely
on
the
support
of
the
trade–union
bureaucracy
while
granting
a
series
of
wage
hikes.
Um
sich
während
des
folgenden
nationalen
Generalstreiks
an
der
Macht
halten
zu
können,
musste
Özal
die
Hilfe
der
Gewerkschaftsbürokratie
in
Anspruch
nehmen
und
eine
Reihe
von
Lohnerhöhungen
zugestehen.
ParaCrawl v7.1
These
wage
hikes
were
not
as
fast
as
those
in
Latvia
(28
per
cent
percent
in
2008)
and
Bulgaria
(24
per
cent
percent
in
2008),
but
already
in
2006
they
were
growing
twice
as
fast
as
the
GNP.
Damit
waren
die
Lohnsteigerungen
zwar
nicht
so
rasant
wie
in
Lettland
und
Bulgarien
(wo
sie
2008
bei
28
bzw.
24
Prozent
lagen),
aber
schon
2006
doppelt
so
hoch
wie
das
Wirtschaftswachstum.
ParaCrawl v7.1
In
the
past,
decisions
were
often
based
on
piece-part
labor
rates
without
consideration
for
high
staff
turnover
rates,
training
costs
and
wage
hikes,
escalating
shipping
fees
and
overall
coordination
costs.
Früher
basierten
die
Entscheidungen
auf
den
Stücklohnkosten
ohne
Beachtung
der
hohen
Fluktuationskosten
für
Personal,
der
Schulungskosten
und
Lohnsteigerungen,
steigender
Frachtkosten
und
Koordinierungskosten
insgesamt.
ParaCrawl v7.1
And
just
as
little
progress
has
been
made
in
breaking
with
the
vicious
circle
known
as
the
'model',
in
which
higher
charges
on
labour
are
the
price
that
must
be
paid
for
financing
social
transfers
to
the
growing
number
of
those
who
have
been
excluded....
Germany,
in
contrast,
shows
that
yesterday's
fight
for
competitiveness
is
today's
full
employment
and
tomorrow's
wage
hikes.
Ebenso
wenig
konnte
der
Teufelskreis
durchbrochen
werden,
den
wir
'Modell'
nennen
und
in
dem
Abgabenerhöhungen
der
Preis
dafür
sind,
Sozialtransfers
an
immer
mehr
Ausgeschlossene
zu
finanzieren....
Deutschland
zeigt
hingegen,
dass
der
Kampf
von
gestern
für
mehr
Wettbewerbsfähigkeit
die
Vollbeschäftigung
von
heute
und
die
Lohnerhöhungen
von
morgen
bewirkt.
ParaCrawl v7.1