Übersetzung für "Viewpoint" in Deutsch

The rarity of these diseases creates challenges both from a scientific and an economic viewpoint.
Die Seltenheit dieser Krankheiten schafft sowohl unter wissenschaftlichem als auch wirtschaftlichem Gesichtspunkt Herausforderungen.
Europarl v8

From my own national viewpoint, the Commission's proposals are acceptable.
Aus meiner nationalen Sicht sind die Vorschläge der Kommission akzeptabel.
Europarl v8

This viewpoint is a direct result of reversing ends and means.
Diese Auffassung ist die direkte Folge der Umkehrung von Mittel und Zweck.
Europarl v8

We stand up for this viewpoint in the context of our relationships with all the countries of the world.
Diesen Standpunkt vertreten wir im Rahmen unserer Beziehungen zu allen Ländern der Welt.
Europarl v8

We therefore need to assess this agreement from this viewpoint.
Insofern haben wir dieses Abkommen unter diesem Gesichtspunkt zu bewerten.
Europarl v8

We should not design our common foreign and security policy institutions to suit any foreign viewpoint.
Wir sollten unsere mit der GASP befaßten Institutionen nicht irgendwelchen ausländischen Gesichtspunkten anpassen.
Europarl v8

These amendments are not economically realistic and are not justified from an environmental viewpoint.
Diese Änderungsanträge sind wirtschaftlich gesehen unrealistisch und unter ökologischen Gesichtspunkten nicht gerechtfertigt.
Europarl v8

I am pleased that our viewpoint won the day.
Es freut mich, dass sich unser Standpunkt durchgesetzt hat.
Europarl v8

Surely this is something on which the council has a viewpoint.
Dazu muß der Rat doch eine Meinung haben.
Europarl v8

I believe that they are wrong, and that the past has shown this to be a fallacious viewpoint.
Dies ist meines Erachtens falsch, wie wir in der Vergangenheit bewiesen haben.
Europarl v8

A majority of the committee supported this viewpoint.
Dieser Auffassung hat sich die Mehrheit des Ausschusses angeschlossen.
Europarl v8

Does the Council of Ministers have any viewpoint on the demands being put forward by the Albanian minority in Macedonia?
Welchen Standpunkt vertritt der Ministerrat zu diesen Forderungen?
Europarl v8

But that is another viewpoint.
Aber das ist ein anderer Gesichtspunkt.
Europarl v8

First of all, our viewpoint on monetary policy is clear.
Zunächst einmal vertreten wir zur Geldpolitik einen eindeutigen Standpunkt.
Europarl v8

The International Criminal Court is a very important institution from the viewpoint of EU policy.
Der Internationale Strafgerichtshof ist aus Sicht der EU-Politik eine sehr wichtige Institution.
Europarl v8

I do not agree with this viewpoint or with this dismissive gesture.
Diesem Standpunkt bzw. dieser abweisenden Haltung stimme ich nicht zu.
Europarl v8

I regret that I am unable to share the rapporteur's viewpoint.
Die vom Berichterstatter vertretene Meinung kann ich leider nicht teilen.
Europarl v8