Übersetzung für "Voluntary termination" in Deutsch
They
say
voluntary
termination
is
quick
and
painless.
Es
heißt,
die
freiwillige
Beendigung
ist
schnell
und
schmerzlos.
OpenSubtitles v2018
Yesterday
in
Portugal,
the
Portuguese
people
voted
in
a
referendum
to
decriminalise
the
voluntary
termination
of
pregnancy.
Das
portugiesische
Volk
hat
gestern
in
einem
Referendum
über
die
Straffreistellung
freiwilliger
Schwangerschaftsabbrüche
abgestimmt.
Europarl v8
I
do
not
of
course
want
to
conduct
an
anti-abortion
crusade
here
and
now,
but
quite
frankly
I
find
it
rather
too
much
that
the
European
Parliament
goes
so
far
as
to
deplore
the
fact
that
certain
Member
States
forbid
or
merely
limit
information
concerning
voluntary
termination
of
pregnancy,
as
stated
in
paragraph
56
of
the
report.
Ich
will
hier
keineswegs
gegen
den
Schwangerschaftsabbruch
zu
Felde
ziehen,
doch
fände
ich
es
offen
gesagt
übertrieben,
wenn
es
das
Europäische
Parlament
gar
bedauern
würde,
daß
einige
Staaten
positive
Informationen
über
den
freiwilligen
Schwangerschaftsabbruch
verbieten
oder
einschränken,
wie
es
in
Ziffer
56
des
Entschließungsantrags
heißt.
Europarl v8
We
have
to
devote
the
necessary
means
to
ensuring
that
these
women
can
have
everything
they
need:
an
education,
proper
family
planning,
contraception
and,
where
necessary,
voluntary
termination
of
pregnancy
under
proper
conditions
-
but
we
are
not
going
all-out
for
that.
Es
geht
hier
darum
die
notwendigen
Mittel
einzusetzen,
um
dafür
zu
sorgen,
dass
diese
Frauen
alles
in
Anspruch
nehmen
können,
was
sie
brauchen:
Bildung,
echte
Familienplanung,
Empfängnisverhütung
und
wenn
notwendig
einen
freiwilligen
Schwangerschaftsabbruch
unter
guten
Bedingungen
-
was
aber
nicht
unser
vorrangiges
Ziel
ist.
Europarl v8
Why
do
they
refuse
to
impose
throughout
Europe
the
fundamental
right
of
women
to
self-determination,
including
the
right
of
voluntary
termination?
Warum
weigern
sie
sich,
europaweit
das
elementare
Recht
der
Frauen,
über
sich
selbst
zu
verfügen,
das
den
Schwangerschaftsabbruch
einschließt,
durchzusetzen?
Europarl v8
Above
all,
we
must
not
use
this
draft
as
a
means
of
opening
debates
about
stem
cells,
embryonic
cells
and
supernumerary
cells,
about
research
into
these
subjects,
or
even
about
voluntary
termination
of
pregnancy.
Und
insbesondere
darf
dieser
Entwurf
nicht
dazu
genutzt
werden,
Diskussionen
über
Stammzellen,
embryonale
Zellen,
überzählige
Embryonen,
über
die
einschlägigen
Forschungen
oder
über
den
Schwangerschaftsabbruch
zu
eröffnen.
Europarl v8
The
Lisbon
government
made
its
decision,
an
incorrect
decision,
based
on
assumptions
and
hearsay
in
order
to
intimidate
women
who
support
voluntary
termination
of
pregnancy.
Die
Regierung
von
Lissabon
hat
ihre
Entscheidung,
eine
falsche
Entscheidung,
nach
Vermutungen
und
Hörensagen
getroffen,
um
Frauen
einzuschüchtern,
die
für
einen
freiwilligen
Schwangerschaftsabbruch
eintreten.
Europarl v8
We
must
not
forget
that
those
who
suffer
most
from
the
consequences
of
criminalising
the
voluntary
termination
of
pregnancy
are
women
from
the
poorest
sections
of
society.
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
diejenigen,
die
am
meisten
unter
den
Folgen
der
Kriminalisierung
des
freiwilligen
Schwangerschaftsabbruchs
leiden,
Frauen
aus
den
ärmsten
Schichten
der
Gesellschaft
sind.
Europarl v8
Finally,
and
despite
the
fact
that
we
have
been
through
a
very
long
and
very
complicated
process
of
achieving
a
consensus
amongst
the
political
groups,
I
would
like
to
address
the
Members
on
the
right
of
this
House
to
ask
them
to
show
consistency
or
responsibility,
or
if
they
like,
simply
compassion,
and
to
support
our
position
on
women
and
girls
who
are
raped,
victims
of
abuse
during
situations
of
war
or
conflict,
who
need
protection
before
and
after
they
are
attacked,
and
many
of
whom
are
made
pregnant
by
their
attackers
and
who
must
have
access
to
voluntary
termination
of
the
pregnancy.
Obwohl
wir
einen
sehr
langen
und
sehr
komplizierten
Prozess
hinter
uns
haben,
um
zwischen
den
Fraktionen
einen
Konsens
zu
erreichen,
möchte
ich
mich
an
die
Abgeordneten
auf
der
rechten
Seite
dieses
Hauses
wenden
und
sie
auffordern,
Konsequenz
oder
Verantwortung
oder,
wenn
sie
so
wollen,
einfach
Mitgefühl
zu
zeigen
und
unseren
Standpunkt
in
Bezug
auf
die
Frauen
und
Mädchen
zu
unterstützen,
die
in
Kriegen
und
Auseinandersetzungen
vergewaltigt
und
missbraucht
werden,
die
vor
und
nach
dem
Überfall
auf
sie
Schutz
benötigen,
wobei
viele
von
ihnen
von
den
Tätern
geschwängert
wurden
und
die
Möglichkeit
eines
freiwilligen
Schwangerschaftsabbruchs
erhalten
müssen.
Europarl v8
It
is
equally
crucial,
however,
that
the
voluntary
termination
of
pregnancy
is
legal,
safe
and
universally
accessible
in
order
to
safeguard
reproductive
health
and
women's
rights,
as
the
report
states,
and
that
all
women
have
access
to
this
procedure,
regardless
of
their
economic
and
financial
situation,
and
not
only
those
who
can
afford
to
have
it
done
in
a
good
clinic
in
a
neighbouring
country.
Gleichermaßen
wichtig
ist
auch,
dass
der
freiwillige
Schwangerschaftsabbruch
legal,
sicher
und
allgemein
zugänglich
ist,
um
-
wie
im
Bericht
gesagt
-
die
reproduktive
Gesundheit
und
die
Rechte
der
Frauen
zu
schützen
und
damit
er
allen
Frauen
unabhängig
von
ihrer
wirtschaftlichen
oder
finanziellen
Situation
zugänglich
ist,
und
nicht
nur
denen,
die
ihn
in
einer
guten
Klinik
im
Nachbarland
durchführen
lassen
können.
Europarl v8
The
aim
of
approving
this
proposal
is
to
create
a
means
of
pressure
once
again
to
place
the
discussion
on
the
voluntary
termination
of
a
pregnancy
on
the
political
agenda
of
some
Members
States.
Mit
seiner
Annahme
soll
Druck
ausgeübt
werden,
um
die
Diskussion
über
den
freiwilligen
Schwangerschaftsabbruch
erneut
auf
die
politische
Tagesordnung
einiger
Mitgliedstaaten
zu
setzen.
Europarl v8
Poor
women
pay
with
their
health
and
even
with
their
lives
for
the
monstrous
laws
that
prevent
them
from
gaining
access
to
a
safe
and
hygienic
voluntary
termination
of
pregnancy.
Arme
Frauen
zahlen
mit
ihrer
Gesundheit
und
sogar
mit
ihrem
Leben
für
die
verabscheuungswürdigen
Gesetze,
die
ihnen
den
Zugang
zu
einem
sicheren
und
hygienischen
freiwilligen
Schwangerschaftsabbruch
verwehren.
Europarl v8
Parliament
cannot
give
a
ruling
on
voluntary
termination
of
pregnancy,
nor,
indeed,
on
the
legality
of
a
judgment.
Das
Parlament
kann
keinen
Beschluss
über
den
freiwilligen
Schwangerschaftsabbruch
fassen,
schon
gar
nicht
über
die
Rechtmäßigkeit
einer
Gerichtsentscheidung.
Europarl v8
My
thoughts
go
particularly
to
Simone
Veil,
who
was
president
of
this
Parliament
and
who
gave
France
a
law
allowing
the
voluntary
termination
of
pregnancy.
Ich
denke
insbesondere
an
Simone
Veil,
die
ehemalige
Präsidentin
dieses
Parlaments,
die
in
Frankreich
ein
Gesetz
initiierte,
dass
den
Schwangerschaftsabbruch
ermöglichte.
Europarl v8
While
drafting
the
Act
within
the
framework
of
its
national
legislative
process,
Poland
consulted
all
the
interested
parties
on
technical
matters
linked
to
the
voluntary
termination
of
the
PPAs.
Während
der
Ausarbeitung
des
Gesetzes
im
Rahmen
des
nationalen
Gesetzgebungsverfahrens
hat
sich
Polen
bezüglich
der
mit
der
freiwilligen
Kündigung
der
PPA
verbundenen
technischen
Fragen
mit
allen
Beteiligten
beraten.
DGT v2019