Übersetzung für "Violence prevention" in Deutsch
She
worked
at
various
Non-governmental
organizations
in
the
field
of
violence
prevention.
Sie
war
Mitarbeiterin
verschiedener
Nichtregierungsorganisationen
im
Bereich
der
Gewaltprävention
und
Krisenintervention.
WikiMatrix v1
Educational
establishments
are
ideal
forums
for
violence
prevention.
Bildungseinrichtungen
sind
geeignete
Orte
für
Gewaltprävention.
ParaCrawl v7.1
This
year,the
theme
of
the
best
practice
projects
is
domestic
violence
prevention.
Diesjähriges
Thema
der
Gute-Praxis-Projekte
ist
die
Prävention
von
Gewalt
im
häuslichen
Umfeld.
ParaCrawl v7.1
Prevention
team
(PIT)
is
a
project
on
conflict
resolution
and
violence
prevention.
Prävention
im
Team
(PiT)
ist
ein
Projekt
zur
Konfliktbewältigung
und
Gewaltprävention.
ParaCrawl v7.1
School
development
is
therefore
an
appropriate
approach
to
violence
prevention.
Dementsprechend
ist
die
Schulentwicklung
ein
geeigneter
Ansatz
der
Gewaltprävention.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
Tdh
works
in
schools
to
teach
violence
prevention.
Zudem
betreibt
Tdh
in
Schulen
Präventionsarbeit
zu
Gewalt.
ParaCrawl v7.1
She
is
the
head
of
a
non
profit
organization
that
does
violence
prevention
for
youth.
Sie
ist
die
Chefin
einer
nicht
Profit
orientierten
Organisation
für
Gewaltprävention
bei
Jugendlichen.
ParaCrawl v7.1
Social
reintegration
and
violence
prevention
are
also
important
topics
in
this
context.
Soziale
Reintegration
und
Gewaltprävention
sind
hier
weitere
wichtige
Themen.
ParaCrawl v7.1
Besides
parental
work,
sports
and
exercise
programmes
as
well
as
violence
prevention
projects
are
an
important
part
of
the
work.
Neben
der
Elternarbeit
sind
Sport
und
Bewegungsangebote
sowie
Projekte
zur
Gewaltprävention
ein
wichtiger
Bestandteil
der
Arbeit.
ParaCrawl v7.1
Seek
help
from
an
organization
devoted
to
stalking
or
violence
prevention.
Suche
dir
Hilfe
bei
einer
Organisation,
die
sich
um
Stalker
oder
Gewaltprävention
kümmert.
ParaCrawl v7.1
The
charity
is
committed
to
advancing
tolerance,
democracy,
integration
and
violence
prevention
in
the
Rollberg
neighbourhood
in
Berlin-Neukoelln.
Der
Verein
engagiert
sich
für
Toleranz,
Demokratie,
Integration
und
Gewaltprävention
im
Rollbergviertel
in
Berlin-Neukölln.
ParaCrawl v7.1
Further
concentrations
are
the
strengthening
of
personal
resources,
occupational
qualification,
language
acquisition
and
training,
as
well
as
violence
prevention.
Weitere
Schwerpunkte
sind
die
Stärkung
persönlicher
Ressourcen,
berufliche
Qualifizierung,
Spracherwerb
und
Bildung
sowie
Gewaltprävention.
ParaCrawl v7.1
Initiatives
in
Colombia
focus
on
violence
prevention,
peaceful
conflict
resolution
and
the
reintegration
of
internally
displaced
persons.
Gewaltprävention,
friedliche
Konfliktlösung
und
die
Reintegration
von
Binnenflüchtlingen
stehen
in
Kolumbien
im
Fokus.
ParaCrawl v7.1
Education
and
training
in
the
field
of
violence
prevention
and
victim
counselling
needs
to
be
developed,
improved
and
disseminated.
Aus-
und
Fortbildungsmassnahmen
im
Bereich
Gewaltprävention
und
Opferberatung
werden
entwickelt,
verbessert
und
verbreitet.
ParaCrawl v7.1
This
approach
leads
to
the
conclusion
that
there
is
no
sense
in
violence
prevention.
Dieser
"genuine"
Ansatz
führt
zu
der
Schlussfolgerung,
dass
Gewaltprävention
sinnlos
ist.
ParaCrawl v7.1
Her
project
focuses
on
violence
prevention
through
peace
education
in
conflict
and
post-conflict
countries.
In
ihrem
Projektvorhaben
beschäftigte
sie
sich
mit
Gewaltprävention
durch
friedensstiftende
Bildungsmaßnahmen
in
Konflikt-
und
Postkonfliktländern.
ParaCrawl v7.1
We
are
evidently
determined
to
maintain
our
support
for
such
actions
and
to
continue
to
deal
with
the
issue
within
the
European
Union,
not
only
in
the
context
of
violence
prevention
and
victim
support,
but
also
in
the
areas
of
immigration,
asylum
and
criminal
justice.
Wir
sind
selbstverständlich
entschlossen,
unsere
Unterstützung
für
solche
Maßnahmen
aufrechtzuerhalten
und
uns
weiterhin
mit
dem
Problem
innerhalb
der
Europäischen
Union
auseinanderzusetzen,
nicht
nur
im
Zusammenhang
mit
der
Gewaltprävention
und
der
Opferhilfe
sondern
auch
im
Rahmen
der
Bereiche
Einwanderung,
Asyl
und
Strafrecht.
Europarl v8